Очаровательная соседка - [4]
Дереку показалось, что чары развеялись. Усталая молодая женщина, симпатичная, но ничего особенного, излишне консервативная в одежде, да еще и учительница! Самое время ретироваться.
− Ладно, − заторопился он. − Еще увидимся − мы ведь соседи.
Холли смущенно прикусила губу. Хотя, кто знает, какие мысли таятся в этой хорошенькой светлой головке… Дереку вдруг захотелось обнять ее. «Может быть, − подумал он, − ей просто нужно отвлечься от мыслей о погибшем муже… В конце концов, это просто хорошенькая учительница. Почему бы не пригласить ее на ужин? Вот так, внезапно…»
− Послушайте, Холли, если вы не заняты…
− Уа-а-а!
− Черт побери, что это? − Звуки доносились из-за машины, того, кто издавал их, не было видно, но… похоже, это был ребенок.
− Это моя дочь Эмили. − Холли взяла девочку на руки из коляски, стоявшей за машиной.
Дерек ошарашенно уставился на них. «Вот это… оно что, все время было за машиной? И это − ее ребенок?»
− Уа-а-а! Уа-а-а-а!!!
− Ну, что с нами случилось? − ласково ворковала Холли, обнимая дочь. − В чем дело?.. Мы сердимся, когда на нас долго не обращают внимания.
− А-а-а-а-а-а!!
Дерек, у которого уже лопались барабанные перепонки, молча кивнул, наблюдая, как Холли баюкает постепенно затихающего младенца.
«Ужас, это же надо так орать!..»
− Эмили, это Дерек, Дерек, это Эмили. Будьте знакомы.
− А-а-а-а… агу? − Девочка затихла и подняла на соседа прозрачные голубые глаза.
− Да, маленькая. Это дядя Дерек.
Дереку Кэссиди нечасто приходилось сталкиваться с детьми и знакомиться с ними, поэтому он чувствовал себя немного не в своей тарелке.
− Здравствуй, Эмили. − Он осторожно пожал крохотную ручку.
− Агу!..
«Ну не бессмысленно ли разговаривать с тем, кто тебя точно не поймет? И как это я не заметил ее раньше? Она ведь слышала весь разговор… Интересно, с какого возраста дети начинают хоть что-то запоминать? Как все глупо…»
− Я надеюсь, мы не слишком задержали вас. − Холли уложила девочку обратно в коляску и обернулась к Дереку. − Вы, наверное, устали после рабочего дня.
− Ну что вы, я всегда рад помочь.
На самом деле ему очень хотелось куда-нибудь сбежать.
«Боже мой, у нее есть ребенок… Ребенок − ну и что? Почему для меня это так странно и неожиданно… О черт, я что же, ревную ее к погибшему мужу? Дурак…»
− До свидания, очень рада была познакомиться. − Ее голос был мягче бархата, а в глазах появилось нечто… Дерек даже не мог придумать этому названия.
«Посмотри она так на меня пять минут назад, ей бы не отвертеться от ужина со мной. И не только от ужина, − усмехнулся про себя Дерек. − Лучше бы она была не такой хорошенькой − убежать от нее оказалось бы легче».
− Я тоже…
− Эми, попрощайся с дядей!
− Гу-у-у-у.
− Дерек, она сказала вам «до свидания».
− Гм… до свидания, Эмили.
«Нет, с первого взгляда понятно, что здесь ничего не выйдет, − думал он. − Все что угодно − но ребенок… Боже мой, ребенок!..» Дерек старательно убеждал себя, что эта молодая мама совершенно не в его вкусе…
Заперев машину, Холли подхватила коляску и внесла ее в дом вместе с ребенком. Когда-то Билл задумал сделать деревянный пандус рядом с крыльцом, но не успел − обструганные доски так и остались лежать под навесом на заднем дворе. «С этим не сравнится ни один тренажерный зал», − подумала Холли, привыкшая во всем искать хорошую сторону.
В детской она переодела радостно лепетавшую Эмили, напевая для нее песенку из диснеевского сериала про Винни-Пуха. Движение за окном привлекло внимание Холли. Ее сердце забилось как сумасшедшее, когда она увидела, кто вышел во двор.
− Господи, это он!
− Ма-а-а?!
