Новый школьный итальянско-русский словарь - [44]
La tartaruga è un animale che si muove molto lentamente. Il corpo della tartaruga è ricoperto da una dura corazza di osso con cui la tartaruga si difende dai nemici.
Черепаха – это животное, которое очень медленно передвигается. Тело черепахи покрыто твёрдым костяным панцирем, в который черепаха может спрятаться от врагов.
Le tasche si fanno nei vestiti per mettervi varie cose: fazzoletti, chiavi.
Карманы делаются на одежде для того, чтобы носить в них различные вещи: носовые платки, ключи.
La tavola è un mobile. Le persone mangiano, scrivono, cuciono sulla tavola.
Стол – это мебель. За столом люди едят, пишут, шьют.
Il taxi è una macchina con cui si può viaggiare pagando. I taxi in genere hanno uno speciale segno di riconoscimento.
Такси – это машина, за проезд в которой люди платят деньги. Такси обычно имеют специальный опознавательный знак.
A Maria hanno regalato un servizio di tazze. Sono particolarmente belle le tazze rosa chiaro con il bordo dorato.
Маше подарили чайный сервиз. Особенно красивы в нём бледно-розовые с золотым ободком чашки.
A teatro si guardano gli spettacoli. Ci sono degli speciali teatri per bambini dove si mettono in scena le opere per i bambini.
В театре люди смотрят спектакли. Есть специальные детские театры, в которых ставят пьесы для детей.
La teiera si usa per fare bollire l’acqua. Ci sono delle teiere speciali per preparare il tè.
Чайник используется для кипячения воды. Есть специальные чайники для заварки чая.
Le persone usano il telefono per telefonarsi l’un l’altro. Quasi tutti hanno un telefono in casa. Grazie al telefono possiamo sentire la voce di una persona che si trova in un altro paese.
Люди используют телефон, чтобы звонить другим людям. Большинство людей имеют телефон у себя дома. Благодаря телефону мы можем слышать голос человека, который находится в другой стране.
Il televisore funziona con l’elettricità. Alla televisione fanno vedere dei cartoni animati molto interessanti.
Телевизор работает при помощи электричества. По телевизору показывают очень интересные мультфильмы.
Il tempo è ciò che viene indicato dagli orologi. Esiste un tempo passato, presente e futuro. I secondi, i minuti, le ore, i giorni, le settimane sono tutte parti del tempo.
Время – это то, что показывают часы. Бывает прошедшее время, настоящее и будущее. Секунды, минуты, часы, дни, недели – это всё части времени.
La pioggia, la neve, il vento, il caldo, il freddo sono tutte fenomeni del tempo. Quando fa bello è piacevole passeggiare.
Дождь, снег, ветер, жара и холод – это всё различные проявления погоды. В хорошую погоду приятно гулять.
In estate nelle tende vivono i turisti. Affinchè le tende non lascino passare l’acqua quando piove, vengono fatte con uno speciale materiale impermeabile.
Летом в палатках живут туристы. Чтобы палатки не промокали в дождливую погоду, их делают из специального непроницаемого материала.
Il tennis è un genere di sport dove partecipano due a quattro persone. Si gioca a tennis con speciali racchette.
Теннис – это вид спорта, в который играют два или четыре человека. В теннис играют при помощи специальных теннисных ракеток.
Genny gioca male a tennis. Lei cerca di giocare meglio, ma non ci riesce.
Дженни плохо играет в теннис. Она пытается научиться играть лучше, но у неё ничего не получается.
Il termometro indica la temperatura (la febbre) dell’uomo. Esistono dei termometri speciali, che indicano la temperatura dell’aria e dell’acqua.
Градусник показывает, какая у человека температура. Есть специальные градусники, которые показывают температуру на улице и в воде.
Il termos è uno speciale contenitore che mantiene la temperatura del cibo о del liquido. Dentro al termos c’è un recipiente di vetro grazie al quale si mantiene la temperatura del cibo messo dentro al termos. La temperatura può rimanere costante per tutto il giorno.
Термос – это специальный сосуд для сохранения температуры пищи или жидкости. Внутри термоса находится стеклянная колба, при помощи которой и сохраняется температура помещенных в термос продуктов. Температура может оставаться одинаковой в течение целого дня.
Le carote, le patate, le barbabietole e le altre verdure crescono nella terra. Nella terra vivono anche i lombrichi e gli insetti.
Морковь, картофель, свекла и другие овощи растут в земле. В земле живут червяки и насекомые.
Quando c’è il terremoto la terra trema e si spacca. Gli edifici vicino alle crepe cadono e molte persone muoiono.
Когда случается землетрясение, земля трясётся и трескается. Здания рядом с трещинами падают, и много людей погибает.
Ieri c’era un tempo terribile. C’è stato il temporale e pioveva a catinelle.
Вчера была ужасная погода. Весь день лил дождь и гремела гроза.
L’oro, l’argento, le pietre preziose sono tesori. Molti anni fa i pirati cercavano i tesori in tutto il mondo.
В этой книге собраны лучшие сказки народов мира. Издание прекрасно иллюстрировано и предназначено для дошкольников, а также для детей младшего и среднего школьного возраста.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя у врача. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в транспорте. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в детском саду. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга в доступной и увлекательной форме рассказывает малышам о самых нужных и интересных профессиях.Книга предназначена для малышей и их родителей, педагогов и гувернеров.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в различных ситуациях. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.
Человек, живущий в России, имеет имя, отчество и фамилию. Само это слово – фамилия – достаточно поздно вошло в наш язык, а внедрил его в русский быт великий реформатор – царь Петр I. Слово «фамилия» в переводе с латинского означает «семья». Это уже указывает на назначение фамилии – обозначить единое семейное имя, которым зовется вся семья, включая ближних и дальних родственников.Эта энциклопедия поможет вам узнать значение и происхождение вашей фамилии. Благодаря нашей книге вы сможете выяснить, откуда родом ваши предки и чем они занимались, а возможно, и каким характером обладали, ведь русские фамилии – это настоящая энциклопедия быта, истории, этнографии русского народа.