О чем не знала невеста - [19]
Но это не имело значения. Лена стояла голышом с крохотной тряпочкой, которой, судя по всему, пыталась прикрыть самые ужасные из своих шрамов. Триг быстро подошел к ней и протянул свою тряпку.
– Возьми. Прикрой.
Его сердитый вид, видимо, позабавил ее.
– Какие части? Это же тряпка для мытья. Она не очень-то большая.
– Полезай в бассейн, – приказал он. Бассейн позволял хотя бы отчасти укрыться от любопытных глаз. А она уже привлекла их внимание. Триг чувствовал, как они скользили у него по спине. – Тебе не кажется, что они могли хотя бы предупредить, что здесь общий бассейн.
Лена, ухватившись за поручни, стала медленно спускаться по ступеням.
– Успокойся, – сказала она. – Мне это полезно. Может, возьмешь свою фланельку назад? Да и мою в придачу. Потому что все женщины и кое-кто из мужчин уже пускают слюни, глядя на тебя. – Ее ресницы взметнулись вверх, и она оглядела Трига с головы до ног. – Я их понимаю. Тут есть на что посмотреть.
Триг быстро спустился следом за ней в воду. Он никогда не стеснялся своего тела, но все же…
– Оставь тряпки себе. Что же ты не радуешься?
– Я слишком увлеклась, глядя на тебя, – с улыбкой ответила она и, скользнув под воду, вынырнула с другой стороны бассейна. – О, как хорошо.
– А тебе не было бы приятней, если бы ты… не знаю… не была голой.
– Эдриан Синклер. – Ее потеплевший голос соблазнительно порхал над водой. – Ты что, стесняешься?
– Кажется. – Вода была достаточно теплой, почти горячей. Лене это нравилось. – К тому же я собственник, особенно когда дело касается тебя. У меня медовый месяц, а тут такое расстройство. Имей это в виду, когда банщик соберется тебя мыть. – Сейчас банщик возился с каким-то человеком, лежавшим на мраморной скамье. Тот весь утопал в мыльной пене, а банщик скреб его мокрым белым полотенцем. Его движения не выглядели нежными. – Может, тебе стоит отказаться от этого. Если он будет скрести слишком сильно и повредит твои шрамы, я ему руки оторву.
– Я уверена, он приспособится и будет прилагать ровно столько силы, сколько надо.
Триг смотрел, как банщик, намотав на руку часть полотенца, принялся стегать свободным концом по спине мужчины. Он повторял свои движения, постепенно опускаясь все ниже и ниже до самых пяток. Каждый раз, когда полотенце опускалось вниз, тело, распростертое на лавке, вздрагивало.
– Это флагелланскую пытку я, пожалуй, пропущу, – через какое-то время сказала Лена.
Банщик положил полотенце и взял огромное ведро с водой. При своем небольшом росте и худобе этот человек обладал недюжинной силой. В следующий миг он выплеснул всю воду из ведра на лежавшего на лавке человека.
– Неожиданно, – сказала Лена, когда этот человек, оказавшийся мужчиной, сел. Следующее ведро окатило его спереди, после чего мужчина встал и, подойдя к водопаду, почти скрылся под ним. – Как ты думаешь, это холодная вода?
– Да.
– Я тоже так думаю.
На лице Лены появилась улыбка.
– Теперь ты расскажешь, откуда у меня шрамы? Мне кажется, теперь я готова это услышать. Я не могу ничего вспомнить, и меня мучает мысль о том, что это произошло из-за какой-то моей ошибки.
– Ты не делала никакой ошибки.
– Мне недостаточно знать твое мнение.
– Я не хочу об этом говорить.
– Триг, я смотрю на себя в зеркало и вижу шрамы. Я чувствую боль. Но я не знаю, откуда все это взялось. Это сбивает меня с толку, я хочу знать. Я понимаю, что, возможно, дело не в моей памяти, но прошу тебя…
Триг потер лицо рукой. Он не мог противостоять ее просьбе. Никак.
