О дружбе - [25]
— Ллио, сколько раз я вынужден тебе повторять: следи за своими вещами! — раздражённо воскликнул Дирелл и с мрачным видом опустился на свою постель. — Одно из главных достоинств приличного эльфа — аккуратность!
Ллио молча убрал баночку, посмотрел на брата, уставившегося в пол и кусающего губы, и спросил:
— Что случилось?
Дирелл не ответил. Губы он кусать перестал, зато принялся шёпотом кому-то что-то доказывать. Ллио, хотя и старательно не прислушивался, всё же пару раз уловил местоимение "ты", но прекрасно понял, что обращается брат вовсе не к нему. Деликатно решив не беспокоить его, юноша сунул руку запазуху и достал подарок Тхар.
В драке раковина не пострадала, зато, заглянув под тунику, юноша убедился, что у него на груди наливается здоровенный вытянутый синяк. Но красота раковины легко помогала закрыть глаза на подобные мелочи. Ллио медленно поворачивал подарок, любуясь игрой света на нежном перламутре приоткрытых створок, и думал, что несмотря ни на что сегодняшний день останется в его памяти лицом Тхар, когда она вложила в его руку только что найденную раковину. Теперь и у него есть что-то от подруги… Ллио перевернулся на живот и легонько сжал створки раковины. Волнистые края сошлись вплотную, не оставив просвета, и Ллио пришла в голову чудесная идея. Не успел он её додумать, как над ухом раздался голос Дирелла:
— Ллио, она тебе очень нужна?
Юноша очнулся от раздумий и посмотрел на брата. Тот присел рядом и заискивающе посмотрел на него:
— Почему бы тебе не отдать её мне? Что ты хочешь взамен?
— Ничего! Я не могу её отдать, — Ллио даже прижал ракушку к груди, укрывая от жадного взора брата. — Это подарок Тхар.
Огонь во взгляде Дирелла погас, и эльф вздохнул:
— Жаль. Ллио! Что с тобой случилось? — заметил он разбитую губу брата.
— Подрался, — деланно небрежно пожал плечами Ллио, по совету Тхар начиная гордиться собой.
— Невероятно! — раздражённо воскликнул брат, хватая его за подбородок. Ллио вывернулся, а Дирелл полным отчаяния голосом простонал: — Через три дня праздник, а ты в таком виде!
— Виралина сказала, послезавтра уже будет почти незаметно! — обиделся юноша на то, что брат даже не спросил, с кем и почему.
— Впрочем, это уже неважно, — взгляд Дирелла снова стал блуждающим, и эльф горестно закрыл лицо ладонями, простонав: — Ристан!
— Что с ней?! — испугался Ллио. Сел и потряс его за плечо: — Дир!
— Она назвала меня занудой и сказала, чтобы я больше не надоедал ей… — пожаловался Дирелл, и Ллио понял, что брат действительно в отчаянии, раз решил доверить ему свои переживания. — А ведь уже согласилась представить меня семье! Создатель! Я не понимаю женщин…
Ллио прокашлялся и некоторое время молчал, подбирая наиболее деликатный способ ответа.
— Дирелл, вы с ней знакомы пять дней, и почти все эти пять дней с утра до вечера ты провёл с ней. Возможно, она немного устала и захотела побыть одна? — деликатно подсказал он.
— Но я же не устаю с ней! — возразил Дирелл. — И потом, что такого, если я посижу в сторонке, пока она работает?
— Ты не пытался давать советы? — высказал догадку Ллио.
Дирелл открыл рот, задумался, и закрыл его.
— Да, похоже, не стоило, — согласился он и бросил взгляд на раковину. — Ты точно…
— Точно, точно, — уверил его Ллио. — Я как раз хотел спросить у тебя, как найти её мастерскую.
— А зачем тебе Ристан? — тут же подозрительно осведомился Дирелл.
— Хочу узнать, не сделают ли мне у неё дырочки в раковине, чтобы я мог продеть цепочку, — пояснил Ллио, протянув брату своё сокровище. — Если на створки прикрепить замок, то получится медальон.
