Обещание счастья - [46]
– О, ты же сегодня приглашен на субботний прием.
– Рэнди, дорогая, не смейся надо мной. У меня нет никакого желания ехать на этот прием в дом Гилберта и встречаться с его друзьями-снобами, всеми этими членами загородных клубов. А больше всего мне не хочется встречаться с Фредом Дэвисом.
– А, это тот, который сует нос в чужие дела? Любовник твоей жены?
– Не говори так, Рэнди. И вообще, не надо говорить о ней.
– А почему? Неужели ты все еще настолько любишь ее, что ревнуешь?
– Рэнди, прошу тебя. У моей жены нет любовника, хотя я не возражал бы, если бы Фред был ее любовником.
Адам опустился на пол рядом с креслом Рэнди, поднял голову и посмотрел ей в глаза.
– Я бы очень хотел видеть тебя не такой печальной.
– Это в твоих силах, Адам. – Рэнди выдержала паузу. – Развестись вовсе не так сложно, как ты, наверное, думаешь.
Слово «развод» потрясло Адама.
– Да я и не думал о разводе, – пробормотал он.
– А почему? Разве ты не имеешь права на счастье?
– Рэнди! – встревожился Адам. – Ты ведь не собираешься бросить меня?
Рэнди поцеловала Адама в лоб.
– Бог свидетель, я не хочу этого, но…
– Рэнди, я говорю глупости. Поверь мне, все будет хорошо.
– Нет, Адам. Так больше продолжаться не может. Ты не выдержишь эту двойную жизнь.
– Почему не выдержу? В Европе, кстати, считается вполне естественным, когда женатый мужчина имеет любовницу. Иногда даже жена знает об этом. Но их семейная жизнь течет без всяких потрясений, дети не страдают, поскольку у них есть отец. По-моему, это не лучший выход, но не резать же по живому…
– Да, это был приемлемый выход, когда женщины, находившиеся в моем положении, другого выхода не имели. Им приходилось мириться с ситуацией. Но сейчас у женщин куда больше прав.
– Рэнди, я люблю тебя. Хочу жить с тобой в этом доме, хочу от тебя ребенка. Не удивляйся. Почему у нас не может быть ребенка?
Рэнди всхлипнула, и Адам понял, что точно угадал ее желание. Однако он надеялся, что она согласится, пока оно неосуществимо.
– О, Адам, как я устала от всех этих тайных встреч. Меня преследует страх, что кто-то увидит нас в твоей машине, необходимость оглядываться и опасаться. Я чувствую себя как мелкая воровка.
А Адам вдруг осознал, что в его жизни наступил критический момент. Казалось, он стоит на вершине холма и видит внизу перекресток. Теперь все зависело от того, какую дорогу он выберет.
Однако до перекрестка еще надо добраться, поэтому не обязательно делать выбор сейчас. Он взял ладони Рэнди в свои.
– Рэнди, милая, но ты же знала, на что шла. И говорила, что все понимаешь.
– Да, но это было более двух лет назад. Разве я догадывалась, во что превратится моя жизнь? Я считаю себя твоей женой, ты сам говорил об этом много раз. Так что езжай домой, Адам, и поговори с ней. Скажи, что ваши отношения изменились, она сама это видит, поэтому нет смысла продолжать жить вместе и мучить друг друга. Скажи ей, что она еще молода и устроит свою жизнь… Кстати, сколько ей лет?
Сказать такое Маргарет? – подумал Адам. Сказать это женщине, которая жила только ради него и семьи? Сказать это матери его детей? Да у него просто язык не повернется.
– Ей тридцать девять, – ответил он Рэнди.
– Она на год старше меня, но по части семейной жизни гораздо опытнее. Дети уже почти взрослые, и это хорошо, ты не оставляешь ее с младенцами на руках. Дети все поймут.
Да, поймут, как бы не так! Может, они еще выйдут провожать его на крыльцо, когда он будет переносить свои вещи в машину?
– Я много читала об этом, – продолжила Рэнди, – и везде говорится, что для детей лучше развод, чем сохранение развалившейся семьи.
– Мне трудно об этом судить, – пробормотал Адам.
– А я тебе говорю, что лучше. Ты сам рассказывал мне, что начал кричать на них. И что ты скажешь о той сцене, которую они наблюдали, стоя в коридоре? Разве это хорошо для детей?
– Разумеется, нет.
– Вот именно. Ты же не уезжаешь в Австралию и не бросаешь их. Живя всего в пятнадцати милях от них, ты сможешь навещать детей в любое время. Так что в конечном счете они только выиграют. Неужели ты не понимаешь? Дети наверняка чувствуют, что ты больше не любишь их мать. Уже давно не любишь, если вообще любил когда-то.
