О чем не знала невеста - [21]
– Но это не так. Помогать другим и брать от других помощь – это совсем другое.
– Я слышу тебя, – твердо сказала Лена. – Слышу. Но задай себе вопрос, Эдриан, тебя когда-нибудь кто-нибудь носил?
Лена не могла сказать, в какой момент их пребывания в бане разговор из шутливого превратился в попытку объяснить Тригу ее мысли и чувства в отношении того, чтобы полагаться на других в делах, с которыми она должна справляться сама.
На него она действительно полагалась.
Не далее как вчера ей пришлось полагаться на его память, чтобы заполнить форму. Потом она позволила ему нести себя и радовалась этому. Лена хорошо помнила это. И сейчас она полагалась на ту информацию, которую он сообщал, на его товарищеские чувства. Чего же он еще хочет? Неужели она действительно пыталась скрывать от него свою слабость?
Они провели всего час в горячем бассейне и под водопадами. Под одним из них имелся выступ, на котором можно было лежать, а вода била по спине. Лена заставила Трига попробовать, но ему больше понравилось, когда вода била сбоку. Они так и не воспользовались предложением банщика помыть и помассировать их.
Возможно, в другой раз.
Спустя час двадцать после того, как они вошли в баню, Лена и Триг вышли на улицу чистыми до скрипа и слегка пахнущими розой. Лене нравился это аромат и то, что Триг тоже так пахнет.
Она сошла по ступенькам, ведущим из бани, с легкостью, которой давно не помнила.
– Тебе легче идти. – Он все подмечал, этот ее муж.
– Я знаю. Отныне турецкая баня одно из моих любимейших мест. Я знаю, что мы собирались идти за кольцами, но у меня появилась другая мысль. – Не надо говорить, что она не в состоянии признать собственную слабость. – Я устала, голова начинает побаливать. Единственное, чего я хочу, – это свернуться клубочком на кровати с тарелкой фруктов и смотреть кино.
– Лена Уэст, ты признаешься в том, что не хочешь идти по магазинам?
– Да. Надеюсь, это произвело на тебя впечатление. И я не Лена Уэст. Меня зовут Лена Синклер.
Она действительно любила этого человека с широкой ослепительной улыбкой.
Поймав такси, они вернулись в отель и зашли в ресторан, заказать сладкое, фрукты и горячий кофе, которые попросили отнести в номер. Лена уже начала привыкать к этому отелю, к фойе, лифтам и длинному коридору до номера.
Она уже прошла полпути, когда решила, что может воспользоваться дополнительной помощью. Особенно учитывая, что это давало возможность быть ближе к мужу, от которого слегка пахло розами.
– О-ох, – сказала она и остановилась.
Триг тоже остановился.
– Кажется, мне нужна небольшая помощь.
– Какая?
– Я чувствую жгучую потребность сейчас же оказаться в нашем номере. Мы дойдем туда гораздо быстрей, если ты меня понесешь.
– Жгучая потребность, да?
– Нестерпимая.
Триг поднял ее на руки. Черт! До чего ей нравилась его улыбка.
– Чувствуешь себя менее нужной, принцесса?
– Нет, я чувствую какое-то самодовольство.
– Я выпустил монстра.
– Точно. Теперь я постоянно буду просить помощи. Вот сейчас я чувствую, что мне не хватает воздуха. Похоже, мне нужно дыхание рот в рот.
Они подошли к двери, и Триг внес ее в комнату.
И зацеловал до потери сознания.
Еду принесли минут через десять. Все эти десять минут ее муж делал все что угодно, лишь бы не оказаться с ней в постели. Он предлагал ей принять очередную ванну, два раза включал свой компьютер и с озабоченным видом углублялся в чтение имейлов, а главное – не присаживался даже на край кровати. Быстро поставив на стол две чашки крепкого ароматного кофе, он уставился на стену с таким видом, как будто собирался на нее залезть.
– Я получил имейл от твоего брата, – сказал он, наконец.
– От Джареда?
– От Деймона. Он заказал нам билеты на самолет. Полетим через три дня.
Лена выпрямилась, чтобы заглянуть мужу в глаза.
– А что мы будем делать, если моя память вернется раньше?
– Сдадим билеты и поедем в Бодрум, как собирались.
– А что там, в Бодруме?
Триг замолчал, но всего на секунду.
– Яхты.
Впервые с того момента, как она пришла в себя на Большом базаре, Лена задумалась над тем, что муж может ей лгать.
– Такое впечатление, что мы проделали длинный путь, чтобы получить то, что есть у нас дома.
– Дайвингом заняться тоже неплохо.
– Можно подумать, что речь идет о Шарм-эль-Шейхе на Синае. Но нет. Мы говорим о Босфоре.
– С географией у тебя стало лучше, – пробурчал Триг. – Это хороший знак.
И со способностью быстро соображать тоже. Только Лена не знала, хорошо это или плохо.
– Тебя страшно волнует, когда ко мне вернется память, верно?
– В глазах мужа появилась настороженность.
– Честно говоря, нет.
– Мы поругались?
– Мы часто ругаемся. Обычно без должной причины.
– Значит, мы действительно поругались.
– Я этого не говорил.
– Ты мне что-то недоговариваешь. Чего я не знаю?
Триг машинально провел рукой по своим растрепанным волосам.
– Я не знаю, чего ты не знаешь. И еще я думаю, что нам не следует зацикливаться на том, что ты знаешь, а чего не знаешь. Есть вещи, которые тебе не захочется вспоминать.
– Что-то плохое?
– Да. И я не знаю, что из этого стоит рассказывать тебе сейчас. Поэтому я и жду, что ты вспомнишь. И молчу в надежде, что завтра утром ты проснешься и попытаешься дать мне в морду, потому что тогда я буду
Они поцеловались всего один раз — сын хозяина замка и дочь экономки. Разразился скандал. Габриель отправили в Австралию, к брату. Люсьен не возражал против ее отъезда. Почему? Это и многое другое предстоит узнать девушке, когда спустя семь лет она вернется в родные места.
Восстановление полуразрушенного отеля дорого обойдется Мии Флетчер, но она не хочет принимать финансовую помощь от Итана Хэмилтона. Однако он не из тех, кому можно отказать Мия знает — Итан не стремится завести семью, но не может устоять перед ним. Разумеется, их интрижка ни к чему не приведет, если только Мия не сможет растопить его окаменевшее сердце…
Когда-то Рафаэль просил Симону уехать с ним, но она не могла бросить отца и бизнес. Девять лет спустя они встретились вновь. Ни он, ни она ничего не забыли, но не спешат признаться в этом. Хватит ли им одной ночи, чтобы воскресить любовь?..
У Маделин Делакарт, целиком посвятившей себя бизнесу и благотворительности, нет времени на мужчин. Но однажды она встречает дерзкого и отважного Люка Беннетта, и он пробуждает в ней глубокие чувства. Маделин знает, что играет с огнем, ведь работа Люка связана с постоянным риском…
Джейкоб Беннет, обладатель черного пояса по карате, владелец додзё — тренировочного зала, не мог забыть свою жену Джиан, с которой расстался много лет назад. Когда ей понадобилась помощь, он, забыв о покое, решил защитить ее даже ценой собственной жизни. И воскресить их любовь.
После предательства отца Руби Магвайр плывет по течению, не решаясь начать все с чистого листа. Знакомство с очаровательным Деймоном Уэстом переворачивает ее размеренную жизнь с ног на голову. Их страсть быстро перерастает в крепкое чувство, но стоит ли связывать свою жизнь с мужчиной, у которого так много секретов?
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…