Образование Киевской Руси и её государственности(Времена до князя Кия и после него) [заметки]
1
Или, как говорили на севере России, «барам». Примечания, исправления (которые не везде особо оговариваются, в частности, ять везде заменен на «е») и добавления в квадратных скобках здесь и далее мои. — HC.
2
Т.е. «Норманнов», как это пишется в нынешнее время. Энц. К&М: «Норманны («северные люди»), см. Викинги, Варяги».
3
Исправлено, здесь и далее, было «Оботриты». «Ободриты, см. Бодричи. Бодричи (ободриты), союз племен полабских славян 8-12 вв. в нижнем течении Лабы (Эльбы), а также племя, возглавлявшее этот союз.» (К&М) В некоторых западных источниках встречается и написание «Оботриты».
4
Исправлено, было «Гардарики». Трудно сказать, как должно склоняться это слово, но именительный его падеж — «Гардарики».
5
Исправлено, было «ридер». Что за слово «ридер», мне не известно.
6
Классен Е.И. (Егор Иванович). Новые материалы для древнейшей истории славян вообще и Славяно-Русов дорюриковского времени в особенности с легким очерком истории Русов до Рождества Христова. Выпуски 1–3. 1854–1861. — М.: Белые альвы, 1999. — 320 с.
7
Исправлено, было «мягкой пушнины».
8
Исправлено, было «Руотцы».
9
Русы (как и остальные все Арийские народы) «наоборот» не читали, поэтому не следует уповать на «прочитанное наоборот». Конечно, А.А. Кур был ассирологом и, возможно, знал и семитские языки, отсюда и его предположение, высказанное Ю.П. Миролюбову.
10
Исправлено, было «РАСА /или РАША/».
11
Болеслав I Храбрый (Boleslaw Chrobry) Храбрый (967 — 17 июня 1025), князь польский с 992, король с 1025. Из династии Пястов, сын Мешко I. Объединил польские земли, учредил в Гнезно архиепископство. Поддерживал своего зятя Святополка Окаянного, в 1018 совершил поход на Киев и временно захватил червенские города. (К&М)
12
Радзивиллы, литовский и польский княжеский род. Изначально Радзивиллы были литовскими магнатами, владевшими обширными землями, замками, местечками и городами. На протяжении 15–18 веков представители рода занимали высшие государственно-административные и военные должности в Великом княжестве Литовском и Речи Посполитой. Первым исторически достоверным представителем рода являлся Николай I Радзивилл (умер 1477). (К&М)
13
Обычно пишется (начиная с ПВЛ) «Рюрик».
14
Есть представления, что Вадим Храбрый был двоюродным братом Рюрика.
15
Более распространено написание «Хазары».
16
Так Ю.П.М. называл дощечки Влескниги. «Дощьки/ дощки» укр. — «доски».
17
Вот именно о «рыжем» там нет — еще один показатель степени понимания Юрием Петровичем текстов Влескниги (в чем он и сам признавался в своих письмах).
18
Сейчас это называется «этнос»: «Этнос, см. Этническая общность. Этническая общность (в этнографии), исторически возникший вид устойчивой социальной группировки людей, представленный племенем, народностью, нацией; термин «этническая общность" близок понятию «народ» в этнографическом смысле.» (К&М)
19
Марка, во Франкском государстве 8–9 вв. и средневековой Германии пограничный укрепленный административный округ во главе с маркграфом. (К&М)
20
Наверно не все.
21
Прокопий Кесарийский (Procopius) (между 490 и 507 —?), выдающийся византийский историк. Родился в Кесарии (Цезарее) в Палестине. (К&М)
22
См. кн. IV «Истории Руссов» С. Лесного-Парамонова, Париж 1955 г., стр. 344. — Прим. автора.
23
«Правый» как противоположность левому, вообще-то.
24
Нынешнее написание — «Сурожская».
25
Тиса (венг. Tisza, серб. — хорв. Tisa), река главным образом на Украине, Венгрии и Сербии, а также в Румынии и Словакии, самый длинный (левый) приток Дуная. (К&М)
26
«Сказы Захарихи» — этнографический сборник, сост. Ю.П. Миролюбов (т. 16 собр. соч. Ю.П.М., 1990, 224 с., 77 сказов).
