Обитель богов - [70]
Из гидронима Богучар видим, что гидроним русского происхождения, что здесь Богу молились чароди. И судя по всему были они не только «словники», но и «письменники», чертившие чары (знавшие не просто руны, но письмо исключительно магическое, чаровное). Гидронимы подсказывают, что на берегах Богучара совершалось древнерусское устное и письменное древнейшее богословие. Топонимов, проливающих свет на сей счет, немало.
Например, поселок Богуслово в Тверской области у Зубцов (Поволжье). И здесь возносили богу слово, скорее всего, устное.
Еще есть древнейший гидроним – река Богуславка, приток Роси, приток Днепра. Тут и городок Богуслав. Город Богуслав впервые упоминается под 1195 годом, все упомянутые гидронимы имеют исторические названия, устоявшиеся задолго до крещения Руси. И здесь Бога славили с древнейших времен. Есть и село Богуслав при реке Самара (приток Днепра).
Сами волхвы-чародеи нередко носили имена с корневой основой «бог». Так, В. Татищев по Иоакимовской летописи сообщает о волхве Богомиле.
Итак, имеем культовое Богу-чар.
Чар – чародей, причем волхв, знающий чары, письменность. Есть ли тому еще какое-либо подтверждение в русских гидронимах? Есть. В Поволжье, в Саратовской области, в кусту ведических рек Аркадак, Росташи, Еруслан, известна речка Чардым (приток Волги) с устьем выше Саратова (и реки Саратовки). Чардым или дым чародеев – от обряда согревания душ ушедших предков дымами костров на курганах. В гидрониме два русских слова.
В Рязанской области течет культовая река Пра, приток Оки. Культовость имени рассмотрим вместе с рекой Правюл в последующей главе. А пока отметим у реки Пра культовые притоки Белая и Ураж. В этих краях много селений, возникших на культовых урочищах. Видим Богослово, Гремячево (читай Громово), Волот, Рахманово, Скоморохово, Сурнево, Сурнино, Сурово, Тураево, Турбичево, Турино, Турлатово, Турово. Есть и Чарус, Чарусский, Чарсуль. И в этом культовом регионе имеем топонимы, возвращающие нас к корню «чар»: Чарус, Чарусский. Просто табличка: тут – «чародей русский». Подобных примеров найдем немало. Вот в Потисье, в Закарпатье есть село Чаррода, что есть чародей рода.
То же видим и в имени Богучар. Богучар – это Бог чародеев, БОГУ-ЧАРОДЕИ (РУССКИЕ). Имя Богучар, как и Богорослан, не просто русское, а подчеркнуто русское, россов.
На Богучаре еще задержимся. Тут известно селение-урочище Расковка. Древность этого имени в данном месте автору неизвестна. Но все же очень символичное название. Ведь среди жертвенных обрядов рекам, богу, Богучару – священные напитки сура, квасура и раса (роса).
В заключении главы еще раз свяжем реки и поле. Россы любили сочетание: река-поле-лес. В поле простор, пастбище, пашня. В лесу строительный материал, топливо и охотничья добыча, укрытие в лихую годину.
К полю отношение особое, что и отражено и в гидронимах, и в топонимах, и в русском языке…
В Ростовской области есть не только Богучар, но и Богураев, Богураево – селения на древних урочищах. Не случайные названия в культовых местах. То же увидим и в междуречье Волги и Яика (см. в главе «Реки ведической Руси…»). Рай бога, рай богов – тут ни прибавить, ни убавить. Имя говорит само за себя. Поле боготворили. Не только культовые урочища и поля, но поле в целом.
Космогонические образы Богар и Богрий
С детства помню от деда-прадеда, от родителей: «Пойдем на богар», «Отнеси десять ведер воды на богар», «Посадим на богаре», «Видел на богаре». Богар и богар. А что за слово? Слово чем-то притягивало, заставляло задуматься.
Богар есть Бог ариев. То есть опять видим не только реки Богополь, Богорослан, Богучар, Бог, но в самом широком употреблении Богар как поле.
В справочниках есть слово: «Богара: площади сельскохозяйственных культур, возделываемых без полива в районах орошаемого земледелия. Наиболее распространена в Средней Азии».
Со Средней Азией, с ее оазисами до середины XIX века контактов почти не было. Редкие эпизоды торговли через посредство казахов, диких кочевников, да и то лишь у купцов, считанных по пальцам.
