Обольщение в красном - [5]
— Но я все же хотела бы покончить с этим как можно быстрее, —заявила она.
На его лице опять мелькнула улыбка.
— Кто вы? — спросил незнакомец.
— Это имеет какое-то значение?
— Это может иметь огромное значение, — заверил он. — Судя по всему, вы считали, что я хотел увидеть другого Келмслея, а вы уйдете отсюда, узнав что-то, чего знать не должны. Для человека невинного, ничего не подозревающего все это довольно странно.
— Я бы не сказала, что все это именно так. — К удивлению самой Одрианны, ее голос прозвучал довольно резко. — Но раз уж вы первым завели об этом разговор, то я скажу, какой именно Келмслей меня интересует. Он работал в Совете по боеприпасам и вещевому снабжению. Ваша информация каким-то образом связана с его работой?
На этот раз улыбка Себастьяна была менее дружеской. Да что там дружеской — скорее ее можно было бы назвать хищническим оскалом. Конечно, возможно, это лишь показалось Одрианне, ведь комната была едва освещена. Но тут, к ее ужасу, Себастьян шагнул к ней, не сводя с глаз с ее лица.
— Я настаиваю на том, чтобы вы оставались на месте! — воскликнула Одрианна, ненавидя себя за то, что ее голос звучит испуганно и неуверенно.
Он продолжил приближаться к ней. Она вскочила на ноги. Шаль упала на пол. Одрианна не стала целиться в него, но еще крепче сжала рукоятку пистолета.
— Не подходите! Я умею стрелять!
Себастьян остановился на расстоянии вытянутой руки. И оказался настолько близко к Одрианне, что она смогла разглядеть темный цвет его глаз. Очень темный. Он был так близок, что она бы не промахнулась, если бы выстрелила. Незнакомец даже не посмотрел на пистолет, а продолжал изучать ее лицо.
— Кто вы? — снова спросил он.
— Вы называете себя этой глупой кличкой — Домино — и хотите, чтобы я открыла вам свое имя? — усмехнулась Одрианна. — Моя личность не менее важна, чем ваша.
— Но какова ваша роль в этой игре? Вы — соучастница, сообщница? Может, любовница? Или, возможно, родственница одного из умерших солдат? Я не хочу, чтобы наша встреча начиналась с мести.
Его пронзительный взгляд так и буравил ее, отчего Одрианна испытала какое-то странное волнение. Несмотря на все его подозрения, незнакомец продолжал то и дело улыбаться своей удивительной улыбкой, которая словно сулила… дружбу… восхищение… и… и такие вещи, о которых Одрианна сейчас и думать не могла. У него было одно из тех лиц, при виде которых женщины чувствуют себя глупышками, и Одрианну раздражало то, что она поддается его обаянию, хоть ситуация и не позволяла этого.
Она слегка приподняла пистолет, так что теперь его дуло указывало не на пол и чуть-чуть отделилось от ее бедра. Незнакомец опустил глаза на оружие, но затем вновь устремил взгляд на ее лицо. Теперь он выглядел как человек, которому бросили вызов, но который абсолютно уверен в своей победе.
— Какую информацию вы принесли? — спросила Одрианна.
— А сколько у вас денег?
— Достаточно.
— Что, по-вашему, означает «достаточно»?
— Я не настолько глупа, чтобы подставить себя саму, — сказала Одрианна. — Назовите вашу цену.
— А если вам не хватит денег? — Он кивнул на пистолет. — Вы тогда силой постараетесь заставить меня открыть свои карты?
Внезапно он оказался еще ближе к ней. Его тело оказалось на расстоянии дюйма от дула пистолета и чуть дальше — от нее самой. Одрианна удивленно посмотрела на незнакомца. У нее перехватило дыхание. Теперь он казался ей очень опасным, и она поняла, что пистолет едва ли спасет ее. Взгляд и улыбка незнакомца были нацелены на то, чтобы очаровывать и соблазнять, но сейчас от него исходила какая-то невидимая сила, которую Одрианна сразу не ощутила. Она подумала, что не найдется женщины, которая оказалась бы невосприимчива к его шарму. Чувство было такое, будто его мужественность сама заявляет о себе самым примитивным образом, причем его разуму даже не нужно принимать участия в этом разговоре.
Одрианна почувствовала, что ее тело тянется к нему, хоть она и пыталась спрятаться за щитом разума. Но, облетая его, к ней устремились крохотные озорные стрелы возбуждения. Одрианна пыталась держать себя в руках, не замечать впечатления, которое производил на нее незнакомец, ведь она же была настоящая леди, но эти хитрые стрелки находили к ней дорожки, и их прикосновения были такими приятными.
— Было бы лучше, если бы вы опустили пистолет, — спокойно произнес джентльмен. — Мы встретились для того, чтобы стать союзниками, а не противниками. Друзьями, а не врагами.
