Обещание счастья - [48]
Радостный, оживленный, Кейт отвел Найну наверх, в комнату с темными испанскими шкафами и резной кроватью, накрытой красным шелковым покрывалом.
– Очень жаль, что ты не умеешь ездить верхом, – посетовал Кейт. – Хотя сейчас у тебя прекрасный шанс научиться.
– О нет, только не в этот раз.
– Почему? Боишься?
– Нет, но меня смущает то, что я буду выглядеть очень неуклюже. И кроме того, у меня нет одежды для верховой езды.
– Джинсы прекрасно подойдут. Я сейчас скажу Камилле, чтобы она взяла для тебя в комнате девочек шляпу и сапоги. Шляпа от солнца, а сапоги нужны потому, что кроссовки не входят в стремена. Если тебе понадобится что-то еще, попроси у Камиллы. – Удаляясь, Кейт добавил: – Она вполне сносно говорит по-английски.
Найна зашла в отделанную мрамором ванную. Приоткрытая дверь вела отсюда в другую спальню, на стенах которой висели фотографии и медали. Подойдя поближе, Найна поняла, что они принадлежат парню примерно такого же возраста, как Дэнни. На одной из фотографий парень держал под уздцы лошадь.
– Хорошая фотография, правда? – раздался позади Найны женский голос.
– Вы, должно быть, Камилла. – Найна повернулась к молодой девушке и увидела у нее в руках сапоги и шляпы.
– Вот, примерьте. Он хороший мальчик. А у вас есть дети?
– Нет. – Найна не желала распространяться о своей личной жизни.
Но Камилла оказалась разговорчивой:
– А вот у них пять детей. Крупные мальчики, высокие. Приезжают сюда и целый день катаются на лошадях. Хорошая семья.
– Вот это мне подойдет. Спасибо, Камилла.
Кейт ждал Найну у двери, и они вместе отправились к загонам.
– Я захватил сахар. Угостишь им лошадей и лучше познакомишься с ними. – Они подошли к загородке и облокотились на нее. – Вот посмотри, это чистопородный английский скакун.
Статный жеребец с черной лоснящейся кожей просунул морду между жердями.
– Он знает, что мы ему кое-что принесли. Протяни ладонь, Найна.
Через пару минут к ним направилось еще несколько животных.
– Пит почти всех знает по именам, даже тех, которых намерен продать. Взгляни вон на того золотистого красавца. Замечаешь в нем нечто необычное?
– У него морда тоньше, чем у других, и шея гораздо длиннее.
– Верно. Он родом из Центральной Азии. Древняя порода, очень редкая. Забыл, как его зовут. Пит услышал о нем и каким-то образом сумел купить его. Очень сильный, изящный, но не такой резвый, как английский скакун. Пойдем в конюшню, оседлаем для тебя лошадь.
В конюшне было прохладно и пахло сеном. Кобыла облизывала жеребенка, родившегося накануне.
– Красивый вырастет жеребец, как вы считаете, мистер Кейт? – спросил один из конюхов.
– Да, красивый и ласковый, как его мать. У вас найдется спокойная лошадь для моей спутницы? Она впервые сядет в седло.
Для Найны оседлали послушную немолодую кобылу. Кейт объяснил, как сидеть на ней и управляться с поводьями.
– А теперь вперед, Найна. Не беспокойся, я следую за тобой.
Найна немного нервничала. Сначала лошадь шла медленным шагом, но вскоре Найна пустила ее легкой рысью. Ласковый легкий ветерок обдувал раскрасневшиеся щеки Найны.
Это был чудесный, незабываемый день.
Пламя свечей затрепетало от порыва ветра, проникшего сквозь открытое окно. Из гостиной сюда, в столовую, долетала музыка. Найна, державшая в руке бокал с вином, чувствовала себя великолепно.
Взглянув на нее, Кейт улыбнулся.
– Тебе здесь нравится?
– Очень. Ты не хотел бы здесь поселиться?
– Я не могу себе этого позволить. Моя доля в этом поместье очень скромная. А брат зарабатывает деньги на лошадях. Вот он действительно богат, а я – нет.
Найна подумала, что в последнее время Кейт довольно часто заводит разговор о деньгах. Вероятно, у него финансовые проблемы. Она положила руку ему на плечо.
– По-моему, тебя что-то тревожит. Наверное, мысли о том, как содержать два дома. Не бойся, у меня нет никаких иллюзий по поводу твоего состояния. Я сама хорошо зарабатываю и при этом весьма экономна. Я ведь росла отнюдь не в роскоши.
Кейт промолчал, и Найна поняла, что его тронули ее слова. Звуки музыки напомнили Найне вечера в их доме в Элмсфорде. Их дом… они были вместе…
– Тебе не понравился торт? – спросил Кейт.
– Понравился, но я и так уже много съела.
– Что с тобой, Найна? Чем ты озабочена?
– Ты сам все знаешь.