А слово «богар» было издавна и имело широкое хождение. В Среднюю Азию оно, очевидно, попало из России, как и слова «козак», «стан-станица», «бурка» и т. д. В России богар понимают шире, чем неполивную пашню. Богар – поле в целом, поле ариев.
Оппоненты могут сказать, что слово «арий» – благородный появилось в научной среде в XIX веке. Ой ли. Может быть, ученые-«норманисты» и ввели его в свой оборот в XIX веке, а наши прадеды и пращуры его хорошо знали.
На широте Самары есть река Орь, от слова орий, арий. И подобного с древнейшей архаикой мы можем найти много.
Достаточно сказать, что у священной арийско-ведической реки Камы есть приток река Ирень (Ирий-рай), у которой знаем приток Арий. Не больше, не меньше, но Арий (Пермский край). И опять имеем куст священных рек с культовыми именами, что не дает нам сбиться с верного пути. Арий – культовое слово, образованное наложением двух культовых слов: «ар(ко)» и «рий» (солнце и рай). Арий – это люди солнца, солнечного рая, солнечного света. И корни тут исключительно русские. Есть у нас и селения с именем Ария…
Книга «По законам Дикого поля» повествует о великом переселении в лесостепи Заволжья в тридцатых годах восемнадцатого века, временах, когда создавалась Россия. Это одно из самых прорывных и увлекательных литературных произведений.Внимательного читателя заинтересует то, что перед ним – настоящая энциклопедия народного быта и народной культуры первопоселенцев Дикого поля. В книге даны реальные события и реальные приметы различных течений переселенцев.Где еще можно встретить рассказы о промышленном коне и ситниковых хуторах, о бурлацком базаре и конной ярмарке, о перемете и схронах… Многие ли знают, что такое катаур или тагарка? Возле Байкала есть село Тагарка, но ни в одном справочнике такого слова нет.
Книга «Священные реки России» ведет серьезный разговор о древнерусской ведической культуре, о старинных традициях и верованиях, о сакраментальных реках. Дунай (Истр), Рось, Буг (Бог), Днепр (Славутич), Волга (Ру), Сура, Алатырь, Самара (Самарка), Москва объединены древними родовыми нитями и верованиями, обрядами, традициями, русским языком.Акцент в книге сделан на происхождение имени и значение реки в жизни Руси и русского человека. Книга делает читателя соучастником захватывающего исторического исследования, заряжает духом открывательства – и тем вдвойне интересна.
В сборник «Страна незаходящего солнца» вошли новые расширенные редакции известных книг «Россия и империя» и «Записки о самоназвании русского народа и о национальности казаков». Это логично потому, что обе книги объединяет одна идея, одна задача – рассказать о «России – стране россов».Народы южных и западных славян, порабощенных турками и Австро-Венгерской империей еще в XVIII веке, с восхищением и надеждой говорили: «РОССИЯ – СТРАНА НЕЗАХОДЯЩЕГО СОЛНЦА». Действительно, когда на западной границе солнце заходит, то на восточном побережье оно уже восходит.
В истории антифеодальных народных выступлений средневековья значительное место занимает гуситское революционное движение в Чехии 15 века. Оно было наиболее крупным из всех выступлений народов Европы в эпоху классического феодализма. Естественно, что это событие привлекало и привлекает внимание многих исследователей самых различных стран мира. В буржуазной историографии на первое место выдвигались религиозные, иногда национально-освободительные мотивы движения и затушевывался его социальный, антифеодальный смысл.
Таманская армия — объединение Красной армии, действовавшее на юге России в период Гражданской войны. Существовала с 27 августа 1918 года по февраль 1919 года. Имя дано по первоначальному месту дислокации на Таманском полуострове.
В настоящей книге дается материал об отношениях между папством и Русью на протяжении пяти столетий — с начала распространения христианства на Руси до второй половины XV века.
Книга вводит в научный оборот новые и малоизвестные сведения о Русском государстве XV–XVI вв. историко-географического, этнографического и исторического характера, содержащиеся в трудах известного шведского гуманиста, историка, географа, издателя и политического деятеля Олауса Магнуса (1490–1557), который впервые дал картографическое изображение и описание Скандинавского полуострова и сопредельных с ним областей Западной и Восточной Европы, в частности Русского Севера. Его труды основываются на ряде несохранившихся материалов, в том числе и русских, представляющих несомненную научную ценность.
Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.