Ночные звонки - [5]
Чейз изумленно покачал головой:
— Вижу, вы храните верность традициям.
— Да, пожалуй.
— Хорошо, что же вы пьете сегодня? — спросил Чейз.
Его не оставляло ощущение, что он оказался в Стране Чудес.
— Сегодня, кажется, пятница? Подождите-ка… В пятницу — вино. Или что-нибудь столь же приятное. — Глаза ее блеснули лукавым огоньком. — Только мама об этом не знает. Папа посоветовал мне оставить пятницу пустой до тех пор, пока я не вырасту. Я так и сделала. И не жалею, что его послушалась. Мне очень нравится вино.
— Гм… интересные у вас родители, — пробормотал Чейз, не сводя глаз со своей необычной знакомой.
— Это еще мягко сказано. — И вдруг она спросила: — А вы чем зарабатываете на жизнь?
Чейз на мгновение замешкался, но, сориентировавшись, быстро ответил:
— Торгую обувью.
— Если вы действительно торговец обувью, — спокойно ответила Джипси, — я готова съесть свою следующую рукопись — страницу за страницей.
Чейз не ожидал от нее такой проницательности. Он и сам не понимал, зачем пытался ее обмануть.
— Я архитектор, — просто ответил он.
— Вот теперь верю, — удовлетворенно заметила Джипси. — Правительственный или частный?
— Частный. Спроектировал несколько частных домов.
— Не хотите ли вина? — вдруг предложила Джипси.
— Я еще не встречал людей, которые так легко скачут с одной темы на другую, — заметил Чейз.
— Это экономит время, — с достоинством ответила Джипси.
Чейз почувствовал, что начинает уставать. Каждую секунду от нее приходилось ожидать какой-нибудь неожиданности.
— От вина не откажусь. Спасибо. Джипси нахмурилась.
— Вот только не знаю, осталось ли вино. Сейчас посмотрю. — Она встала и направилась в холл, бросив через плечо: — Посмотрите еще в столе ладно? Я могла его не заметить.
Несколько секунд понадобилось Чейзу, чтобы понять, что она имеет в виду страховой полис. Пожав плечами, он опустился в скрипучее кресло и начал рыться в ящиках.
Он просмотрел уже три ящика, когда в комнате появилась Джипси с двумя бокалами вина на подносе.
— Нашли? — спросила она, протягивая ему бокал.
— Нет. Объясните мне только одно. — Он обвел ее стол широким жестом руки. — Как такой неорганизованный человек ухитряется писать детективы, где раскрытие тайны строится на строгой логике?
— Думаю, мне просто везет.
С этими словами Джипси прислонилась к столу и взяла второй бокал.
— Везет? Ну хорошо. — Чейз поднял бокал, словно хотел провозгласить тост, но по выражению его лица Джипси поняла, что гость хочет выпить не за ее остроумный ответ, а за какую-то собственную мысль.
— Вот что я вам скажу. — Он вздохнул. — Я пойду, а вы ищите свой полис. Надеюсь, вы найдете его к вечеру, когда я за вами заеду.
— Заедете за мной? Зачем?
— Чтобы съездить куда-нибудь поужинать вместе.
2
— На ужин? — Джипси оперлась локтем о пишущую машинку и изумленно уставилась на Чейза. Тот понял, что удивление ее не наиграно. Судя по голосу Джипси, она едва удерживалась от смеха. — Неужели вы в самом деле хотите со мной поужинать?
— Хочу, — спокойно ответил он, а затем добавил загадочно: — Знаете, я всегда считал себя интеллигентным человеком.
«К чему это он?» — подумала Джипси.
— Послушайте, если вы чувствуете свою вину из-за того, что разбили Маргаритку… — начала она, но Чейз решительно ее перебил:
— Я не чувствую никакой вины из-за Маргаритки: в этой аварии вы виноваты больше меня. Кроме того, не имею благородной привычки водить женщин в ресторан из чувства вины. Так вы хотите идти или нет?
Джипси поднесла бокал к губам, чтобы выиграть время. Поколебавшись, она осторожно спросила:
— Зачем вы меня приглашаете? Он удивленно уставился на нее:
— Вам обязательно нужны мотивы преступления?
— Просто хочу знать, чего мне ждать.