– Мы выполняли простое задание по рекогносцировке в Восточном Тиморе, – начал он. – В последнюю минуту план изменили. Нас попросили осмотреть старую лабораторию по созданию химического оружия, которая, по нашим сведениям, перестала работать три года назад. Так было указано в инструкции. Мы, как обычно, осторожно вошли туда и увидели, что все заросло пылью и паутиной. Никаких следов. Никаких признаков жизни. Ни оборудования, ни реактивов. Все вывезли, а лабораторию забросили.
Мы вышли оттуда без всяких проблем, и вдруг откуда-то слева нас обстреляли из полуавтоматического оружия. Тебя ранили. Я не знаю, почему это произошло. Там нечего было защищать. Через пару минут мы оттуда выбрались. И больше не возвращались.
– Мы поймали того, кто стрелял?
– Нет.
– Мы поняли, кто это?
– Нет. Ни одна из повстанческих группировок не взяла на себя ответственность. Инцидент был исчерпан. В прессе ничего не сообщалось. Внутреннее расследование завершилось двумя отчетами и вердиктом, что это спонтанные действия кого-то из мятежников.
– Похоже, ты в этом не уверен.
– Да. Тут есть что-то еще. Джаред пытается это выяснить. По-тихому.
Лена кивнула. Триг ждал.
Однако она так и не вспомнила, что приехала в Турцию, чтобы разыскать Джареда.
Запрокинув голову назад, Лена прислонилась к плиточной стене бассейна и закрыла глаза.
– Пожалуй, я оставлю идею с отскребанием и посижу здесь еще часок. Единственное, ради чего я готова открыть глаза, – это посмотреть, как тебя намылят, а потом окатят водой. Думаю, это шоу мне бы понравилось.
– Даже не надейся.
– Может, оно и к лучшему. Потому что тогда мне наверняка понадобилось бы подтверждать свое право собственности, а кольца у тебя нет. Кстати, когда мы намерены обзавестись кольцами? У меня появились еще кое-какие идеи по этому поводу.
Они поцеловались всего один раз — сын хозяина замка и дочь экономки. Разразился скандал. Габриель отправили в Австралию, к брату. Люсьен не возражал против ее отъезда. Почему? Это и многое другое предстоит узнать девушке, когда спустя семь лет она вернется в родные места.
Восстановление полуразрушенного отеля дорого обойдется Мии Флетчер, но она не хочет принимать финансовую помощь от Итана Хэмилтона. Однако он не из тех, кому можно отказать Мия знает — Итан не стремится завести семью, но не может устоять перед ним. Разумеется, их интрижка ни к чему не приведет, если только Мия не сможет растопить его окаменевшее сердце…
Когда-то Рафаэль просил Симону уехать с ним, но она не могла бросить отца и бизнес. Девять лет спустя они встретились вновь. Ни он, ни она ничего не забыли, но не спешат признаться в этом. Хватит ли им одной ночи, чтобы воскресить любовь?..
У Маделин Делакарт, целиком посвятившей себя бизнесу и благотворительности, нет времени на мужчин. Но однажды она встречает дерзкого и отважного Люка Беннетта, и он пробуждает в ней глубокие чувства. Маделин знает, что играет с огнем, ведь работа Люка связана с постоянным риском…
Джейкоб Беннет, обладатель черного пояса по карате, владелец додзё — тренировочного зала, не мог забыть свою жену Джиан, с которой расстался много лет назад. Когда ей понадобилась помощь, он, забыв о покое, решил защитить ее даже ценой собственной жизни. И воскресить их любовь.
После предательства отца Руби Магвайр плывет по течению, не решаясь начать все с чистого листа. Знакомство с очаровательным Деймоном Уэстом переворачивает ее размеренную жизнь с ног на голову. Их страсть быстро перерастает в крепкое чувство, но стоит ли связывать свою жизнь с мужчиной, у которого так много секретов?
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…