Обольщение учительницы - [7]
— Пахнет замечательно! Мы оценили такой теплый прием. — Поднявшись, Рэйвидж дошел до шкафа, чтобы принести бумажные тарелки. — Сегодня обойдемся этими, пока мы не распаковались. — Он сверкнул улыбкой, садясь за стол.
Прерывая беседу, раздался гудок.
Кэрис поймала его взгляд и вздохнула.
— Рэйз вернулся. Только скажу ему, куда отнести мои покупки и придем за стол.
— Вы уже встречались с кем-то еще? — Одри легко порхала по его кухне, налив ему чашку холодного чая и вернувшись на свое место.
— Мы встретили Альфу. Он завернул, чтобы поприветствовать нас. Мы договорились встретиться в баре Джи после того, как обустроимся. — Он сделал большой глоток чая, сладкий напиток был тем, что требовалось. Одного глотка было недостаточно. Он с еще большим удовольствием бы попробовал сладкие пухлые губы Одри. Вместо этого он осушил стакан в несколько глотков, надеясь утолить жажду, которую она вызвала, прийдя в его дом.
— А тут что-то чертовски вкусно пахнет, — Рэйз вошел через заднюю дверь. На пустую кухонную стойку он поставил сумку с продуктами и пиццу. — Кто такой добрый у нас в гостях?
— Рэйз, познакомься с Одри, она учительница, с которой будет работать Кэрис. Одри, познакомься с моим младшим близнецом Рэйзом.
Ее глаза бегали от одного к другому.
— Вы выглядите совершенно одинаковыми.
— Да, мы идентичны, — колко заметил Рэйз, — только он старше на пять минут. Я в этой семье самый здравомыслящий и миролюбивый.
Рэйвидж фыркнул.
— Не дай ему себя одурачить. С ним надо так же держать ухо востро, как и с нашей сестрой.
— О, не наговаривай на него. Он прав, потому что успокаивает тебя, когда я тебя выбешиваю. — Кэрис, фланируя по комнате, обошла вокруг еды. — Спасибо, что накормила нас. Рада, что не придется, снова есть пиццу. Мы только ее и ели с тех пор, как съехали из последнего дома.
— Дорогая сестра, остатки ужина — идеальный завтрак. Холодная пицца и пиво.
— Итак, Рэйз, ты тоже дерешься? — спросила Одри, между кусочками цыпленка, а затем облизала жир с пальцев.
Наблюдение за тем, как пальцы исчезают между ее губ, приковало внимание Рэйвиджа. Он не мог отвести взгляд от сексуального ротика, пока она не щелкнула зубами перед его носом. Откинувшись назад, он заставил себя поднять глаза.
— Я устраиваю спарринг с братом, чтоб держать себя в форме, — сказал Рэйз, — но он лучший в своем деле. Я — архитектор. Не собираюсь причинять вред кому бы то ни было.
Ее лицо просветлело.
— О, тогда ты должен помочь восстановить этот город. Они реконструировали школу для меня. Хотя у меня пока только несколько учеников. Придет больше, когда волки почувствуют Лос-Лобос своим домом.
— Еда великолепна, Одри, — Рэйз потянулся через стол, чтоб получить добавки.
Рэйвидж утащил у него из-под носа кусок цыпленка и ухмыльнулся.
— Кэрис, — обратилась Одри, — мне довелось услышать, что некоторые ребята твоего возраста вечером собираются на запруду. Я покажу дорогу, если ты захочешь прогуляться.
— Запруда?
— Да, так называется то место. Ты захочешь одеть купальник. Там есть несколько камней, с которых прыгают в воду и длинная веревка, привязанная к дереву.
— Звучит эпично. Благодарю.
— Ты же не отправила бы мою сестру в сомнительное место, правда, училка?
— Училка? — рассмеялась Одри. — Нет. Ничего такого.
Рэйвидж вздохнул, взяв кусочек горячего персикового коблера с толстой маслянистой корочкой. — Я конфискую всю сковородку. Вам двоим это не нужно.
— А что если я тоже хочу?
— Училка, я поделюсь с тобой, если договоримся о цене.
— Окей, в таком случае… это реплика, после которой я должен уйти. — Рэйз соскользнул со стула и выбросил тарелку в мусорное ведро. — Ужин был великолепен. Прошу, не стесняйся приготовить для нас еще что-нибудь.
Кэрис встала.
— Я тоже пойду отсюда. Одри, сможешь написать мне куда идти? У тебя есть мой номер после телефонного собеседования, верно?
— Ага, — Одри выудила свой телефон из сумочки и выслала координаты.
— Спасибо, — он усмехнулся, когда его сестра бросилась вверх по лестнице, чтобы приготовиться к ее первому вечернему выходу на новом месте. — Возможно, она заведет несколько друзей. Она была всем недовольна, пока не получила свою оранжерею. В остальном она, по сути, объявила войну.
— Ей нужно что-то делать, чтобы она чувствовала себя полезной. У нас здесь нет парков, кроме собственных садов членов стаи. Я могу представить, как она ненавидит то, что пришлось оставить своих друзей и начинать заново.
— У Кэрис нет друзей женского пола. Как я ни пытался. — Он покачал головой. — Не могу понять этого. Большую часть времени она милая девочка.
— Ты действительно невежда, — Одри выхватила у него коблер и наслаждалась его сладким вкусом.
