Очаровательная соседка - [3]
Собственно, именно поэтому Дерек и подошел к ней − он проходил мимо вовсе не случайно.
− Не знаю, как бы я без вас справилась, − добавила Холли.
− Полагаю, ездили бы с грязными окнами, − буркнул он. Дерек только что осознал, что соседка всерьез нравится ему, и почувствовал себя неловко.
Она опустила глаза.
− Да, это было бы просто ужасно. Я еще не привыкла сама…
− Ваш муж в отъезде? − отважился спросить Дерек, молясь, чтобы никакого мужа не было и в помине. Или чтобы он отправился в Антарктиду на пару лет.
Холли взглянула на него, прикусив губу.
− Он… да. Просто уехал…
− Уехал?
От него не укрылось внезапно изменившееся выражение лица девушки. Уж не бросил ли ее драгоценный супруг? Вон и глаза покраснели… Сейчас разревется, и придется утешать ее…
Словно угадав его мысли, Холли побледнела и выпалила:
− Никуда он не уехал. Я вдова.
«О черт… − Дерек растерялся. − А я собирался с ней флиртовать…»
− Извините… Мне очень жаль.
− Все в порядке… Несчастный случай, год назад. Просто иногда кажется, что все это случилось вчера.
«Ладно, − успокоил себя Дерек, − я всегда вижу, когда женщина подает знак. Слова не нужны, достаточно движения глаз − она еще не готова для романа».
И это неплохо, решил Дерек, потому что чутье не обманывало: эта женщина не в его вкусе. Одетая в строгие брюки и расшитую блузку в тон к ним, она казалась очень серьезной и консервативной. Красиво, стильно, но… не греет.
«Черт, все наперекосяк!»
− Я еще раз прошу прощения − не знал.
− Все нормально, − почти равнодушный тон Холли удивил его, − кроме тех случаев, когда ломаются «дворники».
Дерек не знал, чего стоило ей это показное равнодушие. Холли одела себя в броню, пока носила под сердцем маленькую Эми, чтобы ее горе ничем не повредило ребенку. И сейчас, когда дочь чувствовала малейшие изменения в настроении матери, она тоже не могла позволить себе тосковать. Потом, все потом… Когда девочка немного подрастет, у нее появятся друзья и заботы, Холли наконец-то сможет оплакать своего мужа… Если у нее останутся на это силы.
− Ну что же, я теперь живу рядом и всегда рад помочь вам. − Дерек говорил вполне искренне.
«Но, даже если она будет воспринимать меня только как помощника, со временем ей может захотеться большего», − размышлял он, ища в ее доверительном тоне бессознательный намек.
− Спасибо. − Холли потупилась и покраснела. Дерек хотел сказать еще что-нибудь доброжелательное и банальное, но осекся. Сердце его вдруг начало выстукивать какой-то рок-н-ролльный хит. Разговор неумолимо приближался к концу, а что делать дальше, он просто не знал. На всякий случай он повторил:
− Я всегда с удовольствием помогу вам.
Дерек достал бумажник и, порывшись в нем, вытащил изящную визитку с золотыми буковками, уголок которой был испачкан машинным маслом.
− Вот мой номер, вдруг я вам понадоблюсь.
− У вас строительный бизнес? − с уважением поинтересовалась Холли.
Он кивнул, довольный реакцией новой знакомой, − далеко не каждый так отнесся бы к его работе. Все-таки строительный бизнес − это не юридическая контора и не студня звукозаписи… Дерек чаще всего и сам не был доволен своими успехами. «В конце концов, это не важно, − думал он, − чем я занимаюсь».
− Я начал свое дело пять лет назад, сейчас у меня работает двенадцать человек.
− Прекрасно! Я очень уважаю людей, умеющих брать на себя такую ответственность. − Похоже, Холли отнеслась к его словам с искренним интересом.
− Естественно, с добрых знакомых я платы не беру, − улыбнулся Дерек и закончил про себя: − «Особенно с таких хорошеньких».
Наконец-то он понял, чем так привлекает его эта в общем-то обычная женщина. Дело не во внешности или тембре голоса, не в улыбке и даже не в том, что сейчас закатное солнце отливает золотом в ее зеленых глазах. У Холли было достоинство, которое Дерек больше всего ценил в женщинах, потому что редко встречал его: доброжелательная, подкупающая искренность. Может быть, именно то, что люди называют теплым словом «доверие». Он решил, что попытается завладеть ее вниманием, чтобы иметь право когда-нибудь потом завязать еще один разговор, а потом еще и…
«Не очень-то успешная попытка, надо признаться».
В разговоре опять возникла пауза. Как бы Дерек ни пытался себя сдержать, ему хотелось большего, нежели банальная соседская любезность. Обнаружив в новой знакомой то, что тщетно искал в женщинах, он даже подумать не мог, что ее внимание может достаться кому-то другому. Ее доверие, домашний уют, золотисто-зеленые глаза… Дерек представил себе, как его пальцы перебирают волосы женщины − светлые, чуть рыжеватые… да, кажется, это называется «земляничный оттенок», как он касается ее губ − они маленькие, но пухлые…
«Круто, − ошарашенно подумал он, приходя в себя. − Эта женщина не делала никаких намеков, а я уже извелся в предвкушении… Ну и фантазия у меня! Надо смотреть на машину − так намного спокойнее».
− Еще раз благодарю вас. Я завтра хотя бы разгляжу дорогу, когда поеду в школу.
− В школу?
− Я учительница третьего класса.
«Ух ты… Когда я учился в школе, учителя выглядели несколько иначе. Ну вот, тем более − она совсем не в моем вкусе».
У Линдси Брукс замечательная профессия: она дает советы разочарованным или брошенным влюбленным. Линдси прекрасно разбирается в тонкостях любовных отношений, но вдруг, совершенно неожиданно, ее оставляет жених. Оскорбленная и растерянная, она едет в маленький городок, затерявшийся в далекой глуши.И именно там ее поджидает настоящая любовь.Роб Коултер — опасный человек с загадочным прошлым, который очень не любит отвечать на вопросы о себе. Ему ничего не стоит втравить девушку в неприятности, и Линдси отлично это понимает.Однако что значат разумные рассуждения перед властным голосом неистовой страсти, все сильнее разгорающейся в двух сердцах!..
А вы когда-нибудь встречали купидона?«В нескольких шагах от меня парил Сёмка, в руках у него был лук, и он, довольно улыбаясь, смотрел на меня. Осторожно пошарив в районе пятой точки, я нащупала стрелу.— Саш, ничего личного… — Произнес он с виноватым, но довольным видом…».
Во многих семьях происходит подобное, но не во всех заходит так далеко. Измена, страсть, желание, ревность, надежды и разочарования. Как это происходит и затягивает. Каждый выбирает, что предпочтительнее – десятилетия в супружестве, когда жизнь, кажется, пролетает однообразно и моментально или всепоглощающее чувство, где каждый год как целая жизнь. Мечтаешь о красивых свиданиях, любовнике, путешествиях и накале страстей? Ничего невозможного нет, стоит только сильно захотеть. Но что делать, если ситуация вышла из-под контроля? Кого выберешь ты? Где грань между физической и духовной изменой? Может ли любовь толкать на глупые поступки? Какой ценой можно купить счастье? Как избавиться от любовной зависимости и не потерять саму себя? Стоит ли награда приложенных усилий… и будет ли конец страданиям…
Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..
Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.
Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.
Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..