Обесчещенные - [15]
Лифт, наконец, пришел, Джейн доехала до пятого этажа и позвонила в квартиру Клэр. В ожидании она отстегнула резинки на поясе и с облегчением спустила чулок на правой ноге. Когда дверь открылась, она сказала:
– Не знаю почему, Клэр, но этот пояс врезается в кожу! – Задрав юбку, она показала красную полосу на бедре. – Видишь?
– О Боже, да! Ужасно выглядит, – раздался мужской голос.
Джейн в панике опустила юбку, вжалась в стену и покраснела.
– Филипп, кто там?
Лицо Клэр показалось над плечом Филиппа.
– Джейн! О нет! О… – Клэр бросилась вперед, заслоняя сестру. – Джейн! Как я рада тебя видеть! – Она оглянулась. – Проходите, Филипп, Тэдди даст вам выпить. – Она нервно рассмеялась, голос звенел от возбуждения. – Мы скоро! – Прикрывая сестру от Филиппа, она замахала на него рукой. – Боже мой, Джейн, что такое… – громко произнесла она.
Клэр втащила Джейн за руку в квартиру, затем сумки, ботинки и жакет; один чулок на Джейн был спущен и болтался вокруг лодыжки. Клэр протащила сестру по коридору и втолкнула в спальню.
– Вау! Получилось весьма интимно! – Клэр заперла дверь и оперлась на нее, ее накрашенное лицо блестело от пота. – Как думаешь, он был поражен?
– Поражен? – Джейн уставилась на нее.
– Да! Филипп! Думаешь, это ему не понравилось? – Клэр принялась мерить шагами комнату, ухватив себя за нос.
– Если мы поспешим и подберем тебе что-нибудь надеть…
– Клэр! – Джейн подняла руки. – Остановись, пожалуйста! – Она села на кровать, сняла чулки, потерла лодыжки и откинулась, задрав ноги вверх. – Во-первых, кто такой Филипп, во-вторых, не надо мне никаких нарядов и косметики! Поняла?
Клэр удивленно кивнула.
– И, в-третьих, что все это значит?
Клэр уселась перед сестрой.
– Филипп – это майор Филипп Милз, – настойчиво сказала она, – конюший графа Кумберлендского. Ему тридцать пять, служит в Шотландской гвардии, учился вместе с Тэдди, и он не женат! – Последнее слово она произнесла с восторгом, но Джейн только пожала плечами. – О, Джейн, он просто для тебя! Я с трудом могу поверить! Мы выйдем пообедать вечером, все четверо! Выпьем немного…
– Клэр… – Джейн покачала головой.
– Он как раз сказал Тэдди, что ему надо взбодриться, он чувствует себя неуютно в Индии, какая-то служба на магараджу, и он сказал…
– Клэр!
– У него восхитительная внешность, тебе не кажется? И он больше подходит тебе по возрасту, чем другие, кому мы тебя представляли.
– Клэр! Уймись! – Джейн встала. Она понимала, что у Клэр были самые лучшие намерения, но она не была уверена, что ей нравится эта идея. Она устала, голова начинала болеть, и с нее хватит безрассудных выходок Клэр, обернувшихся потерей времени. – Послушай, – сказала она как можно ласковее, – почему бы вам, не пойти с этим приятелем, а я останусь. Ты можешь позвать одну из подружек, и вас будет четверо. – Джейн улыбнулась, как подобает разумной старшей сестре, и оправила юбку. – Эбби, например? – предложила она, но увидела, что лицо Клэр вытянулось. – Может быть, и не Эбби, – добавила она невпопад.
Клэр встала и направилась к двери.
– Хорошо, я скажу им, что ты не идешь, – несчастным голосом ответила она.
Джейн уловила слезу в голосе сестры и услышала тихое всхлипывание.
– Ну ладно, – выдавила она из себя, когда Клэр потянула дверь. – Если это так много значит для тебя, я пойду!
Клэр резко обернулась:
– Правда? Пойдешь?
– Да. – Джейн через силу улыбнулась. – Дай мне несколько минут, чтобы привести себя в порядок. Но предупреждаю: я не ношу модных вещей!
– Нет, конечно, нет! – Клэр была весьма довольна собой. Она была уверена, что наконец-то точно нашла мужчину для сестры. По ее убеждениям, быть незамужней в двадцать шесть – равноценно греху. – Ты скоро?
– Да, несколько минут. – Когда Клэр закрыла за собой дверь, Джейн тяжело вздохнула. – Нет у меня ничего модного, – пробормотала она, глядя в зеркало и поправляя прическу. – А если бы и было, это ничего бы ни на капельку не изменило, – громко сказала она своему отражению.
Бар в отеле «Ритц» был полон. Филипп в молчании сидел за столиком напротив Джейн. От несмолкаемых разговоров и шума вокруг он становился все несчастнее. Этот вечер был ошибкой, он был в плохом настроении, подавлен, он не должен был соглашаться идти с Тэдди.
Филипп взглянул на Клэр и Тэдди, которые стояли у бара, живо болтая и смеясь. Клэр тайком посматривала на сестру, проверяя, как у той идут дела. «Она прелестна», – подумал Филипп, наблюдая, как она взобралась на высокий стул у стойки, явив взорам длинные, стройные ножки. И вела себя Клэр наилучшим образом: оставила их вдвоем, давая время узнать друг друга поближе. Он вновь перевел взгляд на Джейн и выдавил из себя улыбку. К своему стыду, он не мог развлечь даже себя.
– Хотите закурить? – попытался он начать разговор.
– Да, пожалуйста.
Филипп подал ей портсигар, и Джейн взяла сигарету. Она подождала, пока он поднес огонь, а затем сказала:
– Весьма неприятно, не так ли?
– Что? – Филипп выпрямился.
– Этот вечер. Клэр намеренно оставила нас вдвоем и каждые пять секунд смотрит, все ли у нас хорошо. – Она улыбнулась, удивленная искренним смущением Филиппа. – Да все в порядке, я уже привыкла к этому. Клэр всегда занята сватовством!
Ливви, красивая, состоятельная, талантливая, удачливая девушка, в один миг теряет все – мужа, положение в свете, свободу. Но судьба, отняв у нее самое дорогое, дарит ей настоящую любовь.
Героиня романа Марии Баррет Франческа рано узнала ненависть, ревность, насилие. Но решительно порвав с прошлым, она едет в Англию, где находит настоящую страстную любовь. Но простая девушка из итальянского захолустья – не пара Патрику Девлину, подающему надежды молодому политику. Патрик оставляет Франческу, и ей приходится строить свою жизнь заново. Франческа становится известным дизайнером-модельером, Патрик – членом кабинета министров, но забыть свою былую любовь они не могут.
Ослепительно красивая, богатая, сделавшая блестящую карьеру, Элли во имя мести готова забыть любовь всей своей жизни, обручившись с врагом…
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».