Новый школьный русско-французский словарь - [38]
Слоны и ослики серого цвета. Облака на небе тоже серого цвета.
Les éléphants et les ânes sont gris. Les nuages sont aussi gris.
Моя сестра уже взрослая. Ей 18 лет. Она учится в университете.
Ma sœur est déjà grande. Elle a 18 ans. Elle étudie à la faculté.
Сеть делается из верёвок или лески. В океане широкими сетями ловят рыбу.
Un filet est fabriqué avec une corde ou une ficelle. Les poissons sont attrapés dans l'océan par de larges filets.
Маша и Коля стояли друг за другом. Маша стояла впереди Коли, а Коля стоял сзади Маши.
Marie et Nicolas marchaient alignés l'un devant l'autre. Marie était devant Nicolas et Nicolas derrière Marie.
Сиденье – это предмет, на котором люди сидят. Сиденье может быть сделано из кожи, ткани или пластика.
Un siège est un objet sur lequel on s'assoie. Un siège peut être fabriqué en cuir, en tissu ou en plastique.
Когда вы сидите на стуле, держите спину прямо.
Lorsqu'on s'assoie sur une chaise on doit garder son dos droit.
«Сильный» – противоположно по значению слову «слабый». Оливье занимается спортом. Он очень сильный.
«Fort» est l'opposé de «faible». Olivier fait beaucoup de sport. Il est très fort.
Весной, когда в нашем саду расцветает сирень, она чудесно пахнет.
Au printemps, les lilas qui commencent à fleurir dans le jardin, dégagent un parfum délicieux.
Сироп – это густой сладкий соус. Сироп делается из сахара и фруктового сока.
Un sirop est une sauce épaisse et sucrée. Les sirops sont faits à partir de sucre et de jus de fruits.
Сковородки для жарки делаются из металла, они более глубокие. На сковородках жарят мясо, картошку, овощи.
Les poêles à frire sont faites en métal et sont peu profondes. La viande, les pommes de terre et les légumes sont cuits à la poêle.
Скоро наступит весна, и птицы вернутся из тёплых стран.
Bientôt nous serons au printemps et les oiseaux reviendront des pays chauds.
Опасно ездить на машине с большой скоростью. Ты можешь попасть в аварию.
Il est dangereux de conduire vite. Tu risques d'avoir un accident.
Скрипка – это четырёхструнный музыкальный инструмент со смычком. Когда музыкант водит смычком по струнам, скрипка издаёт звуки. Скрипку называют «королевой оркестра», потому что она главный инструмент в оркестре.
Un violon est un instrument de musique composé de quatre cordes et d'un archet. Quand le musicien frotte l'archet sur les cordes le violon produit des sons. Le violon est appelé «Reine de l'orchestre» parce qu'il est l'instrument le plus important.
Скульптура – это вид искусства. Статуи делают из камня, дерева, металла. Статуи представляют собой больших и маленьких людей или животных.
Les statues sont une forme d'art. Les statues sont faites de pierres, de bois ou de métal. Les statues peuvent représenter des personnes ou des animaux petits ou grands.
Люди оставляют следы. У детей маленькие следы, у взрослых большие. В лесу по следам охотники могут определить, какой зверь здесь проходил.
Les gens laissent des empreintes de pas. Les enfants font de petites empreintes, les adultes de grandes. Dans la forêt les chasseurs peuvent dire d'après les empreintes quel animal est passé par là.
Этим летом Эдуард жил в деревне. На следующее лето он поедет к морю.
Cet été Edouard vit à la campagne, l'été prochain il ira à la mer.
Когда люди плачут, из их глаз текут слёзы. Слёзы солёные.
Quand les gens pleurent, des larmes coulent de leurs yeux. Les larmes sont salées.
Когда человек перестаёт видеть, он становится слепым.
Lorsqu'une personne ne voit pas le monde autour d'elle, elle est aveugle.
Словарь – это книга, которая объясняет значения слов. Слова в словаре расположены в алфавитном порядке.
Un dictionnaire est un livre qui explique la signification des mots. Les mots y sont rangés par l'ordre alphabétique.
Слова нам позволяют понимать друг друга. Иногда одно и то же слово может быть в двух языках.
Les mots nous permettent de nous comprendre. Parfois, un mot est le même dans deux langues.
Слоны – очень крупные животные, живущие в Африке и Индии. У них большие уши и очень длинный хобот.
Les éléphants sont de gros animaux qui vivent en Afrique et en Inde. Ils ont de grandes oreilles et une très longue trompe.
«Какая счастливая случайность! – сказала Валерия Оливии, когда они случайно встретились на улице. – Я только что купила два билета в кино».
« Quelle chance! » – a dit Valéria à Olivia quand elles se sont rencontrées par hasard dans la rue. «Je viens juste d'acheter deux tickets pour le cinéma.»
Волшебник опустил руку в свою шляпу. Что произошло? Волшебник достал из шляпы кролика. Как он это сделал?
Le magicien mit la main dans son chapeaux. Que va-t-il se passer? Le magicien sort un lapin du chapeau. Comment a-t-il fait?
Коля слушал, что говорила учительница. Он внимательно слушал её весь урок.
В этой книге собраны лучшие сказки народов мира. Издание прекрасно иллюстрировано и предназначено для дошкольников, а также для детей младшего и среднего школьного возраста.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя у врача. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в транспорте. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в детском саду. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга в доступной и увлекательной форме рассказывает малышам о самых нужных и интересных профессиях.Книга предназначена для малышей и их родителей, педагогов и гувернеров.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в различных ситуациях. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Человек, живущий в России, имеет имя, отчество и фамилию. Само это слово – фамилия – достаточно поздно вошло в наш язык, а внедрил его в русский быт великий реформатор – царь Петр I. Слово «фамилия» в переводе с латинского означает «семья». Это уже указывает на назначение фамилии – обозначить единое семейное имя, которым зовется вся семья, включая ближних и дальних родственников.Эта энциклопедия поможет вам узнать значение и происхождение вашей фамилии. Благодаря нашей книге вы сможете выяснить, откуда родом ваши предки и чем они занимались, а возможно, и каким характером обладали, ведь русские фамилии – это настоящая энциклопедия быта, истории, этнографии русского народа.