Нур-ад-Дин и Мариам - [20]

Шрифт
Интервал


Не спала и юная Мариам, любовь столь заботливого и велеречивого юноши. О, она была не в силах не то что уснуть, даже опуститься на ложе. Сначала волнение, а потом и черная ревность изъели ее душу.

О, она прекрасно знала, где сейчас Нур-ад-Дин и чем он занят! Должно быть, он преклонил колена перед Амаль, ее подругой, которая оказалась столь низка, чтобы обольстить ее, Мариам, жениха!

Словно тигрица в клетке, металась по своей комнате девушка. И картины, что вставали перед ее глазами, были одна другой красочнее и все более страшной болью отдавались в ее нежной душе. Наступило утро, и она вернулась к своим обязанностям, так и не ложась.

Ушел, о чем-то глубоко задумавшись, отец. Теперь можно было бы и отдохнуть. Но в это мгновение распахнулась калитка и появился Нур-ад-Дин.

– Здравствуй, прекраснейшая!

– Здравствуй и ты, незнакомец!

– Незнакомец? Почему, Мариам?

– Потому что я не хочу иметь ничего общего с изменником, который пал столь низко, что предпочел своей невесте ее лучшую подругу!

– О чем ты, свет моих очей?

Нур-ад-Дин ничего не понимал. Он решил с утра всего на несколько минут забежать к Мариам, чтобы поведать ей о разговоре с матерью, но этот странный прием мигом выбил из головы все мысли.

– Я Мариам. А свет твоих очей – презренная Амаль, змея и предательница, у которой ты провел весь вчерашний вечер!

– Аллах всесильный, девочка, о чем ты говоришь? Какой вечер?

– Не лги мне, шакал. Я видела, какими вы обменивались взглядами, слышала все, что ты ей говорил. О, я знаю, сколь быстро ты можешь обольстить девушку, сколь сильно можешь влюбить ее в себя!

– Любимая, – спокойно, стараясь сдерживаться, проговорил Нур-ад-Дин, – и весь вчерашний день, и весь вечер, и, увы, даже часть ночи я потратил на то, чтобы вместе с приказчиками расставить на полках новый товар, который доставил караван, появившийся вчера на восходе. Мои лавки полны, как полны лавки Мустафы и Али, Фархада и Нугзара. И даже чинийцев Сынь Юня и Гунь Чжоу!



– Это глупая и смешная ложь, Нур-ад-Дин. Почему же мой уважаемый отец пришел вскоре после заката, как обычно?

– Да потому, что твой отец умнее меня, и приказчиков в его лавках куда больше, чем в моих. Поэтому он, отдав распоряжения, отправился отдыхать, а я остался помогать своим людям, иначе они бы провозились еще дюжину дней!

Слова Нур-ад-Дина звучали вполне здраво, но, увы, бессонная ночь сыграла с Мариам злую шутку. Она уже не могла понять, правдой ли были ее ярчайшие видения или лишь кошмаром, навеянным ревностью. Но даже в таком состоянии девушка смогла найти брешь в уверенности своего собеседника.

– Но почему же тогда ты, глупый ишак, не попросил моего уважаемого отца предупредить меня о том, что заботы вынуждают тебя задерживаться на неведомый срок?

И тут замолчал Нур-ад-Дин. О да, он даже не подумал о том, что Мариам нужно бы предупредить. А ведь это было бы столь легко – просто войти в лавку в конце ряда медников и сказать несколько слов доброму давнему другу. Но признать свой промах было не в привычках Нур-ад-Дина.

– Но почему я, скажи мне, глупая курица, должен кого-то о чем-то предупреждать? Разве не мужчина я? Почему я должен перед кем-то в чем-то отчитываться?

– Да потому, что я волнуюсь за тебя, безрогий осел! В горах, говорят, появились разбойники, а ты ходишь по вечерам совсем один.

– Разбойники? Но почему же ты вбила в свою безмозглую голову, что я обольстил твою столь же безумную подругу и даже отправился к ней на закате? Неужели я похож на человека, который может прельститься этой дурочкой?

Увы, как бы ни был логичен разум женщины, но эта логика мужчинам недоступна. Не приняв никаких оправданий, Мариам начала тут же защищать свою подругу.

– И почему это она дурочка? Она умна и хороша собой. А раз я с ней дружу, значит, дура и я. Так?

