Новый школьный русско-французский словарь - [40]
Спина – это часть тела. Люди любят скакать на спинах у лошадей.
Le dos est une partie du corps. Les gens adorent monter sur le dos du cheval.
Юля записала в столбик названия своих любимых книг. Получился список книг. Она составила также список фильмов, которые посмотрела в прошлом году.
Julie a écrit en colonne les noms de ses livres préférés. Elle a fait une liste de livres. Elle a également fait la liste des films qu'elle a vus l'année précédente.
Баскетбол, волейбол и футбол – виды спорта.
Le basket-ball, le volley-ball et le football sont des sports.
Маленькие дети любят задавать много вопросов. Их интересует всё на свете.
Les enfants aiment poser des questions. Ils sont intéressés par tout.
Среда – это день недели. Он наступает после вторника и перед четвергом.
Mercredi est un jour de la semaine. Il vient après Mardi et avant Jeudi.
Никогда не откладывай ничего срочного на завтра.
Ne reporte j amais à demain quelque chose d ' urgent.
Со временем уродливая гусеница становится красивой бабочкой.
Avec du temps une horrible chenille devient un magnifique papillon.
Бывают автобусные станции, железнодорожные станции, станции метро.
Il existe des stations de bus, des stations de train et des stations de métro.
«Старый» – противоположно по значению слову «новый».Люди хранят старые вещи на чердаках.
«Vieux» est le contraire de «neuf». Les gens mettent les vieilles choses au grenier.
Стекло делается из песка. Оно прозрачное и хрупкое. Окна и тарелки делают из стекла. Из специальных стёкол делают очки.
Le verre est fait de sable. Il est transparent et f ragil. Les fenêtres et les assiettes sont faites en verre. Les verres de lunettes sont faits seulement avec un verre spécial.
Стена – это часть здания. В комнате обычно бывает четыре стены. Люди любят вешать на стены плакаты.
Un mur est une partie d'un immeuble. Une chambre est généralement formée de quatre murs. Les gens aiment mettre des affiches au mur.
Стихотворение – это слова, сгруппированные по рифме. Стихотворения бывают длинные и короткие, смешные и грустные.
Un poème est un assemblage de mots qui riment, ils peuvent être longs ou courts, drôles ou tristes.
Сто – это цифра, которая пишется так: 100. Если умножить 10 на 10, получится 100.
Cent est un nombre qui s'écrit 100.10 multiplié par 10 égal 100.
Стол – это мебель. За столом люди едят, пишут, беседуют.
Une table est un meuble. Les gens mangent, écrivent et causent sur une table.
Самый главный город страны называется столицей. Лондон – это столица Англии.
La plus importante ville du pays est la capitale. Londres est la capitale de l'Angleterre.
Когда ты переходишь улицу, сначала ты должен посмотреть налево, а потом направо.
Lorsque tu traverses la rue, tu dois d'abord regarder à gauche puis à droite.
Когда лошади спят, они не ложатся, а стоят.
Quand les chevaux dorment, ils ne s'allongent pas, ils restent debout.
Страница – это одна часть листа бумаги. Книги состоят из множества страниц, соединённых вместе.
Une page est une seule pièce papier. Le livre rassemble beaucoup de pages.
Страус – это большая птица, живущая в Африке. У него длинные ноги, длинная шея и маленькая головка. Страусы не умеют летать, но очень быстро бегают.
L'autruche est un grand oiseau qui vit en Afrique. Elle a de longues pattes, un très grand cou et une petite tête. Elle ne peut pas voler mais court très vite.
Николай пошёл в парикмахерскую, чтобы побриться, потому что его борода стала слишком длинной. Теперь у Николая новая борода.
Nicolas est allé chez le barbier pour se faire raser parce que sa barbe était trop longue. Maintenant Nicolas a une nouvelle barbe.
Эрик любит строить замки из песка.
Eric aime beaucoup construire des châteaux de sable.
Моя маленькая сестричка Вероника уже научилась сидеть на стуле.
Ma petite sœur Véronique a déjà appris comment s'asseoir sur une chaise.
Елена забыла ключ от квартиры. Ей пришлось стучать в дверь до тех пор, пока мама не открыла ей.
Hélène a oublié la clef de son appartement. Elle a dû frapper à la porte jusqu' à ce que sa mère lui ouvre.
Коле было стыдно признаться маме, что он получил в школе двойку.
Nick avait honte d'avouer à sa mère qu'il avait eu 0 (zéro) à l'école.
Суббота – это предпоследний день недели. Суббота наступает после пятницы и перед воскресеньем.
Samedi est l'avant dernier jour du week-end. Samedi succède à vendredi et précède dimanche.
По воскресеньям мы с мамой ходим в магазин за продуктами. Я всегда помогаю маме нести тяжёлые сумки с едой.
Ma mère et moi nous allons faire des courses tous les dimanches. J'aide toujours ma mère à porter les lourds sacs à provision.
В давние времена пираты всегда прятали сокровища в сундуки.
Il y a longtemps, les pirates gardaient toujours leurs trésors dans des coffres.
В этой книге собраны лучшие сказки народов мира. Издание прекрасно иллюстрировано и предназначено для дошкольников, а также для детей младшего и среднего школьного возраста.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя у врача. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в транспорте. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в детском саду. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга в доступной и увлекательной форме рассказывает малышам о самых нужных и интересных профессиях.Книга предназначена для малышей и их родителей, педагогов и гувернеров.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в различных ситуациях. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Человек, живущий в России, имеет имя, отчество и фамилию. Само это слово – фамилия – достаточно поздно вошло в наш язык, а внедрил его в русский быт великий реформатор – царь Петр I. Слово «фамилия» в переводе с латинского означает «семья». Это уже указывает на назначение фамилии – обозначить единое семейное имя, которым зовется вся семья, включая ближних и дальних родственников.Эта энциклопедия поможет вам узнать значение и происхождение вашей фамилии. Благодаря нашей книге вы сможете выяснить, откуда родом ваши предки и чем они занимались, а возможно, и каким характером обладали, ведь русские фамилии – это настоящая энциклопедия быта, истории, этнографии русского народа.