Ночной огонь - [117]
— Свадьба завтра, Ариэль. Все будет чертовски прекрасно. Невест в избытке. Надеюсь увидеть тебя сегодня за ужином. Люк. — Люк провел пальцем вдоль шеи Ариэль, у нее по коже побежали мурашки.
— В моем доме будет недоставать всех этих невест, когда они уедут. Хотя одну я с радостью оставлю для себя. Наш обеденный стол будет казаться огромным без женщин, детей и кавалеров.
Саша подмигнул.
— Думаю, вокруг стола будут носиться ваши собственные дети, если Ариэль перестанет…
Он остановился, ухмыльнулся и, насвистывая, удалился из комнаты.
Ариэль решила окончательно соблазнить Люка. Она обязательно добьется этого, раз уж захотела. Она медленно повернулась к Люку, водя кончиком пальца по его груди.
— Ты. Ты приглашаешь этого грубияна, противного. ..
Люк поймал ее палец, поднес к губам и стал нежно покусывать. Его затуманившиеся глаза заставили Ариэль затаить дыхание.
— Как очаровательно, — язвительно пробормотал Тадеус, появляясь в дверях. — Ариэль, не хочешь ли проехать посмотреть участок, который я собираюсь приобрести?
Люк поднял голову. Его лицо, только что выражавшее какое-то переживание, нежность и желание, стало ледяным, даже жестким. Это от страха потемнели его глаза?
— В другой раз, Тадеус, — ответила она и подумала, что побыстрее должна выяснить вопрос с обвинениями против него. — О, дорогой. Что случилось с твоим лицом? — Она подошла к нему поближе, рассматривая синяки.
Тадеус взглянул на Люка и положил руку на талию Ариэль.
— Небольшое падение.
Ариэль отступила назад, нахмурилась.
— Понятно. Ты должен быть более осторожным, Тадеус. — Она посмотрела на Люка, потом снова на Тадеуса. — Завтра, когда закончатся свадебные церемонии, я хотела бы поговорить с тобой.
Она повернулась к Люку, его серебристые глаза подозрительно сузились.
— Я думаю, — сказала она осторожно, — нужно многое поставить на свои места.
20
На склоне холма за усадьбой Д'Арси прятался Тадеус. Он притаился в кустарнике и смотрел, как уезжали свадебные фургоны. Одинокие женщины стали выходить замуж уже через две недели после приезда. В тени около дома стояли Люк и Ариэль.
Тадеус прищурился, заметив защитную позу крепкого тела Люка, он словно охранял Ариэль от невидимого врага. Люк — дикарь, привыкший к дракам, решил Тадеус. Д’Арси был отличной парой к вспыльчивой, упрямой левше. Он вроде бы не рассказал Ариэль о связи Тадеуса с сестричками-испанками.
Сейчас она будет разыскивать Тадеуса. Ариэль — мастер по раскрытию чужих тайн, для нее только вопрос времени докопаться до последних признаний девиц Д'Арси.
Поглаживая пальцем разбитую губу, Тадеус мрачно думал, что находится в аду. Он был слишком опасен, чтобы жить; его смерть заметно увеличит богатство Ариэль. Пройдет немного времени после траура и Тадеус легко приберет к рукам ее. Он знал слабости Ариэль, ждать осталось недолго.
Ему нужен дневник сестер Д’Арси.
Першероны паслись на лугу рядом с домом, прекрасных кровей арабские скакуны резвились в другой стороне обширных владений Д'Арси. Губы Тадеуса сжались в тонкую линию. Он смотрел, как Люк поцеловал Ариэль, а она поднялась на мысочки, чтобы руками обвить его шею. Д'Арси по-хозяйски положил большую руку на ее грудь, потом подхватил Ариэль на руки и направился к дому.
Тадеус закрыл глаза, ярость бушевала в нем. Он решительно поднял веки. Ариэль непременно получит отвар, который вызовет выкидыш. Она никогда не родит от этого ублюдка Д'Арси.
Тадеус внимательно посмотрел на длинный старый сараи для лошадей. Ночной пожар выманит Люка и Ариэль из дома. Они всю ночь будут заняты спасением своих любимых животных. Дом опустеет, отличное время для поисков. После уничтожения дневников Д'Арси очень скоро встретит смерть. А если не удастся обнаружить проклятые дневники, Тадеус заставит Д'Арси помочь.
— Ее звали Катрина… — Люк налил вино в два бокала. В свете свечи рубиновый напиток казался почти черным.
Люк насладился сладким поцелуем Ариэль, шелковистой кожей ее шеи, а потом выпил глоток вина. Он положил ладонь на струны гитары, которую только что подала ему Ариэль.
— Катрина, — медленно повторил он, отставляя бокал в сторону. Он прижал к себе гитару, словно возлюбленную.
Люк взял несколько аккордов, проверяя звук и себя, переживая вновь воспоминания, которые хранил долгие годы. В большом камине потрескивали дрова, яркие языки пламени взвивались над сосновыми поленьями. Ариэль присела сбоку, обжила Люка руками и положила голову на его плечо. Он почувствовал мягкое прикосновение ее груди и подумал, что рядом с ним не слабая женщина, а та, которая может пережить тяжелые времена.
— Расскажи мне, — прошептала она. Мелодия пришла из прошлого, эта была темная песня страсти. Он сочинил эту песню много лет ? назад. Люк знал, Ариэль будет ждать, он улыбнулся, вдыхая волнующий запах ее волос. Он немного наклонился за поцелуем, который она предлагала. Будущее манило их, но он должен был объяснить Ариэль свое прошлое, чтобы освободиться от боли, мучавшей его душу.
Люк закрыл глаза и позволил музыке литься свободно и певуче. Сколько времени назад он сидел на колене отца, изучая аккорды?
— Катрина была моей первой женой, — мягко начал он. Музыка переплеталась с рассказом о молодом человеке, влюбленном в бессердечную женщину. — Она развлекала моей игрой своих гостей. — Люк пожал плечами. — Я был мальчишкой и гордился такой честью. Позднее я узнал, что мужчины, которые слушали мою музыку, были ее любовниками. Я сжег песни, написанные специально для нее… сжег мою гитару.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…