Секунду Дирелл разглядывал раковину, потом лицо его просветлело:
— Отлично! Я сам отнесу её Ристан!
— Эй, постой! — вскочил вслед за ним Ллио. — Я с тобой!
— В таком виде? — Дирелл окинул его с головы до ног уничижительным взглядом и методично перечислил: — С разбитой губой, в порванной тунике и растрёпанный? Ну уж нет, я ещё не теряю надежды произвести на Ристан и её семью положительное впечатление!
— Хорошо, но пообещай, что вернёшь мне раковину, — настойчиво потребовал Ллио.
Дирелл внимательно посмотрел на него и медленно кивнул.
— Я пойду, — старший эльф поспешил к спуску, на ходу вытаскивая карманное зеркальце и приглаживая волосы, из-за чего едва не пересчитал носом ступеньки.
Ллио только покачал головой. Подумав, юноша переоделся и спустился вниз в надежде, что Тхар уже достаточно отогрелась в ванне и не откажется немного поболтать. Раз уж её подарок забрали, пусть и на время, надо пользоваться тем, то сама подруга рядом!
Глава шестая. О празднике зимнего Солнцестояния
Ллио молча подпирал спиной наличник и искоса поглядывал на Радега. Тот прихорошился к празднику: чистые, выглаженные вещи великолепно на нём сидели, косы были аккуратно подвязаны по бокам, открывая уши и тускло поблёскивающую серьгу в левом. Вопреки обыкновению, орк был задумчив и серьёзен, и Ллио невольно насторожился. Он по-прежнему каждую минуту ожидал подвоха со стороны парня, положившего глаз на дорогую Тхар, поэтому решил, что не стоит выпускать подругу из виду, хотя в толкотне народного гулянья это будет довольно сложно.
— Я не играю её чувствами, — бесконечно усталым голосом возразил Ладимир. — Спроси ты меня месяц назад, что я к ней испытываю, я бы с уверенностью сказал: люблю. Но сейчас мне кажется, что я просто плыву по течению. Слава меняется, и я не уверен, что она нравится мне такой. Из милой, доброй, беззащитной девушки она превращается в решительную, разумную, бескомпромиссную…— Королеву, — завершила Иптазээ. — Она уже не то нежное создание, что глядело тебе в рот и больше всего на свете боялось тебя расстроить.
Жила-была самая обыкновенная девушка. Шла поздно вечером одна с дискотеки, и в тёмной подворотне её поймал маньяк… Нет-нет, это не ужасы. И маньяк — не маньяк, и девушка вовсе не такая обыкновенная, как она сама привыкла думать. И жизнь её резко изменится, впереди её ждут приключения, временами весёлые, временами опасные, и, конечно, самая настоящая Любовь…
Аннотация:Сколько уже было написано про драконов, принцесс и рыцарей… Вот и я решила внести свои пять копеек и написала этот рассказ. Надеюсь, до ТАКОГО ещё никто не додумался, ибо идея витает в воздухе…
Казалось бы, что у них может быть общего? Он жил под крылышком у родителей, а она бродила по дорогам. Он — эльф благородного происхождения, она — человеческая девушка, не помнящая матери и понятия не имеющая о том, кто её отец. Он воспитан и скромен, она же непосредственна до бесцеремонности. Действительно, что у них может быть общего? Разве что умение дружить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Его зовут Егор Киреев. Он владеет книжным магазином и время от времени занимается дизайнерскими проектами. Но его основной источник дохода состоит совсем в другом. Егор – практикующий некромант… Он видел в жизни всякое. Он не боится выйти против трех сотен оживших трупов, заручившись помощью одной лишь маленькой девочки. Он знает подлинную цену жизни… и, разумеется, смерти. Но вот однажды происходит нечто, способное шокировать даже его – некроманта. Теперь Егор и его друзья – упырица Олеся, черт Горри и мохнатый домовой Дормидонт – должны вчетвером решить проблему, угрожающую безопасности города и способную послужить толчком к началу новой войны между Светом и Тьмой…
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.