Обещание счастья - [50]
– Да, вино было отличное, но я не знаток вин.
– Это было превосходное вино. Знаменитое бургундское.
Найне не хотелось беседовать о вине. Из головы не выходили слова Кейта: «Дела идут потихоньку… всякие препятствия…» Внезапно на нее навалилась усталость. Сейчас как раз появилось время поговорить откровенно, узнать, что это за препятствия. Она отложила вилку, намереваясь задать вопрос, но Кейт опередил ее.
– Хотел подождать, пока мы поужинаем, но не могу больше ждать. Знаешь, почему я опоздал? Вот из-за этого. – Торжественно улыбаясь, Кейт расстегнул пиджак и достал из внутреннего кармана узкую бархатную коробочку. – Открой ее и не вздумай сказать «нет».
– Но зачем, Кейт? Зачем? Ты же знаешь, я…
– Открой!
Охваченная смешанными чувствами, Найна открыла коробочку и ахнула. На черном бархате лежал сверкающий браслет с крупными бриллиантами. Кейт улыбался, радуясь, что его подарок произвел на Найну такое впечатление.
– Ну как? – спросил он.
– Потрясающая вещь! Но тебе не следовало… Спасибо, но это уж слишком роскошно для меня. Я не могу принять такой подарок, Кейт.
– Не глупи, Найна. Слишком или нет, об этом мне судить. Надень, я хочу посмотреть, как он выглядит на твоей руке.
Найна надела браслет на запястье. Он ослепительно сверкал, и этот блеск убеждал ее в том, что она не создана для такого подарка.
Кейт удовлетворенно кивнул.
– Отлично. Не слишком узкий и не слишком широкий. Элегантный, в классическом стиле.
– Он не соответствует моему образу жизни, – возразила Найна. – Разве ты не видишь? Я не ношу таких вещей. Я очень благодарна тебе, но, прошу, пойми…
– Ты вполне сможешь надевать его, отправляясь на встречу с определенными клиентами.
– Вот именно, с определенными.
Найна подумала, что с радостью приняла бы любой подарок Кейта, будь она его женой. Но в ее нынешнем положении… это преждевременно. Что-то здесь не так.
– Кейт, это восхитительный подарок, но, дорогой, сейчас он не совсем уместен… Прошу тебя, забери его, – взмолилась Найна.
– Нет, не заберу. Браслет тебе очень идет, такой же красивый, как и ты, и я настаиваю, чтобы ты взяла его. Ты никогда не принимала от меня даже скромных подарков. Не зли меня, Найна. Спрячь его в сумочку. – Кейт серьезно посмотрел на нее. – Послушай, Найна, возможно, это и грубый способ, но своим подарком я хочу сказать тебе спасибо за все то счастье, которое ты даешь мне.
На глаза Найны навернулись слезы. Слова Кейта растрогали и обескуражили ее. Она даже устыдилась своего отказа.
Кейт засмеялся.
– На, возьми мой носовой платок. Забавные существа женщины, они плачут, когда счастливы. А ты ведь счастлива, правда?
Найна видела, что Кейт очень доволен. Так обычно выглядят взрослые, доставив радость ребенку. И она подумала: «Разве я могу огорчить его? С Кейта достаточно и того, что каждый вечер он возвращается в дом, где не хочет жить».
– Найна, тебе действительно нравится браслет?
– Нравится, хотя я по-прежнему считаю, что тебе не стоило покупать его. Но я никогда не забуду ни этот вечер, ни твоих слов.
Ужин закончился на чудесной ноте. Когда они вышли на улицу и вдохнули свежий весенний воздух, Найна предложила:
– Может, прогуляемся до моего дома пешком?
– Найна, я не могу сегодня. Я тороплюсь на поезд, мы с моим партнером едем ко мне домой, где будем составлять от чет. – Кейт поцеловал Найну. – Так что у меня полно дел.
Несколько минут Найна провожала взглядом такси, уносившее Кейта в потоке машин. Как прекрасно быть любимой! Какая же она счастливая! Как она могла хоть на секунду усомниться в этом? И всю дорогу домой, встречая незнакомых людей, Найна желала им всем быть такими же счастливыми, как она.
Глава 14
– Не стоило тебе приезжать сюда, – сказал Адам. – А вдруг она увидит тебя?
– Не беспокойся. Я постараюсь не попасться ей на глаза.
Адам перевел взгляд с телефона на стоявшую на столе семейную фотографию с Найной в первом ряду. Бедная девушка, она совсем запуталась! Он хорошо понимал и ее, и этого парня Кейта, ведь они с Рэнди оказались в такой же ситуации.
– За меня не волнуйся, – заверила его Найна. – Несколько дней после приезда сюда я очень мучилась, но сейчас успокоилась. Разумеется, я не стала звонить Кейту на работу, когда впала в депрессию, а позвонила тебе. И ты, как всегда, помог мне. Удивительно, как хорошо ты меня сейчас понимаешь.
