– Так оно и есть. И это доказывает, что жизнь человека всегда под надзором высшей силы, даже если он не присматривает за собой. По сути дела, сэр, любое из этих устройств спасет вас и вынесет по водам, если ваше судно наткнется на скалу и затонет в ночи. Вот, поставьте его поближе к вашей постели. Полагаю, я могу рекомендовать его, особенно потому, что оловянная часть… – он постучал костяшками пальцев, – …выглядит очень прочной и совершенно пустой.
– Это и впрямь прочная вещь? – старик с беспокойством надел очки и принялся тщательно осматривать устройство. – Хорошая сварка? Защищено от воды?
– Я склоняюсь к этому, сэр, – хотя, как уже было сказано, я не пользуюсь подобными вещами… Тем не менее, я думаю, что в случае кораблекрушения, если вы не наткнетесь на острые деревянные обломки, то можете быть уверены в этом приспособлении, как в особом провидении судьбы.
– Тогда спокойной ночи, спокойной ночи; и пусть Провидение сохранит нас обоих в добром здравии.
– Можете быть уверены в том, – он сочувственно посмотрел на старика когда тот встал с денежным поясом в одной руке и со спасательным устройством под мышкой другой руки. – Будьте уверены в этом, сэр, так как я в равной мере доверяю Провидению и людям. Однако, к сожалению, мы остались в темноте. Пф! И что за дурной запах!
– Я ничего не вижу, – пожаловался старик, вглядываясь во тьму. – Как мне найти дорогу к моей каюте?
– У меня хорошее ночное зрение, и я провожу вас; но сначала, ради блага наших легких, разрешите мне окончательно погасить эту лампу.
В следующее мгновение последний огонек погас, а вместе с ним погасли и тусклые языки пламени над рогатым алтарем, и тусклый нимб,[285] окружавший лоб космополита, который, в наступившей темноте, любезно сопроводил старика в его каюту. Маскарад ожидал продолжения.