27
См. проф. Гедеонов и др., а также А.А. Куренков, США, Сан-Франциско, Калифорния, 1960-е годы. — Прим. автора.
28
Исправлено, было «Зенда Вешта». «Зенд Авеста» — так раньше называли Авесту. ««Авеста», древнеиранский религиозный памятник; в зороастризме собрание священных книг.» (К&М)
29
См. «Источники письменности Славян до Рожд. Хр.», проф. Классен, Москва 1984 г. и поcл. гг. — Прим. автора.
30
По-гречески.
31
«Народная», т. е. ложная этимология Прокопия.
32
Не знаю, что это такое…
33
Сейчас пишется «Тмутараканская». «Тмутараканское княжество, древнерусское, на Таманском п-ове в кон. 10—нач. 12 вв. В результате борьбы с половцами и Византией прекратило существование.» (К&М)
34
Таврия, название Крымского п-ова, распространенное со средних веков; в 19—нач. 20 вв. в Таврию также включались районы Юж. Украины, входившие в Таврическую губ. (Северная Таврия). (К&М)
35
Исправлено, было «Зенда Вешта».
36
Насколько помнится, «Рус и Зораб». «Фирдоуси Абулькасим (ок. 940-1020 или 1030), персидский и таджикский поэт. Поэма «Шахнаме» (1-я редакция 994, 2-я — 1010).» (К&М)
37
Исправлено, было «РУСЫ АРАЗА».
38
Герберштейн Зигмунд (собственно Сигизмунд фон Херберштейн; Herberstein) (1486, замок Виппах, Каринтия — 1566), барон, австрийский дипломат, путешественник, писатель. (К&М)
39
Исправлено, было «Олеаринс». «Олеарий (Olearius) Адам (1603-71), немецкий путешественник. Бывал в России в 1630-е гг. Автор "Описания путешествия в Московию…".» (К&М)
40
«Гельмольд (Helmold) (ок. 1125—после 1177), немецкий миссионер, автор «Славянской хроники», описал захват германскими феодалами земель полабских славян, их христианизацию.» (К&М)
41
Франц. Marmier.
42
Нем. «натиск на Восток».
43
Христ. «раскольников».
44
Т.е. ПВЛ.
45
Вандалы — Вендское племя.
46
Видно, во времена Ю.П.М. Гальштатская культура считалась бесспорно славянской, но теперь (в 21 веке!) в энциклопедии (К&М), отражающей, понятно, _мнение_ официальной науки, пишется: «Гальштатская культура (в археологии), раннего железного века (ок. 900–400 до н. э.) в Юж. и Ср. Европе. Названа по г. Гальштат (Hallstatt) в Австрии. Остатки поселений, могильники, рудники. Носители гальштатской культуры главным образом иллирийцы и кельты. Хозяйство: земледелие, скотоводство, металлургия.» А «Иллирийцы, древние индоевропейские племена на северо-западе Балканского п-ова (далматы, ардиеи, паннонцы и др.) и на юго-востоке Апеннинского п-ова (япиги, мессапы и др.). С кон. 3 в. по кон. 1 в. до н. э. иллирийцы были покорены римлянами и романизованы.» — а то, что сербы до конца XIX века звались Иллирийцами для _них_ ничего не значит…
47
Сокращенное наименование Гальштатской культуры.
48
Но в энциклопедии говорится только о «Юж. и Ср. Европе»… («Рось, река на Украине, правый приток Днепра (впадает в Кременчугское вдхр.).») (К&М)
49
В энциклопедии теперь таких названий нет…
50
«Кий» — палка, дубинка.
51
Не знаю, в какой летописи так о Кие говорится.
52
Зальцбург (Salzburg), город на западе Австрии, на р. Зальцах в Зальцбургской котловине, на высоте 1300–2000 м. Административный центр федеральной земли Зальцбург. Население 144 тыс. жителей (1991). (К&М)
53
Могила Петр Симеонович (31 декабря 1596 (10 января 1597), Молдавия — 1 (11) ноября 1647, Киев), деятель украинской православной церкви и культуры, писатель, киевский митрополит с 1632 года. Сын господаря Молдавии и Валахии Петр Могила получил образование в Львовской братской школе. Постригшись в монахи в 1625 году, он уже в 1627 году стал архимандритом Киево-Печерского монастыря, а с 1632 года митрополитом киевским и галицким. (К&М)
54
В энциклопедии же К&М говорится: «Одоакр (лат. Odoacer, Odovacar, Odovakar) (433—15 марта 493, Равенна), первый варварский король Италии. Дата пришествия Одоакра к власти (476) традиционно считается датой гибели Западной Римской империи. Одоакр, сын Идико (Эдекона), был германцем по происхождению, вероятно, из племени скиров.»
