Образование Киевской Руси и её государственности(Времена до князя Кия и после него) - [41]

Шрифт
Интервал

Из «Приложении II к Никаноровской Летописи» видно следующее:[171] «EXCERPTO EX ALIO MANUSCRIPTO KELLERMANIO»:

Въ лето 6305. Римскiй Цесарь Аугустъ между иными брата своего Пруса постави въ брезехъ Вислы, во градъ Манборнъ и Туронъ, и Хвоямницы, и преславны Гданенскъ, и иныхъ многихъ грады по реку Немонъ. И до сего дня зовется по имени его Прусская Земля; 14 колено отъ Пруса есть Рюрикъ».

Это место «Приложения II» сразу заставляет нас подумать о двух вещах: 1) Был ли некий «Манускрипт Келлермана», касающийся Русской Истории, и 2) Упоминание Паусом об Августе, Римском Императоре, и Прусе, родоначальнике Рюриковской династии, имеет целью подтвердить Княжеское достоинство Рюрика. Вероятно, Русы не раз высказывались, что «есть-де Князья на Киеве несомненно Русского народа» и чтоб о Рюрике не говорили: «Какой-де он Князь?» Из-за этого и была выдвинута идея о его «цесарском» происхождении.

Мы знаем, что это было даже не нужно, ибо Рюрик с Братьями были сыновьями Славянского Короля Годлава (Мекленбург, Земля Ободритов). Это доказывает народная легенда, переданная Кс. Мармье, автором книги «Les Lettres du Nord», 1841, Voeters, Bruxelles.

Возможно, однако, и так, что этот Прус был на службе у Римлян и что действительно Король Ободритов Годлав тоже происходит от него. Однако, ниже мы видим, что вся эта история выдумана, и, как всякая ложная история, сама себя опровергает.

Ниже мы видим сообщение о Князе Кие, как о «разбойнике». Таким образом, вместе с повышением Князя Рюрика до «родственника» Августа, есть слова, унижающие Кия. Кроме того, говорится, что «Олег убил…Кия и его роды». Как мы уже сказали выше, Кий, живший в V веке, никак не мог жить в IX-м. Упомянутые вставные листы И. Пауса говорят о Татарском нашествии, что доказывает, что они были написаны и вставлены не позже XIII века. Значит, и пять веков спустя Киевская Русь все еще вспоминала Князя Кия и его время!

Было бы логически непонятным, если бы Князь Кий, по имени которого был назван Киев-Град, оказался вполне «легендарным» и чтоб вместе с тем вспоминали его время, так сказать, «не существовавшее», а такое же «легендарное».

Что касается «Приложения II» к Летописи, то «Келлерманский Манускрипт», вероятно, был настолько в пользу Рюрика, что И. Паусу показалось невозможным поместить его целиком. И потому он поместил лишь выписки, которые и в этом виде неприемлемы.

Север всегда был завистлив по отношению к югу. Причина была хотя бы в том, что, несмотря на богатство Новгорода, на его значение как торгового центра, Киев все же Великокняжеским Престолом был и был центром Русского государства, культуры, грамотности. И через Киев шел торговый путь «из Варяг в Греки». Если к Монголо-Татарскому нашествию его значение упало, Киев все же был главным, до самого нашествия, а после него возникла Москва, но не Новгород.

Мы обратили внимание на слова «Манускрипто Келлерманио» и думаем, что имя это указывает несомненно на немецкую аранжировку наших Летописей и, следовательно, относится ко времени, когда была создана Академия Наук, и в ней преобладали немцы. Это, вероятно, время М.В. Ломоносова.

То обстоятельство, что когда-то Киев захватили и подчинили Хозары, называвшие Киев-Град «Самбат», не имеет никакого значения, ибо Киев Хозарами не был основан, а был задолго до их появления в Киевской Земле Полянской. Русские называли Константинополь «Царьградом», однако, это не имеет значения для Константинополя.[172]

В «Сокращенном Летописном Своде конца XV века» снова говорится о Князе Кие и защищается его Княжеское достоинство (см. стр. 174, л. 10). Здесь даже сказано: «И такъ разыдеся Словеньскiй языкъ: темъ же и грамота прозвася словенская». Из этого видно, что на Руси была грамота до Кирилла и Мефодия. Дальше говорится о Трех Братьях — Кие, Щеке, Хориве и Сестре их Лебеди.

