Обольщение журналиста - [42]

Шрифт
Интервал

— Подожди. Не цепляйся за эту ветку, ты его разорвешь!

Третий мальчишка, самый младший, удрученно наблюдал за действиями старших. Он казался самым расстроенным.

Бросив сумку на землю, Дениза подошла поближе. Ей захотелось помочь ребятам.

— Давай я подержу концы, — предложила она старшему, — а ты полезай на дерево, помоги приятелю. Хорошо бы, если бы ты смог наклонить вон ту ветку, а он тем временем…

Мальчик благодарно кивнул и полез помогать товарищу. Вдвоем им вскоре удалось снять змея с дерева, но тот оказался безнадежно испорченным. Малыш с ярко-рыжими волосами и усыпанной веснушками физиономией начал тереть кулаком глаза.

— Не плачь, Боб, — стал успокаивать его паренек, видимо его брат, — Джек сделает тебе другого.

Джек, который сидел на дереве, согласно кивнул.

— Ну конечно, Бобби, сделаю.

Дениза взяла в руки змея, внимательно осмотрела игрушку. Сделана она была с умом и смекалкой, из старых газет и тоненьких деревянных планочек. Переведя взгляд на Джека, чернокожего паренька с ясными глазами и ослепительной улыбкой, она спросила:

— Ты сам его сделал?

Мальчишка кивнул.

— Я мог бы его исправить, будь у меня немного клея и…

— Подожди, — неожиданно решилась Дениза, — я сейчас все принесу.

Когда змей наконец был починен совместными усилиями, Дениза увидела Рея. Он стоял неподалеку, наблюдая за ними с нескрываемым удивлением.

— Прости, я задержалась, — сказала она, а Рей тем временем подхватил ее сумку и понес к катеру.

— Я так и понял.

— Рей, такие очаровательные ребятишки… Ты видел, из какой ерунды Джек соорудил такого замечательного змея, и вот…

— Видел, видел. Удивляюсь, как ты не предложила ему заняться этим профессионально. Малый бизнес — это же по твоей части?

Дениза усмехнулась.

— Я думаю, он и без меня проживет. У него верный подход к бизнесу: парнишка успел сообщить, что змей обошелся ему в пятнадцать центов. Я взяла нам кое-что перекусить, но больше ничего не осталось. Мы все съели за работой.

— Ничего удивительного, — откликнулся Рей.

— Этот малыш, Бобби, напомнил мне мальчугана, жившего по соседству с моей тетей.

Рей улыбнулся.

— Похоже, все, с кем ты общаешься, напоминают тебе кого-то из знакомых. Знаешь, я думаю, что, если бы ты, как я недавно, вдруг столкнулась на улице с одной пожилой сумасбродной леди, ты непременно позвала бы ее на чай.

— О чем ты, Рей?

По дороге Рей успел поведать Денизе о своем неожиданном знакомстве с дамой, разорившей его на десять долларов. Девушка рассмеялась.

— А знаешь, я бы действительно пригласила ее на чай. Я… — Она вдруг умолкла на полуслове, увидев, как кто-то машет им с палубы.

— Привет, Рей! Мы уже здесь.

Господи, да это же Вилли! Вилли Стентон. Какая же я глупая! — воскликнула про себя Дениза. Почему ни разу не задумалась о возможности встречи с ним?

Воспоминания о несостоявшемся женихе почти стерлись из ее памяти.

Что же будет? Сейчас он узнает меня, и…

Нет, бежать поздно. Да и невозможно. Рей крепко держал ее за руку, ведя за собой на палубу.

— Позволь представить тебе моего племянника, Вилли Стентона.

Дениза не могла поднять глаз.

— Вилли, знакомься, это моя подруга Дениза Белл.

Все. Сейчас начнется.

Но Вилли как ни в чем не бывало протянул ей руку.

— Приятно познакомиться, Дениза. Никакого удивления. Никаких эмоций. Девушка решилась взглянуть на него. Неужели не узнал? Похоже, что так.

Рядом с Вилли появилась симпатичная блондинка.

— Знакомьтесь, это Бесси Соудверт. Собравшись с силами, Дениза с вежливой улыбкой обратилась к девушке:

— Здравствуйте, Бесси и Вилли, — вас, кажется, так зовут?

— Отлично! Мы, ей-Богу, хорошо проведем время, — бросил юноша, едва взглянув на Денизу. Похоже, его занимала только новая подружка. — Бесс, давай уговорим Рея доплыть до Линна. Рей, Бесси ни разу не видела замок — местную достопримечательность.

