Обманутый - [50]
— Считая нашего друга на полу, трое или четверо, — ответил он. — Если бы их было больше, они бы привлекали бы внимание.
Орландо согласно кивнула.
Квин жестом показал, чтобы она спряталась за центральным столом, а сам встал рядом с кладовой. Из-за дверей слышалось чье-то дыхание. Нет, оно было не тяжелым, но достаточно глубоким.
Квин взял пистолет двумя руками и сосредоточился на тех, кто ждал его за дверью.
Шаг, такой легкий, почти невесомый. Затем два шага одновременно. Значит, там двое.
Дверь слегка приоткрылась, старые петли негромко заскрипели.
Снаружи притаившегося Квина было невозможно разглядеть. Он услышал, как два человека тихо вошли на кухню. Дверь стала закрываться.
Квин сделал глубокий вдох.
— Бросайте оружие, — сказал он, шагнув вперед.
Дуло его пистолета было направлено на врагов.
Человек, стоявший ближе к двери, быстро наставил пистолет на Квина, а его партнер побежал налево. Квин выстрелил первым и попал мужчине в грудь. Затем прицелился во второго, однако тот укрылся за краем стола.
— Не делай глупостей, — сказал Квин. — Положи на пол пистолет и выходи, подняв руки.
Квин успел заметить, как к нему поворачивается дуло пистолета. Он упал на пол, мужчина с небольшим опозданием выстрелил.
— Бросай оружие. Быстро! — крикнул мужчина.
Он встал, держа Квина на мушке. Это была ошибка. Все внимание он сосредоточил на Квине и не заметил Орландо — она обрушила на его голову тяжелую сковородку.
Удар пришелся прямо в висок, и мужчина пошатнулся.
Когда Квин вскочил, противник еще пытался поднять пистолет. Сковорода снова обрушилась на его голову, и он упал.
— Ты могла бы просто его пристрелить, — прошептал Квин.
— Но ты сказал, чтобы я была осторожна.
Квин ухмыльнулся.
— Проверь, как он.
Орландо склонилась над мужчиной, а Квин подошел к двери в зал. Двое на кухне и один на полу у входа, всего трое. Если в их команде есть четвертый, он должен оставаться у заднего выхода. Тем не менее лучше не рисковать.
Квин пригнулся и осторожно выглянул в зал, быстро осмотрел помещение, но кроме лежавшего у входа парня никого не увидел. Однако долго ждать не придется — Квин уже слышал вой полицейских сирен. Патрульные машины находились в нескольких кварталах от ресторана, вскоре они будут здесь.
Квин бегом вернулся в кухню.
— Выходим через заднюю дверь, — сказал он.
Орландо уже стояла там, рядом с Нейтом.
— А если там еще кто-то? — спросил Нейт.
Квин поднес палец к губам, призывая ученика замолчать. Сирены завывали совсем рядом. Полицейские в любой момент могли появиться на парковке перед рестораном.
— Прикрой меня, — бросил Квин Орландо.
Она кивнула. Он досчитал до пяти и распахнул дверь.
Ничего не произошло.
Держа пистолет перед собой, он шагнул в переулок и осмотрелся. Там тоже ничего. Если в команде и был еще один человек, то полицейские сирены его спугнули.
— Пошли, — сказал Квин.
Они приехали в «Марриотт». Квин и Орландо остались внизу, а Нейт поднялся наверх и быстро собрал вещи. Потом они отправились в дом тети Джей. Когда туда добрались, было уже одиннадцать вечера.
— Наверху две спальни. Вы, парни, можете их занять, — сказала Орландо, когда они вошли в гостиную.
— А где будете спать вы? — спросил Нейт.
— В комнате для гостей на первом этаже.
Повторного приглашения не потребовалось. Нейт подхватил свою сумку и поднялся по лестнице.
— У тебя не осталось лимонада? — поинтересовался Квин.
— Найдем кое-что получше, — ответила Орландо.
Она отвела его на кухню и открыла холодильник. Там стояла упаковка с шестью бутылками пива «Кирин».
— Осталось после гостей, — пояснила Орландо. — Открывалка для бутылок в ящике стола.
Квин отыскал открывалку, а Орландо взяла две бутылки.
— Пойдем, — сказала она.
Она направилась к боковой двери. Квин последовал за ней.
Дверь вывела их на короткую лесенку. Они спустились по ней и оказались на крошечном заднем дворе. Орландо уселась на один из двух потертых шезлонгов, стоявших посреди двора.
— А ты уверена, что они не развалятся? — поинтересовался Квин, шагая по мягкой траве.
— Только не тот, в котором сижу я, — ответила Орландо.
Он протянул Орландо открывалку для бутылок и осторожно опустился во второй шезлонг. Шезлонг выдержал.
Орландо откупорила бутылки и протянула одну Квину.
— Твое здоровье, — сказал он.
Она улыбнулась, и они чокнулись бутылками. Потом оба сделали по несколько больших глотков.
— Должно быть, они вычислили меня и вели от Вашингтона, — сказал Квин.
— А потом? — спросила Орландо. — Проследили до «Марриотта», а оттуда до итальянского ресторана?
Он пожал плечами.
— А как еще?
Слова Квина ее не слишком убедили, но другого объяснения Орландо найти не сумела.
— Если так, они могли проследить за тобой, когда ты приходил сюда вчера, — предположила она.
Квин покачал головой.
— Не думаю. Они бы нас уже ждали.
Орландо сделала еще пару глотков пива.
— Ведь они впервые по-настоящему атаковали? До сих пор лишь следили за тобой.
Орландо была права. И в Хьюстоне, и в галерее в Вашингтоне активной стороной был сам Квин.
— Наверное, они думают, что я что-то узнал, — сказал он. — И это связано с тем, что они ищут.
— Или они считают, что ты знаешь, где находится Дженни.
Он не шпион и не наемный убийца. Он — чистильщик. Джонатан Квин — всего лишь одно из многих имен этого человека, и неизвестно, настоящее оно или фикция. Его задача — тщательно уничтожать все следы операций, проводимых силовыми структурами. Но он не гнушается выполнять и другие, не менее щепетильные поручения. И все у Джонатана Квина шло хорошо, пока в один несчастливый день он не подписался на очередное задание: выяснить истинную причину гибели биолога Роберта Таггерта, якобы задохнувшегося от дыма при пожаре в гостинице…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
В этой книге вы прочтете две приключенческие повести «Слоник из яшмы» и «По замкнутому кругу». Обе они рассказывают о том, как благодаря смелости и находчивости сотрудников КГБ был разоблачен и пойман опасный шпион. Вторая повесть является продолжением первой.
Этот долгожданный роман — история усиления и возвышения семьи Корлеоне, и события в нем предшествуют роману «Крестный отец». Книга обращена как к легионам фанатов знаменитой саги, так и к новому поколению читателей, которые, без сомнения, заинтересуются творчеством Марио Пьюзо.Нью-Йорк, 1933 год. Город, как и вся страна, тонет в пучине Великой депрессии. Для преступных кланов кончается время благоденствия: вскоре отменят «сухой закон», и всем им будет не ужиться в одном городе; на вершине должен остаться кто-то один.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…