55
Т.е. прабабка.
56
Т.е. Готы.
57
Т.е. в моче.
58
Нидерле (Niederle) Любор (1865–1944), чешский археолог, историк, иностранный член-корреспондент Петербургской АН (1906). Труды по древней истории славян, археологии. (К&М)
59
Т.е. искажения.
60
Шлецер (Schloezer) Август Людвиг (1735–1809), немецкий историк, филолог; на российской службе в 1761-67, адъюнкт (1762), иностранный почетный член (1769) Петербургской АН. В 1768–1809 профессор Геттингенского университета. Труды по всеобщей истории, источниковедению, истории русского летописания («Нестор», ч. 1–3, 1809-19). (К&М)
61
Имеются в виду не сами Финны как таковые, а Угро-Финские народы.
62
Т.е. одни, сами по себе.
63
В ПВЛ — «Трувор».
64
См. «История Русов» д-ра С. Лесного-Парамонова, стр. 1108 и др. — Прим. автора.
65
Анна Комнина (1083–1153/1155), византийская писательница, автор «Алексиады», старшая дочь византийского императора Алексея I Комнина. (К&М)
66
См. его выпуски «О Скифах» и др., Москва 1854 г. — Прим. автора.
67
Иначе — Шумерское.
68
Шамаш тут навряд ли имеет какое-либо отношение. «Шамаш, в аккадской мифологии бог солнца, почитался также как всевидящее божество правосудия.» (К&М)
69
Не резоннее было бы предположить их заимствование Шумерами из древнего Русского?
70
Т.е. бродяг.
71
«Народная» этимология Прокопия.
72
См. Классен, Проф. Моск. Университета, «Источники Славянской Письменности до Р.Хр.», Москва, 1854. — Прим. автора.
73
«Лютобором» — они обычно называются Лютичами «Лютичи (велеты), союз племен полабских славян 8-12 вв. на южном побережье Балтийского м.» (К&М)
74
По-другому «Касоги». «Касоги, название адыгов в русских летописях.» (К&М) (Интересно, почему такое название?)
75
Исправлено, было «моносквилло».
76
По-другому «ладьи».
77
Непонятно, о каком влиянии тут говорится…
78
См. стр. 1133 «Истории Русов» С. Лесного-Парамонова. — Прим. автора.
79
Вишну вообще-то не «сотворил мир в три шага», а завоевал его.
80
В 16-ой дощечке, вообще-то, — «Влескнигу сиу птчемо Бгу ншемоу».
81
Т.е. цельного.
82
Т.е. списанной с дощечек копии
83
См. стр. 752 «Истории Русов» д-ра С. Лесного-Парамонова. — Прим. автора.
84
Дощ. 32а.
85
ВЕНДЕ — наст. вр. 3 л. ед. ч. ведет.
86
«Правила этимологии» тут, в общем-то, ни при чем.
87
ГРАДЕНЦЬ (вм. ГРАДЕНЩЬ) — прич. наст. вр. мн. ч. строящие
88
ЗЕМЬ — им., общ. п. от земля
89
Букв. перевод этого фрагмента: «Да и землю ведь строим на то, потому как [мы] внучата Богов».
90
По-другому «Дажьбожи».
91
Т.е. «косточкой»-костяным орудием письма, писалом, которые делались или из металла, или из кости.
92
Дощ. 32б.
93
СЕХОМЬ — перф. ф. 1 л. мн. ч. сели; уселись; поселились.
94
Букв. перевод этого фрагмента: «Отошел Хорев и Щеко от других, и сели [мы] у Карпаньских гор. И там [мы] другие города строили, другое [у нас] было, соплемена другие, да и богатство у нас было великое».
