О коннице - [4]

Шрифт
Интервал

(7) Для того чтобы конюх правильно набрасывал узду, во-первых, он должен подходить с левой стороны лошади; затем уздечку нужно закинуть на голову, на загривок, и челку держать правой рукой, а удила подносить левой. (8) Если лошадь приняла, тогда, конечно, накладывается подшейник; если же она не раскрывает рта, то удила держать перед зубами, а большой палец левой руки вложить в челюсти, и тогда лошадь по большей части раскрывает рот. Если же лошадь и в таком случае не берет удила, то нужно придавить губу против глазных зубов, и тогда редкая лошадь не возьмет.

(9) Конюх должен знать еще следующее: никогда не вести лошадь за один повод, — от этого лошадь привыкает на одну сторону, — а узду держать в должном расстоянии от челюстей; потому что если узда слишком близко к челюстям, натираются мозоли, и лошадь делается менее чувствительной; если же очень далеко — на конце губ, лошадь может закусить и отказаться от повиновения. (10) Но никогда лошадь не должна горячиться, и весьма важно, чтобы лошадь охотно брала удила, в противном случае она будет совершенно бесполезна. (11) Если же лошадь будет взнуздываться не только перед трудом, но и когда ее ведут на корм и когда возвращается из езды, то нечего удивляться, что она сама будет брать протянутую узду.

(12) Хорошо, когда конюх умеет подсаживать, по персидскому обычаю, чтобы и хозяин и сам, когда нездоров или стар, имел умеющего человека, и чтобы мог другому угодить. (13) Но никогда нельзя обращаться с лошадью под влиянием гнева. Это первое и главное правило обращения. В гневе всегда есть безрассудочность, так что нередко делается то, о чем после приходится жалеть.

(14) Если лошадь, подозрительна к чему-либо и не хочет идти, то нужно доказать ей отсутствие опасности, особенно если лошадь горячая, или же самому дотронуться до мнимой опасности и спокойно подводить лошадь; (15) а заставлять идти ударам значит усиливать страх, потому что лошадь думает в таком случае, что причиной ударов предмет ее боязни.

(16) Когда конюх подает лошадь всаднику и приучил ее вытягиваться, чтобы легко было садиться, этого я не осуждаю, но всадник должен уметь садиться и без этого способа, потому что может случиться всякая лошадь, и та же лошадь в разное время держит себя разно.

Глава 7. Посадка, вывод, обучение

Когда уже лошадь передана всаднику, последний должен так поступать для большей пользы своей и лошади. Левой рукой он должен легко брать положенную на челюсти или переносицу привязь, — и притом так легко, чтобы никоим образом не рвануть лошадь, садится ли он, хватаясь за гриву около ушей или вспрыгивает от копья,[5] — а правой должен взяться за повод на загривке вместе с гривой, чтобы таким образом ни в каком случае не рвануть уздой за морду. (2) Садясь таким способом, он левой рукой подпирает тело, а правой себя поднимает, — этим избегается и неприятный вид сзади; но не надо сгибать колен или класть колено на спину лошади; нужно перекинуть ногу на правую сторону, и затем класть на лошадь ягодицы. (3) Если же всадник ведет лошадь в левой руке, а в правой держит копье, то нужно уметь вскакивать и с правой стороны. Знание здесь такое же, как и в первом случае: что делалось правой рукой теперь нужно делать левой, а что делалось левой делать правой. (4) Это мы одобряем и потому еще, что в таком случае всадник будет готов на все способы, в случае придется неожиданно бросаться на неприятеля.

(5) При сидении на голой спине или на чепраке, мы не одобряем сиденье как на скамейке; нужно сидеть прямо, как будто стоишь, расставив ноги. В таком случае ляжки лучше обхватывают лошадь, и является больше силы для бросанья дротика или для иного удара с лошади. (6) Вся голень, начиная от колена до ноги, должна опускаться легко; в противном случае, при каком либо ударе, колено может разбиться; если же голень лежит легко, то при ударе поддается назад, и бедро не будет тронуто. (7) Всадник должен приучить себя держать и верхнюю часть корпуса как можно легче. Это дает большую возможность действия, и в случае кто потянет или толкнет, менее можно потерять равновесие. (8) Когда он уже уселся, лошадь должна быть приучена стоять смирно, пока он подберет платье, сравняет поводья и возьмет копье как удобнее. После этого нужно левую руку положить сбоку: это для всадника лучше, и рука делается крепче. (9) Вожжи мы советуем ровные, не слабые, не скользкие и не толстые, чтобы, в случае надобности, рука могла держать копье.