Кейт вздохнул.
– Да, все очень сложно. Позавчера друг рассказал мне, во что ему обходится развод. Астрономическая цифра.
– Почему? Так дороги судебные издержки?
– Это только часть суммы. Главное – услуги адвокатов.
– А ведь ее отец – адвокат, поэтому знает, как устроить настоящую битву в суде. Как по-твоему, до этого дойдет?
– Не знаю. Я не заглядываю так далеко. Это был очень трудный год. Операция Эрика… мама опять заболела…
Найна понимала, что Кейт – жертва своей жены, которая как камень на шее не дает ему спокойно жить и быть счастливым.
– Мне очень жаль тебя, – сказала она. – Жаль нас обоих.
Кейт подошел к Найне и обхватил ладонями ее лицо.
– Не надо говорить об этом. Только потерпи, и все будет хорошо.
Найна улыбнулась.
– Надеюсь.
– Все непременно будет хорошо! Послушай, мы же приехали сюда отдыхать и веселиться. У нас впереди чудесная ночь!
Кейт поцеловал Найну, и она прильнула к нему. «Терпение и еще раз терпение, – сказала она себе. – Все образуется. Ты получишь то, о чем мечтаешь. Глупо тратить драгоценное время на волнения и тревоги. Доверься ему и люби его так, как он доверяет тебе и любит тебя».
Роман известной американской писательницы Белвы Плейн «Бессмертник», несомненно, можно назвать старой, доброй семейной сагой. Эта яркая, увлекательная книга повествует о жизни главной героини Анны с рождения до глубокой старости. Автор то погружает читателя в сюжет, делая его практически действующим лицом, то отдаляет, заставляя взглянуть на события со стороны. На долю героини выпало много испытаний: несчастная любовь; замужество, которое так и не принесло ей женского счастья; рождение дочери не от мужа; смерть сына, а потом и внука.
«Золотая чаша» Белвы Плейн – это семейная хроника трех поколений одной большой семьи эмигрантов, каждый из которых, вливаясь в бурную жизнь Америки времен I мировой войны, стремится занять в ней свое место, устроить свою судьбу в соответствии с собственными представлениями.
Однажды она совершила поступок, в котором ей придется раскаиваться долгие годы… Однажды она решила, что любовь ее мужа превратилась в ненависть… Но так ли это? Возможно, то, что ей кажется ненавистью, на самом деле – просто неодолимая страсть?
В центре романа «Благословение» американской писательницы Белвы Плейн – драматическая судьба адвоката, внешне преуспевающей Дженни Раковски, чьи родители – евреи – чудом выжили в фашистском лагере смерти.
В кабинете врача мужчина и женщина выслушивают ошеломляющее известие: анализ крови безошибочно указывает на то, что их нежно любимый сын, который находится при смерти, – не их ребенок, и где-то вдали живет родное им по крови дитя…
Найти идеальную возлюбленную невозможно, это все равно, что вздыхать о призраке. Запутавшись в своих привязанностях, герой романа Поль Вернер довольно долго пытается найти выход из этого любовного лабиринта.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Она готова на все — лишь бы найти виновных в загадочной гибели своего жениха. Даже — признать мистическую связь этой гибели с другим преступлением, совершенным СТОЛЕТИЕ НАЗАД…Даже — начать собственное расследование в лабиринте интриг и секретов богатой и могущественной семьи, где КАЖДОМУ есть что скрывать…Даже — просить помощи у загадочного мужчины. У мужчины, который может спасти ее или погубить. У мужчины, который открыл для нее дверь в мир обжигающей, исступленной страсти и смертельной опасности.
Они встретились однажды ночью, во время веселого маскарада, стирающего все границы условностей, — девушка, выдававшая себя за даму полусвета, и мужчина, скрывающийся под маской слуги…Они встретились вновь три года спустя в гостиных лондонского света — гордая аристократка Шарлотта Дэйчестон и блестящий Алекс, граф Шеффилд и Даунз. Встретились, старательно делая вид, что не узнают друг друга.Однако могут ли юная Шарлотта и смелый, сильный Алекс забыть миг своей первой встречи — миг, когда искра, вспыхнувшая между ними, разгорелась пожаром истинной Любви, для которой не существует ни разлук, ни расстояний…
Когда-то Лазар ди Фиори был изысканнейшим из принцев. Теперь — стал опаснейшим из пиратов, человеком, готовым на все, лишь бы испытать хоть единожды сладость мести человеку, который отнял у него все, что было ему дорого. И может ли быть месть слаще, чем обладание дочерью заклятого врага!..Однако юная Аллегра Монтеверди оказалась для принца-пирата не пленницей, не орудием мести, но — ЛЮБОВЬЮ. Женщиной, о которой он втайне мечтал всю свою жизнь. Возлюбленной, сумевшей изгнать из его памяти демонов прошлого и подарить веру в новое счастье…
Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!