95
Этот фрагмент по ТОДРЛ 43, с надлежащей пословной разбивкой: «СЕ БО ВРЗI НЕЛЕЗЕЩЕ НА НЫ, И ТО ТЕЩАХОМЬ ДО КIЕ ГРАДО А ДО ГОЛУНЕ, I ТАХОМЬ ОСЕЛЕЩЕТЕ СЕ, ОГНЕ СВЕА ПАЛЮЩЕ ДО СВРЗЕ А ЖЬРТВЫ ТВРЯЦЕ БЛАГОДАРЧЕТЕ БЗЕМЬ И ТАКОВЕ О НЫ», а букв. перевод: «Вот ведь враги напали на нас, так побежали [мы] к Киеву городу и в Голунь, чтобы там [нам] поселиться; огни свои [мы] палили до Сварги, жертвы сотворяя благодарственные Богам и таковые о себе».
96
Дальнейшие три приведенных фрагмента по ТОДРЛ 43, с надлежащей пословной разбивкой: «I СЕ КЫЕ УМЕРЕ ЗА ТРI ДЕСЕНТЕ ЛЯТЫ ВЛАДЫЩЕТЕ НЫ. I ПО СЕМЕ БЯЩЬ СЫН ЛЕБЕДЯНЬ, IЖЬ СЕ РЕЩЕ СЛАВЕРЕ, I ТОIЕ ЖИВЕ ДВА ДЕНСЕТЕ ЛЯТЫ. А ПО ТЕ БЯСТЬ ВЕРЕН ЗЬ ВЛIКОГРАДIЕ, ТЕКОЖЬДЕ ДВА ДЕСЕНТЕ. И [ПО] ТОМУ СЕРЕЖЕНЬ ДЕСЕНТЕ. I ОС ТЕ ЛЕ ОДЕРЖЯХУ ОНЕ ВIТЕНЗЕСТВЫ О ВРЗIЕХ». Букв. перевод: «И вот Кий умер, тридцать лет правив нами. А после него был сын Лебедян, который зовется Славер, и он жил двадцать лет. А после него был Верен из Великограда, также двадцать. И [после] него Сережень десять. И вот [не] они ли одержали те победы над врагами».
97
Cius, — т. е., если убрать лат. окончание — us, то Ci— как раз и читается «Ки-», т. е., что очевидно, «Кий».
98
См. «История СССР с III-о по IX-й век», Москва 1958 г. Название этого труда Академии Наук ошибочное, ибо «СССР» существует только с 1917 года, а «Русь» существует уже полторы тысячи лет с лишним. — Прим. автора. — Да уж никак не меньше. — Прим. HC.
99
В тексте дощ. 35а совпадают с приводимым только несколько слов в начале. Остального там нет. Очевидно это и означает, как пишет Ю.П.М., что это — «отрывок из «Дощек Изенбека», оставшийся неопубликованным». Почему не опубликован — неизвестно.
100
Т.е. использование.
101
Исправлено, было «Кией».
102
Сильвестр (? — 1123), древнерусский писатель, игумен Михайловского Выдубецкого монастыря, близкий к Владимиру Мономаху, с 1118 епископ Переяславля (южного). Один из составителей «Повести временных лет». (К&М)
103
Исправлено, было «Гвагнини».
104
См. Стрыйковский, листы 113, 114, 90 и др. Стрыйковский указывает на Пророка Иезекию, глава 38–39, где говорится о Народе Рос. — Прим. автора.
105
Т.е. «не заботилась».
106
Т.е. цитирование.
107
См. стр. 989 «Истории в неизвращенном виде» С. Лесного-Парамонова. — Прим. автора.
108
Неизвестно, почему так здесь пишется. (Может быть, опечатка.) В древности «ы» обозначалось буквосочетанием «ОI», затем «ЪI», а позднее «ЬI».
109
Т.е., как говорится теперь, «на бахчах».
110
См. «Клокотала Украина», стр. 144, Петро Панч. Изд. Худ. Лит., Москва, 1957 г. — Прим. автора.
111
«Рюген (Rugen), остров близ южного побережья Балтийского м., в составе Германии (земля Мекленбург-Передняя Померания). 926 км2. Население ок. 100 тыс. человек. Высота до 161 м.» «Аркона (Arkona), город и религиозный центр балтийских славян 10–12 вв. на о. Рюген (Германия). Разрушен датчанами в 1169. Остатки святилища Святовита, общественных и жилых построек.» (К&М) В древности Рюген назывался, вероятно, Руян.
