Обещание счастья - [13]
– Мне еще слишком рано спать, но ты иди. А я пройдусь до парка и вернусь.
Адам шел медленно, глядя по сторонам. Нью-Йорк казался ему слишком шумным, он не хотел бы жить здесь, поскольку гораздо уютнее чувствовал себя в Элмсфорде. Но тем не менее Нью-Йорк внес приятное разнообразие в его жизнь. День сегодня прошел прекрасно, несмотря на неожиданную встречу с Рэнди. Надо же, столкнуться с ней среди миллионов обитателей Нью-Йорка!
Адам подошел к книжному магазину. Магазин был полон народа, а на ярко освещенной витрине он увидел книгу, которую давно собирался прочитать, поэтому решил зайти и купить ее.
Но тут Адам вспомнил, что Рэнди направилась в этот книжный магазин. Правда, едва ли они попадут в магазин в одно и то же время. И все же исключить этого нельзя. Адам остановился перед витриной, размышляя, зайти ли в магазин. Вообще было бы интересно узнать, как Рэнди жила все эти годы. Так, просто ради любопытства. Ладно, надо зайти в магазин, ее наверняка там нет.
Но, войдя, Адам тут же увидел Рэнди: она стояла у прилавка и смотрела на дверь.
– Я была почти уверена, что ты придешь, – промолвила она. – Но мне пришлось ждать целый час.
– Ты действительно полагала, что я захочу увидеться с тобой?
– Конечно. А разве у тебя не возникло такого желания? Только не убеждай меня, что ты напрочь лишен любопытства.
– Если хочешь знать, я зашел сюда купить вон ту книгу. – Адам указал на стопку книг на прилавке.
– Ну и покупай.
Адам протянул продавцу кредитную карточку. Рэнди терпеливо ждала. Когда он направился к двери, она последовала за ним.
– Вернусь с тобой в отель. Я так долго торчала в магазине, что продавцы, наверное, приняли меня за воровку.
– Меня это не интересует. И вообще нам не о чем с тобой говорить.
Каблуки Рэнди дробно стучали по тротуару – она почти бежала, чтобы поспевать за размашисто идущим Адамом.
– Иди чуть помедленнее, – попросила она. – Даже если ненавидишь меня.
Адам посмотрел на Рэнди сверху вниз. Какая же она маленькая! Он привык ходить рядом с высокой женой. Тут до него дошло, что он ведет себя грубо, поэтому Адам сказал:
– У меня нет никакой ненависти к тебе. Все в прошлом. Но не хочу говорить ни о чем.
– То есть о прошлом, да?
– Да. – Адама внезапно охватило желание пробежать оставшееся до отеля расстояние.
– Ладно, не будем. А знаешь, я наслышана о твоих успехах. Один из наших давних приятелей рассказывал мне о тебе. Говорил, что у тебя хорошенькая жена. Так оно и есть.
– Спасибо.
Они вошли в вестибюль отеля и направились к лифтам.
– Что ж, спокойной ночи, – промолвил Адам.
Рэнди схватила его за руку.
– Подождешь минутку?
– Зачем?
– Мне надо поговорить с тобой. Я почти не отниму у тебя времени. – Рэнди умоляюще посмотрела на него.
– Нам не о чем говорить, – бросил Адам. – Мне непонятны твои действия, ты караулишь меня в магазине, и вот теперь затеваешь какой-то разговор… Чего ты ждешь от него?
– Ничего. Просто хочу тебе кое-что сказать.
– Ну, говори.
– Только не здесь. Давай сядем. – В голосе Рэнди снова послышалась мольба. – Можем посидеть там же, где пили чай. Прошу тебя.
Адам последовал за Рэнди, и они заказали кофе. Поскольку их сейчас разделял лишь небольшой столик, им невольно пришлось смотреть друг на друга. Минуту они молчали. Адам злился на себя за то, что уступил Рэнди и пришел сюда.
Она посмотрела ему в глаза, и от этого пронизывающего взгляда Адама бросило в дрожь.
– Неужели ты никогда не хотел знать, что случилось… после? – спросила Рэнди.
– Ты же сказала тогда, – пробормотал Адам, – что сделаешь аборт и выйдешь замуж.
– Я не вышла замуж за него и не сделала аборт.
– Что?!
Руки Адама задрожали так, что когда он поставил чашку на стол, кофе расплескался и залил рубашку.
– Я даже дошла до дверей клиники, но войти туда так и не решилась. Я вспомнила, как ты повторял: «Это неправильно, это неправильно» – и как выглядел при этом.
Ошеломленный Адам выдохнул:
– А что было потом?
