Новый школьный русско-французский словарь - [42]
Le livre d'exercices de Michel est très sale. Le professeur lui a mis «deux».
Тигр – это большое дикое животное, похожее на большую кошку. Тигры оранжевого цвета с чёрными полосками. Они питаются мясом. Тигра можно увидеть в зоопарке.
Un tigre est un animal sauvage qui ressemble à un grand chat. Les tigres sont oranges avec des rayures noires. Ils mangent de la viande. Tu peux voir des tigres au zoo.
В классе тишина. Дети пишут диктант.
Il у a le silence dans la classe. Les enfants écrivent une dictée.
У гиппопотама огромный вес. Это большое и толстое животное.
Un hippopotame est très lourd. C'est un gros et imposant animal.
«Тонкий» – противоположно по значению слову «толстый». Колёса у велосипеда тонкие, у машины – толстые.
«Mince» est le contraire d' «épais». Les roues des bicyclettes sont minces, mais celles des voitures sont épaisses.
Тоннель – это проход, вырытый под землёй. Железная дорога иногда проходит через тоннель. Некоторые тоннели проходят под реками и озёрами.
Un tunnel est un passage souterrain dans le sol. Parfois, les chemins de fer passent sous des tunnels. D'autres tunnels passent sous les rivières ou les lacs.
Саша бежал в школу. Он опаздывал, поэтому очень торопился.
Alexandre a couru pour aller à l'école. Il était en retard et s'est dépêché.
Каждое лето мой дедушка подстригает траву у нас на газоне. Она становится свежая и зелёная, как зелёный ковёр.
Tous les étés mon grand– père coupe l'herbe de la pelouse. L'herbe redevient fraîche et verte, comme un tapis vert.
Трактор – это машина с большими колёсами и очень сильным мотором. Трактора вспахивают землю, готовя её к посадке семян.
Un tracteur est une machine avec de grandes roues et un moteur très puissant. Les tracteurs labourent la terre pour la préparer à la plantation de graines.
Эльвира купила конфеты в магазине. Она истратила много денег.
Elvire a acheté des bonbons dans un magasin. Elle y a dépensé beaucoup d'argent.
Трейлер похож на большой дом на колёсах. Трейлеры используются для перевозки людей или вещей.
Une remorque ressemble à une grande maison sur des roues. Les remorques servent à transporter des gens et des animaux.
Треугольник – это геометрическая фигура с тремя сторонами. Паруса на яхтах сделаны в виде треугольника.
Un triangle est une figure géométrique à trois côtés. Les voiles des bateaux ont la forme du triangle.
Три – это цифра. Она пишется так: 3. Если к двум прибавить один, то получится три.
Trois est un nombre qui s'écrit: 3. Si tu additionnes un et deux tu obtiens trois.
Тропинка – это маленькая дорожка, протоптанная людьми. В лесу люди ходят по тропинкам.
Un sentier est un petit passage empreinte par des gens qui marchent. Dans les forêts, les gens se promènent sur des sentiers.
Тротуар – это дорожка, по которой ходят люди. Машинам запрещается ездить по тротуарам.
Un trottoir est une chaussée où les gens passent. Les voitures ne peuvent pas rouler sur les trottoirs.
Туман – это облако, которое располагается низко над землёй. Туманы часто бывают в сырую погоду в тёмное время суток.
Le brouillard est un nuage qui tient enfermé le sol. Il y a souvent du brouillard par un temps sombre et humide.
Я напишу текст, а ты прочтёшь его.
J'écrirai le texte et tu le liras.
Тыква – это овощ. Тыквы бывают жёлтые и оранжевые, очень больших размеров и тяжёлые. Из тыкв делают много смешных вещей.
Une citrouille est un légume. Elles sont jaunes ou oranges très grosses et très lourdes. Avec une citrouille tu peux fabriquer plein d'objets marrants.
Тысяча – это число, которое пишется так: 1000. Если умножить 100 на 10, то получится 1000.
Mille est un nombre qui s'écrit: 1000. Si tu multiplies 100 par 10, tu obtiens 1000.
Тюлень – это животное с гладкой и блестящей кожей. Он живёт в море и питается рыбой.
Les phoques sont des animaux à la peau brillante. Ils vivent dans la mer et se nourrissent de poissons.
Тюльпан – это цветок, похожий на узкую чашечку. Тюльпаны бывают самых различных цветов.
Une tulipe est une fleur à la forme d'une tasse à thé. Les tulipes existent de beaucoup de couleurs différentes.
Люди, которые нарушили закон и наказаны, живут в специальном здании, которое называется тюрьмой. Они там заперты, и их охраняют. На всех окнах в тюрьме сделаны решетки, чтобы заключенные не убежали.
Les gens qui ont enfreint la loi et qui sont punis vivent dans des bâtiments spéciaux appelés prisons. Ils y sont gardés enfermés. Dans les prisons il y a des barreaux aux fenêtres pour que les prisonniers ne s'échappent pas.
Валерия несёт домой тяжёлую сумку. Сегодня вечером у неё будут гости, поэтому у неё много продуктов.
Valérie porte un sac lourd à la maison. Ce soir, elle aura des invités, alors elle a beaucoup d'aliments.
В этой книге собраны лучшие сказки народов мира. Издание прекрасно иллюстрировано и предназначено для дошкольников, а также для детей младшего и среднего школьного возраста.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя у врача. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в транспорте. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в детском саду. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга в доступной и увлекательной форме рассказывает малышам о самых нужных и интересных профессиях.Книга предназначена для малышей и их родителей, педагогов и гувернеров.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в различных ситуациях. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Человек, живущий в России, имеет имя, отчество и фамилию. Само это слово – фамилия – достаточно поздно вошло в наш язык, а внедрил его в русский быт великий реформатор – царь Петр I. Слово «фамилия» в переводе с латинского означает «семья». Это уже указывает на назначение фамилии – обозначить единое семейное имя, которым зовется вся семья, включая ближних и дальних родственников.Эта энциклопедия поможет вам узнать значение и происхождение вашей фамилии. Благодаря нашей книге вы сможете выяснить, откуда родом ваши предки и чем они занимались, а возможно, и каким характером обладали, ведь русские фамилии – это настоящая энциклопедия быта, истории, этнографии русского народа.