— Ну, мои побуждения достаточно заурядны. Скучаю в одиночестве. Интересуюсь симпатичной женщиной. Не люблю есть один. Наконец, — добавил он, немного поколебавшись, — хочу познакомиться с соседкой.
Джипси широко раскрыла глаза.
— Вы живете… — Она махнула рукой в сторону соседнего дома. Чейз кивнул. — Эти два месяца вас там не было, — заметила Джипси.
Чейз снова кивнул:
— Я работал над проектом на Востоке.
— И вы незнакомы с Буцефалом? — заметила Джипси.
— Я и с Роббинсами-то едва знаком. А пса до сегодняшнего дня не видел. Не иначе как они его прятали — хотя прятать такое чудище… Так вы пойдете со мной?
Джипси снова удивилась своей внезапной нерешительности. Любому другому она давно ответила бы «нет».
— Чейз… — Она запнулась, подыскивая подходящие слова. — Если вы просто хотите с кем-то поболтать, это прекрасно. Если хотите познакомиться с соседкой, чтобы было у кого просить соль и спички, — тоже нормально. Но если вы ждете чего-то большего, это не для меня. Я не хочу никаких близких отношений.
— Понятно. — Чейз поставил свой бокал на толстый словарь, затем взял бокал у нее из руки и поставил туда же. — Интересный вопрос.
— Какой? — непонимающе спросила Джипси.
— Да вот, о личных отношениях. Буцефал в случае чего вас защитит?
Джипси не оставляло ощущение, что она что-то упустила, поставив противника в выгодную позицию. Однако она решила, что самое простое, что можно сделать, — ответить на заданный вопрос.
Кэсси Нейл обладает способностью проникать в сознание других людей, и благодаря этому дару она сотрудничает с полицией, помогая в поисках серийных убийц. Мысли окружающих для нее – открытая книга, и только прокурор Бен Райан составляет исключение. Кэсси и Бена влечет друг к другу, но она не может забыть пророчества своей тетки – ясновидящей: «Держись подальше от Бена Райана. Он тебя погубит...».
Пережив клиническую смерть, Джоанна Флинн потеряла покой. Кошмарные сны неотвратимо впекут ее в маленький городок на берегу океана. Ведь именно там жила Кэролайн — женщина, как две капли воды похожая на Джоанну и умершая в одну минуту с ней. Джоанна чувствует, что смерть Кэролайн не несчастный случай. А разговор с местным шерифом лишь подтверждает ее догадки. Но кто же тот таинственный убийца, на совести которого жизнь ни в чем не повинной женщины? Джоанна понимает, что не успокоится, пока не узнает его имя!
Бывший армейский офицер, а теперь — федеральный агент ООП, Райли обладала способностями хамелеона, — ясновидящая, способная смешаться с окружающим миром, быть любым человеком, каким она захочет. Эксперт ООП по оккультным наукам, она по заданию своего загадочного начальника Ноя Бишопа отправилась пожить в пляжном домике на Опаловом острове, чтобы принять участие в расследовании сообщений об опасных событиях, будто бы связанных с оккультизмом.В одиночку она вынуждена выживать в смертельной игре в слепую, когда все вокруг нее — не те, за кого себя выдают.
Жертвы похожи, как две капли воды: красивые, успешные и светловолосые. Эти шокирующие убийства женщин ужасают обитателей маленького сонного городка. Даже не имея ни единой зацепки, начальник полиции Рэйф Салливан должен найти ответы на все свои вопросы, до того, как очередная, безукоризненно-хитро соблазненная жертва безжизненно падет к ногам убийцы. ФБР присылает своих самых опытных специалистов на помощь. Специальный агент Изабэл Адамс не только уверена в себе, бесстрашна и неумолимо нацелена на победу, как и сам Салливан, к тому же она ещё и экстрасенс.
По улицам города ходит маньяк, который мучает и убивает женщин. Мэгги Барнс, талантливая художница, работает в полиции. Ей дан особый дар – она чувствует чужую боль и видит глазами убитых и замученных женщин. Но даже она не может нарисовать портрет убийцы. Ей помогает Джон Гэррет, брат одной из жертв маньяка. Они чувствуют, что на сей раз столкнулись с необычным злом, с которым не может справиться полиция. И чтобы победить это зло им потребуется не совсем обычная помощь.