112
См. «Дон и Приазовье», А.М. Миллер, проф. — археолог. — Прим. автора.
113
См. «Сага св. Олафа», изд. Пайо, Париж, 30-е годы. — Прим. автора.
114
См. работы A.A. Кура, «Жар-Птица», Сан-Франциско, Калифорния, США, за годы 1956—58, под ред. Юрия Миролюбова. — Прим. автора.
115
Обещали?
116
См. романы Вальтера Скотта, уже указанные нами в других книгах, «Черный карлик» и др. — Прим. автора.
117
См. проф. Классен, цитирующий Польского историка Воланского в выпусках «Памятники письменности Славян до Р.Хр.», 1854 г. Москва, Тип. Моск. Университета. — Прим. автора.
118
Т.е. солнцестояния.
119
Т.е., видимо, не украинским.
120
Т.е. в «Зенд-Авесте».
121
См. стр. 790, изд. Ак. Наук, Москва, 1958 г. — Прим. автора.
122
Однако: «Крк (Krk), остров на севере Адриатического м., в составе Далматинских островов; территория Хорватии. 408 км2, высота до 569 м. Виноградники, цитрусовые культуры, оливковые рощи. Курорты.» (К&М) — вот куда ребята хотели добраться, на курорт…
123
Т.е. «Шумерских», как нынче говорится.
124
Т.е. «с Шумером».
125
См. «Дон и Приазовье в древности», М.А. Миллер, Мюнхен, 1958–1960 гг. — Прим. автора.
126
Лат. Caesar, произн. «кайсар». Как «ц» латинское «с» стало произноситься лишь в средневековье.
127
«Расены», вообще-то.
128
Сожалею, но нет, не происходят. Хотя это и не означает, что в шумерском языке не было таких корней. «Шумерский язык, язык шумеров. Известен по клинописным текстам с 29–28 вв. по 3–1 вв. до н. э. Генетические связи не установлены.» (К&М)
129
См. журнал «История», на франц. яз., номер 189, статья Жака Эргона «Этруски», где кое-какие сведения, использованные нами, приводятся в тексте, изд.: Париж. — Прим. автора.
130
Во Влескниге категорически говорится, что Асколд и Дир — не Русичи. Хотя, если они были воспитаны при Рюрике, то поэтому на юге Руси их и могли воспринимать как варягов.
131
Интересно, из какой летописи это видно?..
132
И кто такой, в конце концов, этот Штраленберг?..
133
«Местных» — это каких? Шведских?
134
Исправлено, было «И стари».
135
Исправлено, было «кость».
136
Исправлено, было «Норики».
137
Исправлено, было «19 в.».
138
Вероятно, XIX века.
139
Т.е. Генуи.
140
Исправлено, было «опасных».
141
Децебал (Decebalus) (ум. 106), вождь даков с 87. В 89 после успешной войны с римлянами добился мира, по которому Рим должен был выплачивать дакам ежегодные субсидии; войны даков с Римом в 101–102 и 105–106 завершились подчинением даков Риму и самоубийством Децебала. (К&М)
142
См. М.С. Дринов, «Заселение Балканского полуострова Славянами», Изд. Имп. Об-ва Истории и древностей Российских при Моск. Университете, Москва, 1873 г. — Прим. автора.
143
См. гл. 2-ю, стр. 41 книги М.С. Дринова. — Прим. автора.
144
Правильно, конечно, «Русские».
145
Исправлено, было «Ой-Разъ».
146
Т.е., по-Русски, «Меры», по-Санскритски «Меру».
147
Т.е. «Сыны Света».
148
Т.е. изменение.
149
По-другому «Дажьбог».
150
«Адитiи» Ведийцев? — Прим. автора. Санскр. («Адитьи» — дети Богини Адити.)
151
Т.е. наверняка, точно.
152
См. стр. 55, «Повести древних лет» Валентина Иванова. — Прим. автора.
153
См. «Заселение Балканского полуострова», стр. 30. — Прим. автора.
154
Кадлубек других историков. — Прим. автора.