Слово «друзьями» он произнес бархатным голосом. Одрианна крепче сжала рукоятку пистолета.
— Дайте мне ваш пистолет. — Он сказал это ласковым, но приказным тоном. Его глаза излучали уверенность в том, что он своего добьется или сделает то, что захочет.
Отчаянно силясь показать себя женщиной уверенной, Одрианна взвела курок.
— Два щелчка, — кивнул он, поморщившись. — Вы действительно умеете стрелять? — О «друзьях» больше речи не было: он казался теперь суровым и сердитым. — Вы ведете себя глупо. По крайней мере хотя бы не цельтесь в меня, вы можете случайно выстрелить.
— Я выстрелю, если в этом возникнет необходимость, — заверила его Одрианна. — И не надо испытывать мою решимость.
Разве хозяйка небольшого цветочного магазина пара светскому повесе Тристану, герцогу Каслфорду?Для супруги Дафна Джойс бедна и незнатна, а для любовницы чересчур независима и респектабельна.Однако герцог мечтает об этой женщине с той секунды, как впервые увидел ее. И каждый раз, когда пускает в ход свое мужское обаяние — получает решительный отпор.Но внезапно Тристану становится известно, что у них с Дафной имеется общий враг, совместная борьба против которого поможет Каслфорду заслужить доверие прекрасной цветочницы.А от доверия — лишь шаг до настоящей любви…
Габриэль Сент-Джеймс, герцог Лэнгфорд, справедливо считал себя большим знатоком женщин. Однако ничто не подготовило его к встрече с загадочной красавицей, которая готова стать его тайной любовницей, но при этом отказывается даже назвать ему свое имя… Кто она? Почему не отвечает даже на самые невинные вопросы о себе? Что скрывает? Страстно влюбленный в прекрасную незнакомку, Габриэль решает любой ценой разгадать эту тайну – и даже не подозревает, что впутывает и себя, и возлюбленную в опасную игру с высокими ставками…
Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье. Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения. Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!
Хейден Ротуэлл – бессовестный мерзавец, способный оставить девушку без средств к существованию. Ему неведомы ни жалость, ни сострадание…Так считала юная красавица Алексия, пока не встретилась с Хейденом лично.Обаятельный джентльмен оказался воплощением благородства и хороших манер. К тому же он настолько влюблен в Алексию, что не замечает ничего вокруг.Сможет ли лорд Хейден вызвать в красавице ответное чувство?.. Откликнется ли ее сердце на его призыв?
Декадент и соблазнитель – таким знает лондонский свет скандального Адама Пенроуза, герцога Страттона. Однако под этой легкомысленной маской скрывается человек, одержимый жаждой мести за смерть и позор своего отца, несправедливо обвиненного в предательстве. Подобного мужчину трудно назвать идеальным женихом, тем более для богатой наследницы Клары Чезуик, которая предпочитает семейной жизни карьеру главного редактора. Но история Адама пробуждает в девушке охотничий азарт журналистки, и она соглашается помочь герцогу узнать, кто повинен в трагедии его семьи.
Не было – и не могло быть! – для благородной леди Кристианы оскорбления худшего, чем то, что нанес ей король, продав в жены… купцу.Однако Дэвид, назначенный Кристиане в супруги, вовсе не намерен завладеть гордой красавицей насильно. Он понимает: брак по договору вполне может превратиться в брак ПО ЛЮБВИ. Но для этого необходимо покорить не только прекрасное тело нареченной, но и ее заледеневшее сердце.Как пробудить любовь в женщине, привыкшей презирать и ненавидеть? Это под силу лишь НАСТОЯЩЕМУ МУЖЧИНЕ!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Красавице Селии, дочери знаменитой лондонской куртизанки, с детства предназначено пойти по стопам матери. Гордая девушка не намерена становиться дорогой игрушкой богатых аристократов, но что ей делать, когда мать умирает и оставляет в наследство лишь долги и имя будущего покровителя - таинственного Джонатана Олбрайтона? Поначалу Селия не желает иметь с Джонатаном ничего общего. Лучше уж жить в нищете! Однако с каждым днем она все сильнее влюбляется в темноволосого красавца…
Два года назад Верити Томпсон, богатая наследница и невеста графа Хоксуэлла, пропала сразу после свадьбы. Граф не может ни жениться снова, ни воспользоваться сказочным приданым исчезнувшей жены, ведь ее смерть не доказана…Но неожиданно Верити нашлась. Правда, графа ждет жестокое разочарование: она не намерена исполнять свои супружеские обязанности, ибо была выдана замуж насильно…Хоксуэлл заключает с Верити тайное соглашение: три поцелуя в день — и он откажется от своих супружеских прав. Наивная девушка соглашается, не подозревая, в руки какого искусителя попала…