Дани Джастис знает о монстрах все. Они обитают в ее снах и в ее жизни. Но она и подумать не могла, что будет упорно идти по следу настоящего хищника в человеческом обличии. Он из тех убийц, которых мы инстинктивно боимся больше всего. Убийца без ограничивающих рамок, без совести и малейшего страха быть пойманным. Он очень хитер. Настолько, что сумел ускользнуть от лучшего подразделения, посланного за ним. Он смертоносен. Настолько, что не остановится ни перед чем, даже перед убийством дочери сенатора или полицейского.Дани не хочет преследовать его.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
По завещанию отца три его дочери от разных жён, никогда прежде не встречавшиеся, вынуждены вместе прожить год на большом ранчо в Монтане.Вспыльчивая, отважная Уилла, с рождения живущая и работающая на ранчо и принявшая на себя управление им после смерти отца, враждебно встретила старших сестер, вторгшихся в ее владения. Ей и без того хватает забот — разобраться бы в своих сложных отношениях с соседом Беном Маккинноном.Но когда на ранчо и вокруг него стали происходить страшные, загадочные убийства, только поддержка сестер и любовь верного Бена помогают ей выстоять.Сестры прожили непростой год, но, съехавшись вместе ради наследства, они нашли здесь неизмеримо больше — счастье, любовь, семью.
«Выходите за меня замуж», — настойчиво упрашивал Джош Лонг. Но неуловимая и загадочная Рейвен Андерсон отрицала магнетическое притяжение, которое ощутила, когда он заключил ее в свои объятия. Соблазнительная, но не соблазненная, Рейвен знала, как разжечь пламя, но никогда не сгорала в нем сама — пока неистовое желание Джоша не заставило ее капитулировать. Джош, плененный загадочной женщиной, из-за которой, как он чувствовал, закончится его холостяцкая жизнь, преследует Рейвен с настойчивостью, удивительной для него самого.
Можно ли спасти любовь, если изменить прошлое? Одним прекрасным утром в двери Мэгги Уинтроп постучал абсолютно голый, невероятно красивый мужчина… Чак Делиа Крок прекрасно понимал, что его рассказ о возвращении из будущего, чтобы предотвратить катастрофу и спасти жизнь Мэгги звучит совершенно безумно, но возникшее между ними притяжение давало надежду... Удастся ли на этот раз переиграть судьбу и завоевать женщину своей мечты? Сюзанна Брокман заставляет поверить, что можно дерзко менять границы реальности, когда речь идет о настоящей любви… Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: NatalyNNРедактура: codeburger.
Скрываясь от обвинения в убийстве, Пенни Хаутен с помощью пластической операции меняет внешность и под другим именем возвращается, чтобы совершить возмездие.
КУИН — ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ НЕГОДЯЙ, ПОХИТИВШИЙ ЕЕ СЕРДЦЕ, И ЛИШАЮЩИЙ ЕЕ СПОСОБНОСТИ ДЫШАТЬ…Он был принцом среди воров, легендой, способным открыть любой запор, ускользнуть от преследователей, но лишь особенная женщина поймала таинственного Куина, — и то всего лишь на вечер! Морган Вест знала, чем рискует, когда позволила себе поддаться чувственному очарованию мужчины, вполне способного ограбить выставку «Тайны Прошлого», проходящую в музее, которым она управляет. Но в этого мошенника так легко влюбиться…ВОР-СОРВИГОЛОВА, ИЛИ ВОИН С ТАЙНОЙ ЦЕЛЬЮ?Завлеченная судьбой и бунтующим сердцем в объятия отступника, Морган одновременно беспокоится о безопасности Куина и в то же время желает отомстить за бесцеремонную кражу драгоценного ожерелья, которым очень дорожила.Желая овладеть безрассудной соблазнительницей, увлекшей его и похитившей его сердце, Куин решается воплотить в жизнь опасный план, который может стоить ему всего, чем он дорожит.
Завещание Чарльза Деспарда, основателя одного из крупнейших аукционных домов мира, вызвало удивление и у его друзей, и у его наследниц: дочери Кейт, юной и неискушенной, и ее сводной сестры Доминик, женщины сильной, страстной и склонной к интригам.Великолепный Блэз Чандлер — муж Доминик — поначалу был лишь арбитром в их соперничестве, но с некоторого времени события и отношения между героями начинают развиваться непредсказуемо…
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…