– Аллах всесильный, Мариам! Мы с тобой сговорены друг за друга уже десяток лет. Мы любим друг друга, мы вместе! Зачем же я буду обращать внимание на всяких долговязых болтливых девчонок, если у меня есть невеста?

– Да потому, что ты мне все врешь, врешь от первого до последнего слова!

– Все! – закричал что было сил Нур-ад-Дин. – Мне надоели твои глупости! Надоела твоя ревность! Видеть тебя больше не желаю!

– Забудь дорогу к этому дому, подлый шакал! Пусть мой язык отсохнет, если я еще хоть раз произнесу презренное имя Нур-ад-Дина!

– Да лучше я стану евнухом и наймусь сторожить гарем нашего повелителя, чем еще хоть раз вспомню о тебе, ничтожная!

С грохотом, прозвучавшим подобно грому, захлопнулась калитка. И лишь тогда Мариам дала волю слезам.

Тот же, по ком она проливала эти слезы, кипя гневом, торопился к своим лавкам. Ибо там было единственное место, где на него никто не кричал и где его слова были словами настоящего хозяина и настоящего мужчины.

– Аллах всесильный и всемилостивый! – прошептал на ходу Нур-ад-Дин. – Да будут прокляты все женщины мира! С сего дня и до дня моей кончины, клянусь, я не взгляну ни на одну из них! Пусть они будут красивы, словно сказочные пери, умны, словно мудрецы халифа и манящи, словно мираж в пустыне!.. Ни на одну!

Увы, иногда даже клятвы, что даются себе самому, безумно далеки от разумного…


Еще от автора Шахразада
Али-Баба и сорок разбойниц

О великий Багдад, многоликая, многоголосая толпа стекается к базару, твоему сердцу и желудку, чтобы потратить пару фельсов или динаров, отведать изысканного плова, послушать удивительную историю о том, как за высокими стенами твердыни правоверных высоко в горах в зачарованной пещере, полной сокровищ, поселилось сорок юных красавиц… И, по слухам, пещера эта — приют разбитых сердец. Но каких богатств искал в волшебной пещере юный Али-Баба? И что обрел?


Древние чары и Синдбад

Первая любовь юной волшебницы Амаль была неразделенной: не каждый смертный сможет совладать с ее темпераментом. Однако ее, внучку царя джиннов, почему-то влечет к людям, точнее к одному человеку… Молодой кузнец Синдбад пробудил в ней чувства и желания, которым она не в силах сопротивляться. Но влюбленных предупреждали: стоит совершить над ними свадебный обряд – и они обречены…


Любовь Хасана из Басры

Хасан, Хасан… На беду отец отдал тебя в ученики к знаменитому наставнику молодежи Георгию, на беду ты увидел прекрасную статую, присланную из далеких земель. Ибо для тонкой и открытой натуры это стало дорогой к погибели. Холодный камень ты предпочел живой душе и живой плоти, холодным камнем стал навек.


Похождения Синдбада-Морехода

Амбра и сандал, звон колокольчиков на тонких запястьях гурии, соленый морской бриз, роскошь арабской ночи и ослепительный блеск утра… Душа летит вслед за причудливым повествованием, и вот – широкие ладони океана и корабль белокурых гяуров, ведомый прекрасной Сигрид, пленительной дочерью севера, а вот гигантская птица Рухх взмывает ввысь, закрывая лик Солнца крыльями. Страстная Повелительница гигантов раскрывает свои объятия, подобно Клеопатре меняя жизнь на ласки; пленительная дева-тигрица дарит свою любовь достойнейшему…


Девять снов Шахразады

Дочь великого визиря Шахразада по-прежнему любима, но она всего лишь женщина, лишь жена царя Шахрияра. И ее супруг вынужден уделять больше внимания государственным делам – внимания, которое должно принадлежать царице! А далеко-далеко, в мире снов, куда Шахразада все чаще погружается в сладостном предвкушении, ее ждет мужчина, для которого она – божество…


Пещера невольницы-колдуньи

Дикий гепард в руках красавицы Эринии становился ласковее кошки, но, получив его в дар, юный правитель приказал убить девушку. И не кому-нибудь, а отважному бею Рахману, с первого взгляда воспылавшему к ней безудержной страстью. Знал ли он, увозя свою желанную на резвом коне, что похищает потомственную колдунью? Ведала ли она, что он станет ей дороже чар и пещеры с сокровищами?..