− Да, Эми, это наш сосед, с которым мы сегодня познакомились…
Дерек переоделся в джинсовые шорты и чистую футболку. Он направлялся через двор к почтовому ящику. Холли подняла девочку на руки и подошла к окну.
− Смотри, какой большой дядя. Интересный, правда?
− Агу? − недоверчиво переспросила Эми.
− Ты думаешь? А мне он нравится… − Холли проводила Дерека взглядом и мечтательно улыбнулась.
Эмили тем временем явно заскучала, потеряла к Дереку всякий интерес и потянула в рот краешек занавески.
− Нельзя, Эми, − строго сказала Холли, слегка покачивая девочку, чтобы та не вздумала разреветься от обиды, что у нее отобрали занавеску. Холли уложила ее в маленькую дубовую кроватку, укрыла легким летним одеялом и тихонько запела колыбельную. Меньше чем через две минуты Эми закрыла голубые глазки и сладко засопела. Холли на цыпочках, чтобы не разбудить ее, подошла к окну.
Сейчас сосед поливал газон, держа в правой руке шланг, а в левой − банку пива. Холли не под силу было бы держать шланг одной рукой, а для Дерека, судя по всему, это не составляло никакого труда. «Конечно, с такими-то мускулами», − подумала она, разглядывая его загорелые руки. Дерек был, несомненно, не просто красивым, а привлекательным мужчиной. Холли не очень-то понимала, в чем разница между этими двумя понятиями, а раздумывать на эту тему у нее просто не было сил.
− Странно, я никогда раньше так не… − пробормотала Холли, взглянув на дочь. Та уже давно крепко спала, улыбаясь во сне. Что бы Эми ни думала о Дереке, она все равно пока не могла сказать этого своей маме. Холли вздохнула. Незачем обманывать себя − она хотела этого мужчину. Ее никогда не привлекали «плохие мальчики», такие неотразимые и до нахальства уверенные в себе. Учась в школе, она предпочитала общаться с интеллигентными молодыми людьми, победителями школьных олимпиад… Холли искренне считала, что девушку в мужчине в первую очередь привлекает ум, и никак не ожидала, что эти мощные руки, рельефно обтянутые рукавами футболки, этот легкий запах пота − проявление грубой мужской силы − могут так ее очаровать.
![Письма к тайной возлюбленной](/storage/book-covers/79/79d53576a266f606bb25532aa3fb019ccdbd3381.jpg)
У Линдси Брукс замечательная профессия: она дает советы разочарованным или брошенным влюбленным. Линдси прекрасно разбирается в тонкостях любовных отношений, но вдруг, совершенно неожиданно, ее оставляет жених. Оскорбленная и растерянная, она едет в маленький городок, затерявшийся в далекой глуши.И именно там ее поджидает настоящая любовь.Роб Коултер — опасный человек с загадочным прошлым, который очень не любит отвечать на вопросы о себе. Ему ничего не стоит втравить девушку в неприятности, и Линдси отлично это понимает.Однако что значат разумные рассуждения перед властным голосом неистовой страсти, все сильнее разгорающейся в двух сердцах!..
![Опасная женщина](/storage/book-covers/72/72943eff88495eb23e0d45409a9a0364a97e74a3.jpg)
Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.
![Победить судьбу](/storage/book-covers/bb/bb0a0f6eed26369280968968f64270da513fc3a3.jpg)
Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.
![Посмотри в мои глаза](/storage/book-covers/3b/3bce9fc0cf3a3d2461344d5a865e32d37bdb5b08.jpg)
Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.
![Любви награда](/storage/book-covers/60/6091ede9fa2c67d3115eb9f55f73df7f8297b169.jpg)
Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…
![Я вижу тебя насквозь](/storage/book-covers/b0/b0c8aa6c50202a573a9c2dfee84bcf09ba249783.jpg)
Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.
![Три грации](/storage/book-covers/5f/5fdb6dc0e3ad2ee607fc4f27e2972ad416ee24c8.jpg)
Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…
![Генерал Его Величества](/storage/book-covers/f7/f75fb680b4536e3148c80f560382f70659640ccf.jpg)
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
![Монахини и солдаты](/storage/book-covers/28/28d03036e392e8108d7dd417f2105d998b4f7722.jpg)
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
![Сердце хочет любви](/storage/book-covers/fc/fcb867850a9a600e9d6287894b63b272c2c757e9.jpg)
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..