155
«Славянские Древности», II, кн. 2, стр. 116–135). — Прим. автора. Шáфарик (Šafarik) Павел Йозеф (1795–1861), деятель словацкого и чешского национального движения 30-40-х гг. 19 в., историк, филолог, поэт, иностранный член-корреспондент Петербургской АН (1839). Один из авторов программы (1818) «будителей». Труды по истории славянских литератур и языков, истории, этнографии и археологии («Славянские древности», т. 1–2, 1837). Сборник «Татранская Муза со славянской лирой» (1814). Пропагандировал идеи «славянской взаимности». (К&М)
156
См. Vincent Kadlubek, «Ein Historisch. Kritisch..Beitrag für Slawischer Literatur», Warschau, 1822. — Прим. автора.
157
См. Приложение I к Никаноровской Летописи, л. шестой, стр. 138, «Никаноровская Летопись», Полное собрание Русских Летописей, изд. Ак. Наук, Москва, 1962. — Прим. автора.
158
См. Артамонов, «История Хозар», изд. Эрмитажа, Ленинград, 1962. — Прим. автора.
159
Исправлено, было «Армяне». Понятно, что «Армяне» здесь ни при чем.
160
См. стр. 18 «Никаноровской Летописи», Акад. Наук, Москва, 1962. — Прим. автора.
161
Исправлено, было «Армяне».
162
Действительно, какое еще «одно имя» они могли носить, как не Русь?! А Прокопий не пишет этого слова, потому как в то время это было и так понятно.
163
Исправлено, было «шиленая».
164
??
165
«Рассеянными», или же «Рассеяна», «Расея». — Прим. автора.
166
Истр, древнегреческое название р. Дунай. (К&М)
167
См. стр. 298, 299—30, гл. 14, кн. VII, кн. III «Войны с Готами». — Прим. автора.
168
Исправлено, было «сторое».
169
Слова нами переставлены. — Прим. автора.
170
См. стр. 293 «Истории Хозар», Изд. Эрмитажа, Ленинград, 1962. — Прим. автора.
171
См. «Текст, вписанный рукой магистра И. Пауса на вкладных листах», лл.20–23, 26–27 об., 405 об. — 409 об., стр. 156, том XXVII, «Полное Собр. Рус. Летописей», Изд. Ак. Наук, Москва, 1962. — Прим. автора.
172
Что означает «Самбат», конечно, теперь так сразу не скажешь, но можно вспомнить имя города, похожее на «Самбат»: «Сáмбор, город на Украине, Львовская обл. на р. Днестр. Железнодорожный узел. 41,3 тыс. жителей (1991). Заводы: радиодеталей, приборостроительный, стекольный и др.; мебельный комбинат, пищевые предприятия. Известен с 1238». (К&М)
173
См. стр. 309 книги издания Ак. Наук, листы 14 об., л. 15 об, 16 об. и др. — Прим. автора.
174
См. стр.139, том 27, «Полное Собрание Русских Летописей», изд. Ак. Наук, Москва, 1962. — Прим. автора.
175
Александр Македонский (Александр III Великий) (356, Пелла, Македония — 13 июня 323 до н. э., Вавилон), царь Македонии с 336 года, полководец, создатель крупнейшего государства древнего мира, сын Филиппа II Македонского. (К&М)
176
Т.е. изменены.
177
Т.е. Сурья.
178
См. Миллер, «Дон и Приазовье в Древности». — Прим. автора.
179
См. «История Армении», Фавстос Бузанд, перевод с древнеармянского, Ере-вань, 1953 г., стр. 14–15, а также «История Хозар», М.И. Артамонов, изд. Эрмитаж, Ленинград, 1962 г. — Прим. автора.
180
Т.е. IV в. до н. э.
181
В.Н. Татищев в «Истории Российской» (гл. 4) пишет: «святитель Иоаким <…> написа, еже <…> един от князь, Славен з братом Скифом, имея многие войны на востоце, идоша к западу, многи земли о Черном мори и Дунае себе покориша. И от старшаго брата прозвашася Славяне, а греки их ово похвально алазони, ово поносно амазони (еже есть жены бес титек) имяновали, яко о сем стихотворец древний Ювелий глаголет.
Славен князь, оставя во Фракии и Иллирии на вскрай моря и по Дунаеви сына Бастарна, иде к полуносчи и град великий созда, во свое имя Славенск нарече. А Скиф остася у Понта и Меотиса в пустынех обитати, питаяся от скот и грабительства и прозвася страна та Скифиа Великая.