– Я уехала в Калифорнию. Сказала ему, что беременна, но Чак воспринял это спокойно. Он любил детей. А потом у меня был выкидыш. Наверное, оно и к лучшему, поскольку мы прожили вместе всего два года, и ребенок остался бы без отца. Когда мы расстались, я поступила на работу к брату, который к тому времени перебрался в Лос-Анджелес и стал преуспевающим торговцем недвижимостью. Потом я познакомилась с мужчиной, который был гораздо старше меня и сделал мне предложение. Так я и стала миссис Бантинг. Мы жили в огромном доме с розовыми мраморными ванными комнатами, статуями на лужайках, двумя теннисными кортами… Никогда не видела ничего подобного.
Адам, вновь обретя дар речи, язвительно заметил:
– Такие дома бывают у тех, кто не в ладах с законом.
– Может, это и так, но он был добрым. А потом умер. Оставил мне немного денег, совсем немного, поскольку у него девять внуков. Тогда я вернулась на работу к брату, но вскоре тот приобщил к бизнесу своего сына, и дела пошли не так хорошо, как хотелось бы. И вот я здесь.
– Для чего ты мне все это рассказываешь? Меня это не касается.
– Я подумала, что тебя, наверное, терзала мысль: а не растет ли сейчас где-нибудь твой ребенок? Решение сделать аборт было импульсивным. Таким же импульсивным, как и решение расстаться с тобой.
Роман известной американской писательницы Белвы Плейн «Бессмертник», несомненно, можно назвать старой, доброй семейной сагой. Эта яркая, увлекательная книга повествует о жизни главной героини Анны с рождения до глубокой старости. Автор то погружает читателя в сюжет, делая его практически действующим лицом, то отдаляет, заставляя взглянуть на события со стороны. На долю героини выпало много испытаний: несчастная любовь; замужество, которое так и не принесло ей женского счастья; рождение дочери не от мужа; смерть сына, а потом и внука.
Однажды она совершила поступок, в котором ей придется раскаиваться долгие годы… Однажды она решила, что любовь ее мужа превратилась в ненависть… Но так ли это? Возможно, то, что ей кажется ненавистью, на самом деле – просто неодолимая страсть?
«Золотая чаша» Белвы Плейн – это семейная хроника трех поколений одной большой семьи эмигрантов, каждый из которых, вливаясь в бурную жизнь Америки времен I мировой войны, стремится занять в ней свое место, устроить свою судьбу в соответствии с собственными представлениями.
В центре романа «Благословение» американской писательницы Белвы Плейн – драматическая судьба адвоката, внешне преуспевающей Дженни Раковски, чьи родители – евреи – чудом выжили в фашистском лагере смерти.
В кабинете врача мужчина и женщина выслушивают ошеломляющее известие: анализ крови безошибочно указывает на то, что их нежно любимый сын, который находится при смерти, – не их ребенок, и где-то вдали живет родное им по крови дитя…
Новый роман Белвы Плейн с поэтическим названием «Шепот» – это роман о превратностях любви. Это книга, в которой правдиво, без прикрас, рассказывается о жизни внешне благополучной американской семьи. Любящая мать, преуспевающий отец, две дочери, у которых есть все для того, чтобы быть счастливыми – положение в обществе, деньги, друзья, но нет самого главного – того, чему трудно придумать название и что делает семью настоящей семьей…
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Она готова на все — лишь бы найти виновных в загадочной гибели своего жениха. Даже — признать мистическую связь этой гибели с другим преступлением, совершенным СТОЛЕТИЕ НАЗАД…Даже — начать собственное расследование в лабиринте интриг и секретов богатой и могущественной семьи, где КАЖДОМУ есть что скрывать…Даже — просить помощи у загадочного мужчины. У мужчины, который может спасти ее или погубить. У мужчины, который открыл для нее дверь в мир обжигающей, исступленной страсти и смертельной опасности.
Они встретились однажды ночью, во время веселого маскарада, стирающего все границы условностей, — девушка, выдававшая себя за даму полусвета, и мужчина, скрывающийся под маской слуги…Они встретились вновь три года спустя в гостиных лондонского света — гордая аристократка Шарлотта Дэйчестон и блестящий Алекс, граф Шеффилд и Даунз. Встретились, старательно делая вид, что не узнают друг друга.Однако могут ли юная Шарлотта и смелый, сильный Алекс забыть миг своей первой встречи — миг, когда искра, вспыхнувшая между ними, разгорелась пожаром истинной Любви, для которой не существует ни разлук, ни расстояний…
Когда-то Лазар ди Фиори был изысканнейшим из принцев. Теперь — стал опаснейшим из пиратов, человеком, готовым на все, лишь бы испытать хоть единожды сладость мести человеку, который отнял у него все, что было ему дорого. И может ли быть месть слаще, чем обладание дочерью заклятого врага!..Однако юная Аллегра Монтеверди оказалась для принца-пирата не пленницей, не орудием мести, но — ЛЮБОВЬЮ. Женщиной, о которой он втайне мечтал всю свою жизнь. Возлюбленной, сумевшей изгнать из его памяти демонов прошлого и подарить веру в новое счастье…
Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!