— Почему бы и нет, — с энтузиазмом откликнулся Рей.

Неужели парик так сильно меняет человека? — недоумевала Дениза. Рею простительно ее не узнать, он видел Шерри Шеридан всего дважды, но Вилли… Как же так?

И, тем не менее, еще по меньшей мере часа два она не могла избавиться от ощущения неловкости. Вилли никак не выказывал узнавания. Он вообще почти не общался с Денизой, предпочитая ее обществу общество Рея и Бесси. Ему нравилось управлять судном, а еще больше — потакать прихотям своей симпатичной подружки, которая с детской непосредственностью не уставала восхищаться всем, что видела на маленьком катере, все время повторяя, что еще ни разу не была на таком большом частном корабле.

— Восхитительно! — то и дело восклицала она.

И было чему восхищаться. Более впечатляющей прогулки Дениза не помнила за все свою жизнь. Маршрут пролегал вдоль побережья. Могучие утесы чередовались с песчаными золотистыми пляжами, лазурные бухты и дымка леса на горизонте, яркая зелень полей…

Они были, конечно, не одни в океане. То и дело мимо проплывали другие суда, но Денизе казалось, что мир принадлежит только им. Все тягостные раздумья остались за бортом. Только свет, и море, и их маленькая дружная команда. Мужчины занимались мужским делом: правили судном, а женщины хлопотали по хозяйству, готовя для своих спутников вкусный обед.


Еще от автора Дженнет Лавсмит
Любовь вернулась

Роман американской писательницы Дженнет Лавсмит переносит нас в Калифорнию, где разворачиваются главные события.В центре повествования судьба юной Элизабет Пейдж. С первой встречи она влюбляется в бизнесмена, который опекает ее на ниве предпринимательства. Мультимиллионер Талберт Оксли, претерпевший разочарование в любви в начале своей карьеры, относится к женским чарам весьма скептически, но красота, жизнерадостность, бескорыстие и искренность Элизабет покоряют его. Утраченная способность любить возвращается к нему.


Женская душа

Джейн испытывала облегчение и ужас одновременно.Ужас — потому, что разразился скандал, ведь жених не явился к алтарю и теперь ее ждут фальшивое сочувствие, насмешки, отчаяние родителей и все, что с этим связано.Облегчение — потому, что свободна, ибо на самом деле она не хотела выходить за Клиффа, а согласилась, лишь пожалев отца, в компанию которого ее будущий муж обещал инвестировать солидный капитал.Движимая желанием спастись бегством от предстоящего кошмара, Джейн просит незнакомого мужчину помочь ей незаметно скрыться…


Золушка из Калифорнии

Любовь творит чудеса. Невзрачная, неуверенная в себе, сомневающаяся в своих творческих возможностях провинциальная портниха превращается в красавицу, преуспевающего модельера. Случайная встреча и вспыхнувшее чувство помогают ей разрешить все жизненные проблемы и найти счастье.Jeannet LAVESMITH 1972Лавсмит Д. Золушка из Калифорнии: Роман / Пер. с англ. Лихачевой С.Б. — М.: Редакция международного журнала"Панорама", 1997. - 192 с. ISBN 5-7024-0642-4OCR ЛИДИЯSpellcheck ОЛЬГА (OLGAF)ELEANORLIB.NAROD.RU.


Рекомендуем почитать
Возьми мою любовь

Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.


И никаких сожалений

Росс Брэннан, грубый и циничный реалист, предлагает юной Клэр Мэриден заключить с ним брак по расчету на время, которое ему предстоит провести в самом сердце африканских джунглей, а потом расстаться. Успев полюбить Росса, Клэр надеется растопить ледяное сердце мужа…


Лабиринты любви

В одном из правительственных учреждений обнаруживается утечка информации. Подозрение падает на недавно поступившую на работу тридцатилетнюю Кэтрин Робинсон. Следить за ней посылают суперагента красавца Ника Ханта. Ник разбил не одно женское сердце, и при этом оставался глухим к страданиям бедняжек. Только работа и секс, никаких сантиментов. Но Кэтрин своей необычностью задела его за живое. Он ни на минуту не верит в виновность Кэтрин. Однако через некоторое время обнаруживает, что «Робинсон» ее не настоящая фамилия.


Дорога в рай

Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».


Выигравший получает все

Введите сюда краткую аннотацию.


Лили. Посвящение в женщину

Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…