По устроении Великого града умре Славен князь, а по нем владаху сынове его и внуки много сот лет. И бе князь Вандал (10), владая славянами, ходя всюду на север, восток и запад морем и землею, многи земли на вскрай моря повоева и народы себе покоря, возвратися во град Великий.»
Сие вышеприведенное из Иоакимовой летописи свидетельство вполне кореллирует со сведениями о том же, находимыми во Влескниге: I СЕ БЯЩЕТЕ КНЬЕЗЕВЕ СЛАВНУ СО БРАТАРЕ[М] МУ СКIВЬУ. А СЕ, ПРЕ ВЕСТЕ ВЬЛКIКЕ НА ВЪСТЕНЦЕ, I СЕ I ТОI РЕЩЕТЕ: «IДЕМО ДО ЗЕМЕ IЛЬЕМЕРСТЕ А ДУНАЕ!» I ТАКО IЕЩЕТЕ, I БЪ СТАРЕ СНА СВЕ ОСТАВЕ О СТРАЦЕ IIЛОМЕРЕ. О СЕ ТЕЦЕ НА ПОЛУНОСЩЕ, I ТАМО СВЕ ГЪРД СЛАВЕНЬ УТВРЖЕ. А СЕ БРАТЕ ГО СКФЕ У МОРЖЕ БЯЩЕТЕ. I СЕ БЪ СТАРЕ IМЕ СНА СВЕ ВЕНДЕ, И ПО НЕ СIТЦЕ БЯЩЕ ВНУЩЕЦ КИСЕК, КИЖЕ ВЛАДЕЦ БЯЩ СТУПЕ ПОЛУДЕНЕ, т. е. «И вот, был князь Славен с братом своим Скивем. И вот, [о] войне большой узнали [они] на востоке, и вот он и говорит: «Пойдем в землю Ильмерскую и [на] Дунай!» И так [и] сделал, и старый-то сына своего оставил у старца Ильмера. После того отправился на полночь, и там свой город Славень сотворил. А вот брат его Скифе у моря был. А у старого-то был сын его Венд, а после него также был внучек Кисек, который владыка был степи полуденной.»
В «Сказании о Словене и Русе и городе Словенске» (из Хронографа 1679 года, по Полному собранию русских летописей. Т. 31. Л. 1977) пишется: «Скиф и Зардан отлучишася от братии своих и от рода своего от западных стран, и коснушася полуденных стран, и вселишася во Ексинопонте, и живяху тамо многа лета, и от сих породишася сынове и внуцы и умножишася зело, и прозвашася по имени прадеда своего Скифа Скифия Великая. И бысть между ими распря и междоусобица и крамола многа и тесноты ради места. Начальницы же тогда родители их княжаху единого отца сынове пяточислении кровницы, им же имена: 1) Словен, 2) Рус, 3) Болгар, 4) Коман, 5) Истер. От сих же племене во время последнее и каган сыроядец изскочи, о нем же греческая история последи изъяснит. Мы же на предлежащее возвратимся. Князем убо скифским Словену и Русу, мудростию и храбростию в роде своем всех превозшедшим, и начата размышляти со ближними своими премудре, рекоша же сице: «Или толико всего вселенныя, иже ныне под нами? <…> И в лето от сотворения света 3099 Словен и Рус с роды своими отлучишася от Ексинопонта, и идоша от роду своего и от братия своея, и хождаху по странам вселенныя, яко острокрилаты орли прелетаху сквозе пустыня многи, ищуше себе на вселение места благопотребна. И во многих местех почиваху, мечтующе, но нигде же тогда обретше вселения по сердцу своему. 14 лет пустыя страны обхождаху, дондеже дошедше езера некоего велика, Моиска зовомаго, последи же от Словена Илмер проименовася во имя сестры их Илмеры. И тогда волхвование повеле им быти населником места оного.
