О типическом в реалистической художественной литературе [заметки]

Шрифт
Интервал

1

В.Г.Белинский. Собр. соч. в трех томах, т. I, стр. 644. Гослитиздат. 1948.

2

В.Г.Белинский. Собр. соч. в трех томах, т. 3, стр. 35.

3

Н.Г.Чернышевский. Полн. собр. соч., т. 3, стр 311. Гослитиздат. 1947.

4

Н.В.Гоголь. Полн. собр. соч., т. 8, стр. 442. Изд. АН СССР. 1952.

5

М.Горький. Собр. соч., т. 25, стр. 132. Гослитиздат. 1953. В дальнейшем все цитаты из произведений Горького приводятся по этому изданию.

6

К.Маркс и Ф.Энгельс. Избранные произведения в двух томах, т. I, стр. 411. Госполитиздат. 1955.

7

К.Маркс и Ф.Энгельс. Об искусстве, стр. 176. Изд. «Искусство». 1938.

8

В.И.Ленин. Соч., т. 27, стр. 246.

9

М.Горький. Собр. соч., т. 26, стр. 416.

10

К.Маркс и Ф.Энгельс. Избранные письма, стр. 394. Госполитиэдат. 1948.

11

«Русская старина» № 10, за 1883 год, стр. 213—214.

12

В.И.Ленин. Соч., т. 35, стр. 141.

13

М. Горький. Собр. соч., т. 29, стр. 438.

14

Д.И.Писарев. Полн. собр. соч., т. 2, стр. 275. 1894.

15

Н.В.Гоголь. Полн. собр. соч., т. 11, стр. 74.

16

А.С.Пушкин. Полн. собр. соч., т. 11, стр. 52. Изд. АН СССР. 1949.

17

А.С.Пушкин. Полн. собр. соч., т. 12, стр. 9.

18

А.С.Пушкин. Полн. собр. соч., т. 13, стр. 541.

19

М.Ю.Лермонтов. Соч., т. III, стр. 513. Academia. 1935.

20

К. Маркс и Ф. Энгельс. Избранные произведения в двух томах, т. II, стр. 384.

21

М.Горький. Собр. соч., т. 25, стр. 103.

22

В.И.Ленин. Соч., т. 10, стр. 61.

23

В.И.Ленин. Соч., т. 1, стр. 380—381.

24

В.И.Ленин. Соч., т. 10, стр. 28.

25

В.И.Ленин. Соч., т. 10, стр. 61.

26

Там же, стр. 27.

27

Там же, стр. 61.

28

Там же, стр. 62.

29

В.И.Ленин. Соч., т. 10, стр. 30—31.

30

М.Горький. Собр. соч., т. 27, стр. 13.

31

Н.Островский. Собр. соч., т. 2, стр. 268. Гослитиздат. 1956.

32

К.Маркс и Ф.Энгельс. Соч., т. XXVII, стр. 29.

33

К.Маркс и Ф.Энгельс. Избранные письма, стр. 406.

34

М.Горький. Собр. соч., т. 24, стр. 468—469.

35

Н.Апостолов. Живой Толстой, стр. 229. Изд. Толстовского музея. 1928.

36

М.Горький. Собр. соч., т. 24, стр. 468.

37

«Толстовский ежегодник», 1912 г., стр. 59.

38

В.И.Ленин. Соч., т. 32, стр. 72.

39

В.Г.Белинский. Полн. собр. соч., т. 5, стр. 318. Изд. АН СССР. 1954.

40

Н.А.Добролюбов. Собр. соч. в трех томах, т. 2, стр. 136. Гослитиздат. 1952.

41

М.Горький. Собр. соч., т. 28, стр. 62.

42

М.Горький. Собр. соч., т. 24, стр. 495.

43

В.Г.Белинский. Полн. собр. соч., т. 6, стр. 34. Изд. АН СССР. 1955.

44

Н.Г.Чернышевский. Полн. собр. соч., т. 2, стр. 139. Гослитиздат. 1949.

45

М.Горький. Собр. соч , т. 24. стр. 471.

46

В.Г.Белинский. Собр. соч. в трех томах, т. 1, стр 495.

47

М.Горький. Собр. соч.. т. 26. стр. 64.

48

М.Горький. Собр соч., т. 27, стр. 429.

49

М.Е.Салтыков-Щедрин. Полн. собр. соч., т. 9, стр. 441. Гослитиздат. 1934.

50

М.Горький. Собр. соч., т. 27, стр. 349.

51

«Советская культура» от 25 апреля 1955 года.

52

В.Г.Белинский. Собр. соч. в трех томах, т. 3, стр. 740.

53

«Октябрь» № 2, 1953 год, стр. 141.

54

К.Маркс и Ф.Энгельс. Избранные письма, стр. 405.

55

Г.Недошивин, Очерки теории искусства, стр. 153. Изд. «Искусство». 1953.

56

К.Маркс. К критике политической экономии, стр. 224. Госполитиздат. 1949.

57

Там же, стр. 225.

58

А.Н.Островский. Полн. собр. соч., т. 13, стр. 163. Гослитиздат. 1952.

59

В.И.Ленин. Соч., т. 20, стр. 8.

60

М.Горький. Собр. соч., т. 17, стр. 45.


Рекомендуем почитать
Проблема субъекта в дискурсе Новой волны англо-американской фантастики

В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.


Графомания, как она есть. Рабочая тетрадь

«Те, кто читают мой журнал давно, знают, что первые два года я уделяла очень пристальное внимание графоманам — молодёжи, игравшей на сетевых литературных конкурсах и пытавшейся «выбиться в писатели». Многие спрашивали меня, а на что я, собственно, рассчитывала, когда пыталась наладить с ними отношения: вроде бы дилетанты не самого высокого уровня развития, а порой и профаны, плохо владеющие русским языком, не отличающие метафору от склонения, а падеж от эпиграммы. Мне казалось, что косвенным образом я уже неоднократно ответила на этот вопрос, но теперь отвечу на него прямо, поскольку этого требует контекст: я надеялась, что этих людей интересует (или как минимум должен заинтересовать) собственно литературный процесс и что с ними можно будет пообщаться на темы, которые интересны мне самой.


Литературное творчество М. В. Ломоносова: Исследования и материалы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.