Да, Адам никогда не любил Маргарет, то есть не испытывал к ней того чувства, когда сердце отсчитывает часы и минуты до новой встречи. Да, он очень хорошо относился к ней, старался не обижать. И все же это не любовь… а нечто иное.
Адам поднялся и надел пиджак.
– Мне пора. Дорогая, я не хочу уезжать от тебя, но приходится.
– Понимаю. – Рэнди проводила его до двери. – Адам, не считай, будто я давлю на тебя. Я не прошу, чтобы ты поговорил с ней сегодня же.
– Сегодня вряд ли получится. – Желая хоть как-то скрасить расставание, Адам улыбнулся. – Мы же сегодня приглашены в гости, помнишь? – Он вздохнул.
Рэнди рассмеялась.
– Желаю приятно провести время. Может, хоть угощение доставит тебе удовольствие. – И уже серьезно Рэнди добавила: – Дорогой, подумай над моими словами. Соберись с духом и поговори с ней.
– Хорошо.
По пути домой Адаму почему-то вспомнилась картинка из учебника по истории средних веков: орудие пыток, на котором вздергивали человека. Как же оно называлось? Дыба? Да, точно. Дыба.
Роман известной американской писательницы Белвы Плейн «Бессмертник», несомненно, можно назвать старой, доброй семейной сагой. Эта яркая, увлекательная книга повествует о жизни главной героини Анны с рождения до глубокой старости. Автор то погружает читателя в сюжет, делая его практически действующим лицом, то отдаляет, заставляя взглянуть на события со стороны. На долю героини выпало много испытаний: несчастная любовь; замужество, которое так и не принесло ей женского счастья; рождение дочери не от мужа; смерть сына, а потом и внука.
«Золотая чаша» Белвы Плейн – это семейная хроника трех поколений одной большой семьи эмигрантов, каждый из которых, вливаясь в бурную жизнь Америки времен I мировой войны, стремится занять в ней свое место, устроить свою судьбу в соответствии с собственными представлениями.
Однажды она совершила поступок, в котором ей придется раскаиваться долгие годы… Однажды она решила, что любовь ее мужа превратилась в ненависть… Но так ли это? Возможно, то, что ей кажется ненавистью, на самом деле – просто неодолимая страсть?
В центре романа «Благословение» американской писательницы Белвы Плейн – драматическая судьба адвоката, внешне преуспевающей Дженни Раковски, чьи родители – евреи – чудом выжили в фашистском лагере смерти.
В кабинете врача мужчина и женщина выслушивают ошеломляющее известие: анализ крови безошибочно указывает на то, что их нежно любимый сын, который находится при смерти, – не их ребенок, и где-то вдали живет родное им по крови дитя…
Найти идеальную возлюбленную невозможно, это все равно, что вздыхать о призраке. Запутавшись в своих привязанностях, герой романа Поль Вернер довольно долго пытается найти выход из этого любовного лабиринта.
Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Она готова на все — лишь бы найти виновных в загадочной гибели своего жениха. Даже — признать мистическую связь этой гибели с другим преступлением, совершенным СТОЛЕТИЕ НАЗАД…Даже — начать собственное расследование в лабиринте интриг и секретов богатой и могущественной семьи, где КАЖДОМУ есть что скрывать…Даже — просить помощи у загадочного мужчины. У мужчины, который может спасти ее или погубить. У мужчины, который открыл для нее дверь в мир обжигающей, исступленной страсти и смертельной опасности.
Они встретились однажды ночью, во время веселого маскарада, стирающего все границы условностей, — девушка, выдававшая себя за даму полусвета, и мужчина, скрывающийся под маской слуги…Они встретились вновь три года спустя в гостиных лондонского света — гордая аристократка Шарлотта Дэйчестон и блестящий Алекс, граф Шеффилд и Даунз. Встретились, старательно делая вид, что не узнают друг друга.Однако могут ли юная Шарлотта и смелый, сильный Алекс забыть миг своей первой встречи — миг, когда искра, вспыхнувшая между ними, разгорелась пожаром истинной Любви, для которой не существует ни разлук, ни расстояний…
Когда-то Лазар ди Фиори был изысканнейшим из принцев. Теперь — стал опаснейшим из пиратов, человеком, готовым на все, лишь бы испытать хоть единожды сладость мести человеку, который отнял у него все, что было ему дорого. И может ли быть месть слаще, чем обладание дочерью заклятого врага!..Однако юная Аллегра Монтеверди оказалась для принца-пирата не пленницей, не орудием мести, но — ЛЮБОВЬЮ. Женщиной, о которой он втайне мечтал всю свою жизнь. Возлюбленной, сумевшей изгнать из его памяти демонов прошлого и подарить веру в новое счастье…
Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!