– Да, я понимаю тебя.
– Мне хотелось бы, чтобы и Маргарет смягчилась ко мне. Странно, вы всегда так ладили с ней, но даже тебе не удается убедить жену не относиться к нам с Кейтом так враждебно.
– Попытаюсь еще раз.
– Не надо, Адам. Я очень рада тому, что Меган выиграла конкурс на лучшее сочинение. Мы всегда знали, что она умная девочка, а эта победа – лишнее тому подтверждение. Я хочу послать ей подарок.
– В этом нет необходимости. Просто напиши ей и поздравь.
– Нет, такое событие надо отметить как следует.
– Луиза и Гилберт тоже так считают. Я слышал, Луиза что-то затевает.
– У нее доброе сердце. Я люблю Луизу.
– Ты всех любишь.
– Верно. Что ж, мне пора. Я позвоню тебе. До свидания, Адам.
– Не падай духом, Найна. Все будет хорошо. Любовь всегда находит выход.
– Любовь всегда находит выход, – сказала Рэнди, – и мне совершенно ясно, что ты уже почти нашел его.
Роман известной американской писательницы Белвы Плейн «Бессмертник», несомненно, можно назвать старой, доброй семейной сагой. Эта яркая, увлекательная книга повествует о жизни главной героини Анны с рождения до глубокой старости. Автор то погружает читателя в сюжет, делая его практически действующим лицом, то отдаляет, заставляя взглянуть на события со стороны. На долю героини выпало много испытаний: несчастная любовь; замужество, которое так и не принесло ей женского счастья; рождение дочери не от мужа; смерть сына, а потом и внука.
«Золотая чаша» Белвы Плейн – это семейная хроника трех поколений одной большой семьи эмигрантов, каждый из которых, вливаясь в бурную жизнь Америки времен I мировой войны, стремится занять в ней свое место, устроить свою судьбу в соответствии с собственными представлениями.
Однажды она совершила поступок, в котором ей придется раскаиваться долгие годы… Однажды она решила, что любовь ее мужа превратилась в ненависть… Но так ли это? Возможно, то, что ей кажется ненавистью, на самом деле – просто неодолимая страсть?
В центре романа «Благословение» американской писательницы Белвы Плейн – драматическая судьба адвоката, внешне преуспевающей Дженни Раковски, чьи родители – евреи – чудом выжили в фашистском лагере смерти.
В кабинете врача мужчина и женщина выслушивают ошеломляющее известие: анализ крови безошибочно указывает на то, что их нежно любимый сын, который находится при смерти, – не их ребенок, и где-то вдали живет родное им по крови дитя…
Найти идеальную возлюбленную невозможно, это все равно, что вздыхать о призраке. Запутавшись в своих привязанностях, герой романа Поль Вернер довольно долго пытается найти выход из этого любовного лабиринта.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Она готова на все — лишь бы найти виновных в загадочной гибели своего жениха. Даже — признать мистическую связь этой гибели с другим преступлением, совершенным СТОЛЕТИЕ НАЗАД…Даже — начать собственное расследование в лабиринте интриг и секретов богатой и могущественной семьи, где КАЖДОМУ есть что скрывать…Даже — просить помощи у загадочного мужчины. У мужчины, который может спасти ее или погубить. У мужчины, который открыл для нее дверь в мир обжигающей, исступленной страсти и смертельной опасности.
Они встретились однажды ночью, во время веселого маскарада, стирающего все границы условностей, — девушка, выдававшая себя за даму полусвета, и мужчина, скрывающийся под маской слуги…Они встретились вновь три года спустя в гостиных лондонского света — гордая аристократка Шарлотта Дэйчестон и блестящий Алекс, граф Шеффилд и Даунз. Встретились, старательно делая вид, что не узнают друг друга.Однако могут ли юная Шарлотта и смелый, сильный Алекс забыть миг своей первой встречи — миг, когда искра, вспыхнувшая между ними, разгорелась пожаром истинной Любви, для которой не существует ни разлук, ни расстояний…
Когда-то Лазар ди Фиори был изысканнейшим из принцев. Теперь — стал опаснейшим из пиратов, человеком, готовым на все, лишь бы испытать хоть единожды сладость мести человеку, который отнял у него все, что было ему дорого. И может ли быть месть слаще, чем обладание дочерью заклятого врага!..Однако юная Аллегра Монтеверди оказалась для принца-пирата не пленницей, не орудием мести, но — ЛЮБОВЬЮ. Женщиной, о которой он втайне мечтал всю свою жизнь. Возлюбленной, сумевшей изгнать из его памяти демонов прошлого и подарить веру в новое счастье…
Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!