(10) Когда лошади будет дан знак трогаться, нужно начинать шагом, как более спокойным способом. Вожжи держать нужно, если конь несет голову вниз, повыше, а если вверх — пониже. Так красивее. (11) Затем, ход обыкновенный, рысью, наиболее легок для тела и составляет самый приятный переход к галопу. Но так как лучше начинать слева, то и знак к галопированию нужно давать в то мгновение, когда лошадь, делая ход рысью, хочет ступить правой ногой, (12) и так она затем готова ступить левой ногой, то тогда и начинать галоп и когда она сделает оборот влево, тогда и скачек последует, потому что лошадь, обыкновенно, делая оборот вправо, выступает правой ногой, а влево — левой. (13) Мы одобряем способ езды, называемы педе, приучающий делать повороты на обе челюсти. Менять способ езды тоже хорошо, чтобы этими двумя способами обе челюсти были одинаковы для хода лошади. (14) Но удлиненную педе мы предпочитаем круговой, потому что и для лошади, после прямого хода, приятны обороты, и кроме того она здесь учится прямому бегу и круговому. (15) Но при оборотах нужно поднимать лошадь, потому что для лошади нелегко, да и не небезопасно, при скором ходе, делать изгибы на малом пространстве, особенно если оно покато и скользко. (16) Но при этом нужно как можно менее поворачивать лошадь уздой, и самому наклоняться в сторону. Нужно помнить, что здесь малейший повод ведет за собой падение лошади и ездока. (17) После поворота, когда лошадь опять идет в прямом направлении, следует ускорить ход. Так как известно, что и на войне приходится делать обороты, для преследования или для отступления, то хорошо приучать лошадь после оборота ускорять ход.


Еще от автора Ксенофонт
Суд над Сократом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Киропедия

Книга посвящена одному из древне греческих писателей классической поры (V–IV вв. до н. э.). На его творчество в большей мере влияла социальная и политическая обстановка Греции. Этот необычайно талантливый и умный человек этот прожил долгую жизнь, почти сто лет, и всё это время не покладая рук трудился над созданием наследия для потомков. Также он активно участвовал в бурной политической жизни. Ксенофонт издал свое сочинение под называнием «Воспитание Кира» или по латыни «Киропедия» в районе 362 года до н. э.


Анабасис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гиппарх

Сочинение древнегреческого полководца и историка посвященное обязанностям начальника конницы. Публикуется по источнику: Сочинения Ксенофонта в пяти выпусках / Перевод Г.А. Янчевецкого, выпуск 5. Мелкие статьи. Митава, 1880.


Греческая история

Ксенофонт (ок. 430—354 гг. до н.э.) — знаменитейший древнегреческий историк и писатель, ученик Сократа. Получил прекрасное образование, приобрел большой политический и военный опыт. Убежденный противник афинской демократии, идеализировал спартанский государственный строй и монархические идеалы. «Греческая история» — одно из главных произведений Ксенофонта, охватывающее период с 411 года до битвы при Мантинее в 362 году, период становления и расцвета греческой государственности. Богатство фактического материала «Греческой истории» удачно совмещается с доступностью и ясностью изложения автора — непосредственного участника многих описываемых им событий.Настоящее издание воспроизводит русский перевод С.Я.Лурье (Ленинград, 1935), заново отредактированный Р.В.Светловым.


Анабасис. Греческая история

Перед вами — произведения Ксенофонта. Писателя, философа и историка, достигшего практически полного совершенства во всех жанрах, в которых творил…Перед вами — абсолютная классика античной эллинской мысли. Классика той эпохи, когда история, философия и литература еще складывались в единое, неделимое целое, естественно, легко и мудро объединенное в работах Ксенофонта — одного из преданнейших и талантливейших учеников великого Сократа…Это — «Анабасис».История греко-персидских войн, увиденная, что называется, «такою, как она есть».


Рекомендуем почитать
История о разрушении Трои

«История о разрушении Трои» — произведение позднеримской литературы, относящееся к жанру так называемых «мифологических романов»: о событиях Троянской войны будто бы рассказывает один из ее непосредственных участников. Очевидцу известны даже черты лица и цвет волос всех греческих и троянских героев. В Средние века и даже в эпоху Возрождения «История» заменяла не знавшей по-гречески Европе поэмы Гомера. Ее популярность отразилась в десятках переводов и переложений. В издание включен русский перевод с обширным комментарием.


Античные гимны

В предлагаемом издании собраны образцы античной гимнографии: гомеровские гимны, гимны Каллимаха, Прокла, орфические гимны и др. В гимнах нашли свое воплощение красочные античные мифы об олимпийских богах и героях, предания, отразившие основные нравственные и культурные ценности античности, в них запечатлены напряженные духовно-философские искания древности. Издание снабжено обширным комментарием и указателями.


Деяния Иисуса: Парафраза Святого Евангелия от Иоанна

В настоящем издании вниманию читателей представлен перевод знаменитой поэмы Нонна из Хмима «Парафраза Святого Евангелия от Иоанна» («Деяния Иисуса»). Поэтический пересказ Благовестия апостола Иоанна языком Гомера — единственный в своем роде христианский «эпос» (более 3600 строф!). Поэма не являлась апокрифом — её читали в монастырях и храмах Востока. Первый русскоязычный перевод «Деяний Иисуса» увидел свет только в начале XXI в.


О терпении

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Апологетик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сваха или сводня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.