И старейший, Словен, с родом своим и со всеми, иже под рукою его, седе на реце, зовомей тогда Мутная, последи ж Волхов проименовася во имя старейшаго сына Словенова, Волхова зовома. Начало Словенску граду, иже последи Новъград Великий Проименовася. И поставиша град, и именоваша его по имени князя своего Словенеск Великий, той же ныне Новъград, от устия великаго езера Илмеря вниз по велицей реце, проименованием Волхов, полтора поприща. И от того времени новопришельцы скифстии начаху именоватися Словене, и реку некую, во Илмер впадшую, прозваша во имя жены Словеновы Шелони. Во имя же меньшаго сына Словенова Волховца преименова оборотню протоку, иж течет из великие реки Волхова и паки обращается в него.» То есть, город Словенск был основан только спустя 14 лет после их исхода, поэтому эти 14 лет следует от указанной даты отнять: 2409 — 14 = 2395 г. до н. э. Разница, конечно, невелика, все равно, как-никак — середина 3-го тысячелетия до н. э., а если прибавить 2000 лет нашей эры, то это дает срок в 4395 лет, прошедших с того времени. Древний Рим, согласно преданию, был основан братьями Ромулом и Ремом около 754/753 г. до н. э. — а к этому времени Словенск существовал уже свыше 1640 лет.
182
Т.е. фольклорное, говоря современным языком.
183
См. «История Русов в неизвращенном виде», стр. 728, Париж, 1958 г.
184
Т.е. Шумерских (см. выше).
185
См. стр. 63 «Истории СССР с III по IX век», Изд. Ак. Наук, Москва, 1958 г. — Прим. автора.
186
См. там же и на той же стр. — Прим. автора.
187
См. А.И. Треножкин, «К вопросу об этнической принадлежности лесо-степных племен Северного Причерноморья в Скифское время», Советская археология, XXIV, 1959 г., стр. 26. — Прим. автора.
188
См. «Дон и Приазовье в Древности», стр. 9, М.А. Миллер, Мюнхен, 1961 год. — Прим. автора.
189
Латиницей: Cius, произносится «Киус». (См. тж. прим. выше.)
190
См. стр. 800 «Истории СССР с III по IX век», изд. Ак. Наук. — Прим. автора.
191
Исправлено, было «безхозяйные».
192
Горынь, река на Украине и в Белоруссии, правый приток Припяти. (К&М)
193
См. стр.139, «The Lost Continent of Mu» (The Motherland of Man), Col.James Churchword, N.York, William Edwin Rudge, 1926. — Прим. автора.
194
Укр. «поведки» — повести.
Miroljubov, Jurij / Sobranie socinenij Tom 14, Predistoria Slaviano-Rusov, 1988Alle Rechte vorbehaltenС by Mrs. J. MiroluboffHeinrichsallee 35, D-5100 AachenISBS 3-9801158-6-0Gesamtherstellung: Druckerei KLIEMO-Eupen.
Имя Юрия Петровича Миролюбова (1892–1970) хорошо известно всем любителям и исследователям дохристианской языческой Руси. Исследователь Древней Руси, писатель и журналист, автор книг по русскому фольклору, поэтических и прозаических сочинений, Миролюбов известен прежде всего расшифровкой, переводом и публикацией так называемой «Влесовой книги», по его словам, написанной древними волхвами и сохранившейся на деревянных дощечках. В предлагаемом вниманию читателей издании представлена неоправданно забытая, но от этого не потерявшая своей научной и общекультурной ценности, книга Ю. П. Миролюбова «Русский христианский фольклор.
Все права сохранены© 1974 by Mrs. J. MiroluboffHeinrichsallee 35, Aachen, West GermanyPrinted in SpainISBN 84-399-2780-0Deposito legal: M. 32.199 — 1974Impreso en los Talleres de Ediciones Castilla, S. A.Maestro Alonso, 23 — Madrid.
Миролюбов Ю.П. Собрание сочинений. Т. III. Прабкино учение. Сборник рассказов. Омск, 2006. А4, 56 с.Юрий Миролюбов. Прабкино учение. Сборник рассказов. Мюнхен, 1977Все права сохранены© 1977 by Mrs. J. Miroluboff Heinrichsallee 35, Aachen, West GermanyDruck: I. Baschakirzew Buchdruckerei, 8 Munchen 50, Peter-Muller-Str. 43.Printed in West Germany.
Miroljubov Jury / Sobranie sochienij, Tom 17Materiali k Istorii Kraine-Zapadnikh SlawianiISBN 3-9801158-9-5Alle Rechte vorbehalten© by Mrs. J. Miroluboff,Heinrichsallee 35, D-5100 AachenISBN 3-9801158-9-5Gesamtherstellung: Druckerei KLIEMO — Eupen.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.