Обреченные любить - [57]
Ее смех и лукавый тон настолько напоминали прежнюю Сару, что у него затряслись руки.
– Ловлю тебя на слове, – пробормотал он, проглотив комок в горле, и уложил ее на одеяло, а потом осторожно лег сверху. – У тебя нет другого выхода, – повторил он ее слова, целуя в щеку, – кроме как… – Его губы касались уже ее шеи. – Лечь со мной. – И тут он припал к ее губам так жадно, словно это был драгоценный источник в бескрайней пустыне.
Сара выгнулась ему навстречу, пытаясь языком тела дать понять то, что боялась доверять словам: ей хотелось сказать, что та клятва, которую Даниель произнес в шутку, всегда хранилась в глубине ее души.
Не отрываясь от ее губ, он провел рукой по нежному телу. Сегодня он мог позволить себе многое: не было ни бури, ни обязанностей, которые могли заставить его уйти отсюда.
Рука Даниеля легла на бедро Сары и потянула подол платья вверх, торопясь прикоснуться к скрывающейся под тканью гладкой коже. Он скорее почувствовал, чем услышал тихий стон, сорвавшийся с ее губ.
Не в силах выдержать эту сладкую пытку, она обхватила ногами его бедра, и платье соскользнуло ей на талию. Это движение заставило Даниеля прижаться к ней еще крепче и окончательно распалило его.
Он отпустил ткань и погладил ногу, державшую его в плену, желаннее которого не было на свете, а нога тем временем медленно соскользнула по его спине к ягодицам, заставив прервать поцелуй и жадно втянуть в легкие воздух. Когда щиколотка Сары коснулась его лодыжки, он откатился в сторону и приподнялся на локте.
Луна, поднявшаяся над холмами из выветрившегося песчаника, озарила призрачным светом полузакрытые глаза и алые губы Сары, ее смятую одежду и длинные обнаженные ноги.
Но Сара не дала ему долго любоваться собой. Она провела пальцами по его груди, и застежки куртки разошлись сами собой. Сдавленно чертыхнувшись, Даниель сбросил ее и быстро снял сапоги. Эта поспешность вызвала у Сары довольный смешок. Даниель посмотрел на нее и вспомнил, что собирался не торопиться.
Он подмигнул ей, потянулся к ногам, снял ботинки и чулки, потом растер руками маленькие ступни и снова лег рядом. Придвинувшись ближе, он посмотрел в ее наполненные страстью глаза и замер.
Ее руки потянулись к поясу брюк, и, услышав удивленный смех Даниеля, она прошептала:
– Есть еще одна вещь…
Он поцеловал улыбающиеся губы и лег на спину, давая ей возможность действовать.
– Как скажете, леди.
Через мгновение он снова опустился на нее сверху и лукаво спросил между поцелуями:
– Так лучше?
Руки Сары скользнули по его спине, приподняли рубашку и коснулись теплой гладкой кожи.
– Лучше, – пробормотала она.
Он прихватил губами мочку ее уха.
– Если будешь дразнить меня, это плохо кончится.
– Пока такого не было, – отозвалась она, нежно поглаживая его спину и бедра.
Тут Даниель почувствовал, что больше не может продолжать эту игру.
– Только не дразни никого другого, – сдавленным шепотом попросил он.
– Не буду, – выдохнула Сара, выгибаясь ему навстречу. Ее руки крепко обвили его шею, и она прошептала: – Никого, кроме тебя. Никогда.
Эти слова прозвучали так тихо, что Даниель даже не понял, слышал он их или ему только померещилось.
Он вошел в нее и забыл обо всем на свете.
– Я люблю тебя… люблю! – шептал он задыхаясь.
Позже, когда Сара уснула в его объятиях, Даниель долго смотрел в звездное небо, пытаясь осмыслить случившееся. Он сказал этой женщине, что любит ее, и сказал правду. Похоже, это было правдой всегда.
За последние годы у него не раз была возможность жениться, но он продолжал чего-то ждать.
Неужели я все это время ждал Сару или хотя бы кого-то, похожего на нее? – подумал Даниель и еле слышно рассмеялся. Нет, женщины, всего лишь похожей на Сару, ему было бы недостаточно. Теперь он не мог даже представить, как бы сложилась его жизнь, если бы они не встретились снова.
Даниель крепче прижал ее к себе и погладил по голове.
– Ах, Сара, Сара, – пробормотал он. – Я и не знал, как был несчастлив, пока ты не вернулась и не заставила меня вспомнить свои мечты…
Он улегся поудобнее. Может быть, действительно настала пора вновь подумать о будущем.
Натан Гейнс пробрался через кусты у ручья и перешел его вброд. Он прижимал руку к ребрам и пытался справиться с одышкой. Какой смысл прятаться, если он будет пыхтеть на всю округу?
Мальчик не боялся, что Бык найдет его, ведь до сих пор, если ему удавалось вовремя сбежать, дядя не искал его. Правда, он мог послать на поиски Германа, но тот уходил, только чтобы дать приятелю остыть. Конечно, этот мужик слегка придурковат, подумал Натан, но зато знает, как избежать колотушек.
Он сдавленно застонал и забился в кусты. Он переночует здесь, а утром смоет с лица кровь и будет держаться где-нибудь позади каравана. Может быть, даже спрячется, пока фургоны не отъедут на некоторое расстояние, а потом пойдет за ними.
Натан ненавидел себя за слабость. Если бы он был мужчиной, то оставил бы караван. Лучше умереть с голоду, чем возвращаться к Быку. Но он не хотел умирать с голоду.
Я переживу тумаки Быка и дождусь своего шанса убежать, сказал он себе. Когда мне не будет грозить голодная смерть.
Услышав поблизости какой-то звук, Наган замер и заскрежетал зубами от боли. Наверное, это Герман. Мальчик закрыл глаза и попытался успокоиться, однако тут же снова широко открыл их. Немецкий акцент был таким сильным, что мальчик не понимал слов говорившей женщины, но в ее тоне звучало нескрываемое беспокойство.
Эмили полюбила светского щеголя Энсона Беркли. И почему только все твердят, что он преступник? И родители, и Джейк, старый друг детства. Быть того не может! Эмили любит Энсона, мечтает прожить с ним всю жизнь. Тогда почему милый добрый Джейк, чем дольше она общается с ним, кажется ей все более и более привлекательным?..
Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.
Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…
Желая спасти брата, Марселла Ханникат готова пожертвовать всем, даже собственной добродетелью, и в результате оказывается во власти некоего милорда Вольфа, человека с загадочным прошлым и не менее интригующим настоящим.Проведенная с ним ночь роковым образом меняет жизнь самой Марселлы и ее близких…
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.