— Вопреки распространенному мнению, я замечательно умный человек. Не у всех бойцов дерьмо вместо мозгов. — Черт, он ненавидел, как некоторые люди предвзято относились к его мастерству, и она сильно разочаровала его своими неосторожными словами.
— Рэйвидж, ты не понимаешь. Я не думаю, что ты менее умный. Я имею в виду, ты не можешь понять женский ум.
— Я сомневаюсь, что кто-то из мужчин может, — он пробежал рукой по челюсти, чтобы унять пульсирующее раздражение.
Оноре де Фламан повезло родиться с даром метоморфа в магическом мире, где правят потомки Великих. В высшем обществе её считают чудачкой, но в наследство ей достались сильный характер, острый язычок, чувство юмора и тайная сущность. И пока Магический контроль не заставил её шпионить для государства, она живёт легко, как и все авантюристки. Её ждут опасные приключения, магические тайны, новые друзья, и самое главное, она встретит долгожданную любовь. Невыносимую, самовлюбленную, жесткую и гордую, но настоящую и взаимную. +18.
«Черный иней» является продолжением романа «Девять сердец бога». Любовь Творца и творения, насколько разной она может быть? Кто они друг для друга: любящие сердца, отдающие себя без остатка или жертва и палач, бесконечно связанные агонией одержимости и жажды власти? Истина постигает каждый, наедине с самим собой. Могущественные силы соседних мирозданий столкнуться в битве за выживание. Смертные, боги и Великие Творцы сойдутся на одной сцене в жестоком спектакле, финал которого еще не написан. В кровавом хаосе две параллельные истории, сольются в одну, общую, о любви.
Андрей Ангелов. Ё-Сленг. Книжная серия «Азбука 18+». М.: Издательство «Deluxe», 2015 Обложка и картинки от Людмилы Малинки. Аннотация Интерпретация на букву «Ё». Из цикла Азбука 18+. Философская эротика от заматерелого циника. Юмористический нон-фикшн с художественными вставками! «…Итак, сейчас ты узнаешь, как спасти наш драный мир от Ё. Замечу, что мир абсолютно не желает, чтобы его спасали, – но ты наплюй прямо в его бесстыжие глаза. И делай!».
Андрей Ангелов. Чудеса. Книжная серия «Азбука 18+». М.: Издательство «Эксмо», 2015 Обложка и картинки от Людмилы Малинки. Интерпретация на букву «Ч». Из цикла Азбука 18+. Философская эротика от заматерелого циника. Юмористический нон-фикшн с художественными вставками! «…Чудеса настолько прочно переплетены с нашей жизнью, что уже никого не волнует факт их наличия. И факт воочия тоже». .
Среди величественного царства природы расположено грандиозное строение — Чертог. В Чертоге обитают ангелы — истинные хозяева этого мира. Прекрасные и величественные, с белоснежными крыльями и в светлых одеждах, ниспадающих изящными складками. Человечество же обитает в норах за пределами Чертога. Есть очень веская причина, по которой норы тяготеют к Чертогу, но не могут быть расположены слишком близко от него… Эротика, экшен, философия и необычный взгляд на мир.
Переходи на темную сторону! У нас весело...и адски жарко... Предлагаю уникальную возможность попутешествовать по мирам. Получить 1 ручного Императора Демонов уже к следующему десятилетию, осуществив уникальный переворот в империи. Побывать в Аду играя с Дьяволом в шахматы. Отправиться в Академию Магии с целью пнуть профессора по боевой магии. Запустить пальцы в алые волосы своего мужчины, философствуя с драконами о рыцарстве. Вместе с героиней искренне смеяться, в эйфории, раскинув крылья над Бездной. Крылья, которые отрастила себе сама. Гг:Оборотень-альбинос, безумно влюбленный Темный Властелин, Император Демонов, Сам Дьявол и женщина. Откровенная эротика в наличии.
Дрю Тао любит жизнь. Он счастлив в стае. И пришло время для праздников. Но его пара таит секреты, да и вокруг его границ кружит сумасшедшая медведица. Смогут ли они выжить в эти праздники или все пойдет прахом?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Изабель Акер, биолог, изучающая дикую природу, идёт по следу волка от штата Джорджия до Южной Дакоты и встречает сексуального егеря Уайата Пауэлла. Его волк сразу обратил внимание на её появление, но когда Уайат узнает, зачем она прибыла в парк, он начинает сомневаться в её намерениях. Ведь в Блэк Хиллс нет волков, по крайней мере, так думает основное население.Следуя приказу своего Альфы, он присматривает за сексуальным биологом и с трудом способен держать руки при себе. Он хочет обладать ею, делиться всем, что есть в его жизни, но это может навредить стаи Тао.Однако, притяжение слишком велико.
Плохая из нее подружка.Ксио Девис ошибается на каждом шагу. Когда она бросает стаю, сбегая из города на угнанном мотоцикле, то понимает, что откусила больше, чем сможет проглотить. Начинается с мелких краж, а заканчивается ограблением банка. Ксио погружается в преступный мир, но ее ловит ФБР. Теперь у нее лишь один выход – стать осведомителем.Когда Ксио дает показания против мексиканского наркобарона, агент Маркус Касадор отказывается от своей карьеры, места в стае Эль-Пасо и всего, к чему привык, ради того, чтобы отвести ее домой и защитить.Ксио утверждает, что она больше не тот волк, которым была десять лет назад, но сможет ли она убедить в этом Маркуса? И станет ли Блэк Хиллс конечным пунктом на пути ее искупления?