Обманутый - [51]
— Не исключено.
Несколько минут они молчали.
— И что нам теперь делать? — спросила Орландо.
Квин глотнул пива и ответил:
— Утром позвоним Дженни.
— А потом?
На этот раз он молчал долго, а после паузы пожал плечами.
«Я буду делать то, что необходимо для помощи Дженни», — подумал Квин, но вслух ничего не сказал.
Они минут десять посидели в молчании, допили пиво, после чего Орландо встала, подошла к Квину, наклонилась и поцеловала его в щеку.
— Это за что? — спросил он.
— За тебя.
Он посмотрел на нее, не вполне понимая, что она имеет в виду. Орландо улыбнулась и пояснила:
— За то, что ты очень хороший друг. Маркофф бы это оценил. Но тебе нужно немного расслабиться. Не позволяй этому вывести тебя из равновесия.
Она убрала руку с его плеча, повернулась и ушла в дом.
Квин понимал, что она права. Он все еще был напряжен.
Однако он вспоминал слова Маркоффа, произнесенные много лет назад. Он говорил, что Квин не расслабляется, а ждет. И Квин ждал.
Он ждал Дженни.
Он ждал возможности отомстить за Маркоффа.
И, не желая себе в этом признаваться, он ждал Орландо.
Глава 20
Квин встал еще до рассвета, бесшумно оделся и выскользнул из дома через задний двор. Следующие два часа он проверял улицы в радиусе четырех кварталов от дома тети Джей, где их могла поджидать засада. Он держался в тени и наблюдал за окрестностями. К семи тридцати он пришел к выводу, что за домом никто не следит.
Квин зашел в тот магазин, куда они с Орландо заходили вчера, купил кофе и несколько свежих булочек. Вернувшись в дом, он нашел Орландо на кухне.
— Ты прочитал мои мысли, — сказала она, когда он протянул ей стаканчик с кофе. — Тетя Джей держала дома только растворимый. Я забыла купить.
Квин поставил пакет с булочками на стойку, повернулся к Орландо и увидел в ее глазах слезы.
— Извини, — сказал Квин. — Мне не следовало втягивать тебя в эту историю. У тебя хватает собственных неприятностей. Мы с Нейтом уйдем, а ты займись своими делами.
Орландо сердито посмотрела на него.
— Можно подумать, я мечтаю о том, чтобы сидеть здесь и общаться с родственниками тетиного мужа! Нет уж, ты так меня не бросишь.
— Я уверен, что у тебя полно дел.
— А что я тут, по-твоему, делала? Просто смотрела, как она умирает?
— Но мы тебе мешаем, — после паузы сказал Квин.
— Ты что, меня не слышишь? — воскликнула Орландо. — Хватит об этом. Хорошо?
— Ладно, — вздохнул Квин, поднял руки вверх и улыбнулся. — Я понял намек.
— Хорошо, — сказала Орландо, подошла к стойке и взяла булочку с голубикой. — Теперь не мешай мне готовить аппаратуру.
Когда Орландо уже заканчивала, вошел Нейт. Квин посмотрел на часы: без пяти девять.
— Спасибо, что присоединился к нам, — проворчал Квин.
— Это кофе? — спросил Нейт.
— Он, наверное, уже остыл, — ответила Орландо.
— Пускай. Я люблю холодный кофе. — Нейт подошел к стойке. — О, булочки. Замечательно. — Он отнес кофе и булочку на кухонный стол. — Ничего, если я тут посижу?
На столе лежал сотовый телефон Квина, лэптоп Орландо и колонки «Боуз».
Орландо указала на стул у противоположного края стола.
— Можешь сесть там, — сказала она. — Только ничего не разлей.
Нейт состроил гримасу («Неужели я похож на идиота?»), а потом сел.
Номер Дженни был уже набран, оставалось только нажать на кнопку телефона. Разговор пойдет через динамики и будет записан на компьютер.
Компьютер был необходим еще по одной причине. Используя защищенную спутниковую связь, Орландо запустила программу, способную определить местоположение любого сотового телефона в мире, если этот телефон активирован.
Программное обеспечение было создано совместными усилиями японской службы разведки и АНБ[11] США. Орландо могла бы использовать и другие программы, но эту она считала лучшей и хранила ее на сервере Эн-эйч-кей[12] в Токио.
Орландо села за компьютер, а Квин остался стоять.
— Ну, — сказал он, — пора.
Он взял телефон и нажал на кнопку.
Квин услышал длинный гудок, повторенный динамиками.
Орландо и Нейт молча смотрели на него и ждали.
Прошло десять секунд. Потом двадцать. Полминуты.
— Как долго, — заметил Нейт. — Уже должна включиться голосовая почта.
— Не похоже, — сказала Орландо.
— Может быть, ее там нет, — предположил Нейт.
Квин ждал, давая Дженни шанс взять трубку.
Еще через двадцать секунд раздался щелчок и кто-то произнес:
— Да?
— Дженни, это Квин, — ответил он.
Молчание.
— Дженни?
Ничего. Квин посмотрел на телефон, проверяя, не прервалась ли связь.
— Ты меня слышишь? Пожалуйста. Это Квин.
— Я вам не верю, — раздался шепот из динамиков.
— Ты получила мое сообщение. Ты знаешь, что это я.
— Вы хотите меня обмануть. Вы не Квин. У Квина нет причин мне звонить.
Квин закрыл глаза. Как он хотел бы, чтобы у него не было причин звонить ей.
— Сан-Диего, — сказал он. — Год назад. Маркофф нанял парусную шлюпку. Мы много времени провели в Дель Коронадо. Я фотографировал тебя и Маркоффа на пляже. На снимке вышла ты, а Маркофф почти не попал в кадр.
Дженни прерывисто вздохнула.
— Нет. Вам кто-то рассказал об этом, — ответила она, не поверив ему.
— Я помогал ему выбирать для тебя ожерелье, — продолжал Квин. — В Ла-Джолле. Золотой диск с вырезанным в центре сердцем. Ты сказала, что оно тебе понравилось. Он говорил, что знает, ты предпочла бы бриллиант. Но ты уверяла, что все чудесно.
Он не шпион и не наемный убийца. Он — чистильщик. Джонатан Квин — всего лишь одно из многих имен этого человека, и неизвестно, настоящее оно или фикция. Его задача — тщательно уничтожать все следы операций, проводимых силовыми структурами. Но он не гнушается выполнять и другие, не менее щепетильные поручения. И все у Джонатана Квина шло хорошо, пока в один несчастливый день он не подписался на очередное задание: выяснить истинную причину гибели биолога Роберта Таггерта, якобы задохнувшегося от дыма при пожаре в гостинице…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
В этой книге вы прочтете две приключенческие повести «Слоник из яшмы» и «По замкнутому кругу». Обе они рассказывают о том, как благодаря смелости и находчивости сотрудников КГБ был разоблачен и пойман опасный шпион. Вторая повесть является продолжением первой.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…