Было бы весьма странно, если бы этот — даже спор — Летописцев происходил бы из-за «легендарных Князей»! Именно эти несколько веков спора доказывают, что Кий и Братья были реальными лицами, которых любили и уважали их подданные Поляне. Недобрых Князей стараются поскорее забыть. Между тем, тут их помнят пять веков! На это обстоятельство наши господа Историки не обратили никакого внимания, а г. Артамонов даже и словом не помянул о Трех Братьях и об основании Киева-Града. Как будто их и не было никогда!

Существование Князя Кия и его Братьев подтверждается еще и тем фактом, что с V века Русы отказались от власти Родов и что на смену им пришла организация «Матицы» (общества, мира). Кто-то должен был эту реформу произвести, опираясь на военную силу. И если бы этот «кто-то» был не Кием, а другим человеком, то об этом хотя бы в народных преданиях что-то сохранилось бы. Наоборот, предания говорят ясно, называя Князя Кия и никого другого.

В «Сокращенном Летописном Своде 1495 года»[173] в подзаголовке «О Новеграде Велицемъ» сказано: «Словени же пришедша съ Дунаа, седоша около озера Ильмеря и прозвашася своимъ именемъ, и съделаша градъ, и нарекоша и Новгородъ, и посадиша и старейшиноу Гостомысла. А дроузiи седоша по Десне и по Соуле, и нарекошаяся Северъ. И такъ розыдеся Словенскыи языкъ, темъ же грамота прозвася словенская. Поляномъ же живущимъ особь по горамъ, и бе поуть изъ Варягъ въ Грекы, изъ Грекъ по Днепру, и въврьхъ Днепра волокъ до Ловоти».


Еще от автора Юрий Петрович Миролюбов
Преистория Славяно - Русов

Miroljubov, Jurij / Sobranie socinenij Tom 14, Predistoria Slaviano-Rusov, 1988Alle Rechte vorbehaltenС by Mrs. J. MiroluboffHeinrichsallee 35, D-5100 AachenISBS 3-9801158-6-0Gesamtherstellung: Druckerei KLIEMO-Eupen.


Русские сказания

Имя Юрия Петровича Миролюбова (1892–1970) хорошо известно всем любителям и исследователям дохристианской языческой Руси. Исследователь Древней Руси, писатель и журналист, автор книг по русскому фольклору, поэтических и прозаических сочинений, Миролюбов известен прежде всего расшифровкой, переводом и публикацией так называемой «Влесовой книги», по его словам, написанной древними волхвами и сохранившейся на деревянных дощечках. В предлагаемом вниманию читателей издании представлена неоправданно забытая, но от этого не потерявшая своей научной и общекультурной ценности, книга Ю. П. Миролюбова «Русский христианский фольклор.


Бабушкин сундук

Все права сохранены© 1974 by Mrs. J. MiroluboffHeinrichsallee 35, Aachen, West GermanyPrinted in SpainISBN 84-399-2780-0Deposito legal: M. 32.199 — 1974Impreso en los Talleres de Ediciones Castilla, S. A.Maestro Alonso, 23 — Madrid.


Прабкино учение

Миролюбов Ю.П. Собрание сочинений. Т. III. Прабкино учение. Сборник рассказов. Омск, 2006. А4, 56 с.Юрий Миролюбов. Прабкино учение. Сборник рассказов. Мюнхен, 1977Все права сохранены© 1977 by Mrs. J. Miroluboff Heinrichsallee 35, Aachen, West GermanyDruck: I. Baschakirzew Buchdruckerei, 8 Munchen 50, Peter-Muller-Str. 43.Printed in West Germany.


Материалы к истории крайне - западных славян

Miroljubov Jury / Sobranie sochienij, Tom 17Materiali k Istorii Kraine-Zapadnikh SlawianiISBN 3-9801158-9-5Alle Rechte vorbehalten© by Mrs. J. Miroluboff,Heinrichsallee 35, D-5100 AachenISBN 3-9801158-9-5Gesamtherstellung: Druckerei KLIEMO — Eupen.


Рекомендуем почитать
Неизвестная крепость Российской Империи

Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.


Подводная война на Балтике. 1939-1945

Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.


Тоётоми Хидэёси

Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.


История международных отношений и внешней политики СССР (1870-1957 гг.)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы о старых книгах

Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».


Страдающий бог в религиях древнего мира

В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.