Рекомендуем почитать
Не обольщайся!

Сбежала от ненавистного замужества в другой мир, подарив девственность любимому, но недоступному мужчине? Будь готова поплатиться! Попала в мир, где женщины на вес алмазов, и за каждой выстраивается очередь? Будь готова выйти замуж и не один раз! Ну, а если ты к тому же и беременна… Не обольщайся! Никто тебя не отпустит. В тексте есть: многомужество, любовь и страсть, вынужденный брак Ограничение: 18+.


Теория подчинения от Ричарда Беннета

В тексте есть: от ненависти к любви, миллионер с необычным образом жизни, одержимая страсть Ричард Беннет… Стоило лишь раз увидеть этого легендарного мужчину, что б понять — между нами пропасть. И на ее дне острые копья страсти, бушующий огонь порока, цепкие оковы его власти. Он просто посмотрел в мою сторону холодным надменным взглядом, а я как в быстрых титрах прочла свое будущее. Слишком красив, богат, развращен. Идеален! Ричард Беннет послан мне на погибель… — секс с бдсм играми — галантное подчинение — НЕТ мата и принуждения Дерзкая и строптивая Диана сама приползет к ногам Беннета, как только пройдет все круги его игры в подчинение! Неожиданный поворот сюжета.


Похищение Кейси

Всё, чего хочет Кейси — избежать ареста по ложным обвинениям её навязчивого бывшего парня. Побег через лес от двух помощников шерифа казался отличным планом, пока они не догнали её. Она понимает, что всё кончено, ожидая услышать щелчок наручников, но вместо этого слышит рёв.Огромный, высокий, мускулистый мужчина приходит ей на помощь. Её спасает Снежный человек — он самое сексуальное существо, которое она когда-либо видела. Между ними мгновенно возникает притяжение, а проведя с ним немного времени, Кейси хочет забрать его домой и держать там.Но есть несколько проблем с этим планом.


Опасное провидение. Вместе навсегда

Надоели истории про Золушек из народа или Красоток с улицы? Тогда читайте увлекательный, современный любовный роман с элементами мистики и эротики. Почувствуйте себя снова желанной и сексуальной!Наследница финансовой империи и мульти-миллиардного состояния Эвелин Грин встретила и полюбила прекрасного, как смертный грех, эмигранта из Италии. Очаровала страстного, загадочного и порочного французского графа и многое другое.В конце концов, у богатых свои причуды и богатые тоже плачут!Все персонажы и события романа вымышлены.



Человек дождя

ищу тебя, среди сотен лиц. Среди стен человеческих глаз. Этот дождь в равнодушном потоке машин. Проливает слёзы о нас.


Избранницы Рахмана

Прекрасный принц Рахман разуверился в самом непостижимом чуде, сотворенном Аллахом всемилостивым и всесильным, – в женщине. Ни ученые занятия, ни придворная жизнь у трона правителя Райпура, ни победы друзей над юными красотками не могут излечить его сердце. Но безжизненность и пустота чужды подлунному миру, ибо наполняет его любовь. Наполнится ли сердце юноши?


Грезы Маруфа-башмачника

Не одна, а двенадцать жизней, полных странствий и приключений… Тысячи новых ощущений, тысячи умений далеких и загадочных народов. Такой дар получил Маруф от влюбленной дочери волшебного народа. Дар или наказание? Даже его собственная жена сомневается в мудреце-башмачнике и отправляется к колдунье, чтобы выведать правду. Но сможет ли она эту правду принять и сохранить при этом любовь к Маруфу?


Грехи царя Омара

Три сына царя Омара, властителя великой державы Ал-Лат, отправились в страну, лежащую за высокими горами, чтобы продолжить там свое образование. Но младшие братья даже не догадываются, что отнюдь не жажда знаний позвала в дорогу царевича Мансура, а желание устранить соперников в борьбе за отцовский трон. Однако коварным планам не суждено осуществиться, ибо судьба распорядится по-своему…


Хасиб и Царица змей

Удивительные вещи творятся под рукою Аллаха. В каком-нибудь затрапезном селении у края пустыни можно встретить великого колдуна (правда, утратившего силу) и даже поступить к нему в ученики. А потом пуститься в странствия с бродячими актерами и увидеть саму Повелительницу гигантов, могущественную Царицу змей…Однако судьба ее – на клинке славного и доблестного Синдбада-Морехода.