Ночной цирк - [15]
Вырезка — это театральный обзор, статья, аккуратно вырезанная из лондонской Таймс. Некоторые могли бы назвать этот обзор блестящим. Тем не менее, вырезка заняла свое место для экзекуции, и в нее бросают серебряный нож. Он рассекает бумагу и впивается в пробковую поверхность. Его извлекают лишь для того, чтобы повторить процедуру.
Полет ножа изящен; пока он летит, его рукоять переворачивается многократно до тех пор, пока острие не находит свою цель. Нож брошен рукой Чандреша Кристофа Лефевра, чье имя напечатано четкими типографскими буквами на последней строке вышеупомянутой газетной вырезки.
Предложение, которое содержит его имя, вот единственное, что раздражает М.Лефевра и заставляет его бросать нож. Единственное предложение, которое гласит следующее: «М. Чандреш Кристоф Лефевр продолжает расширять границы современной сцены, ослепляя свою аудиторию таким зрелищем, почти необыкновенным».
Большинство театральных постановщиков было бы польщено таким высказыванием. Они бы вклеили заметку в альбом для обзоров, цитировали бы ее в дальнейшем.
Но только не этот театральный постановщик. Нет, М. Чандреш Кристоф Лефевр, вместо этого фокусируется на одном из последних слов. Почти. Почти.
Нож вновь летит через комнату, мимо мебели из бархата с замысловатой резьбой, пролетая опасно близко от графина с бренди. Он быстро вращается, рукоять потом лезвие, и оказывается опять в мишени для дротиков. На этот раз он проникает в почти измельченную бумагу между словами "аудитория" и "зрелище", скрывая слово "таким".
Чандреш идет за ножом, вытягивая лезвие из мишени осторожно, но с изрядным усилием. Он идет обратно через комнату, нож в одной руке, стакан с бренди — в другой, резко поворачивается на каблуках, бросает нож еще раз, целясь в это ужасное слово. Почти.
Очевидно, он делает что-то не так. Если его постановка просто «почти необыкновенна», значит где-то рядом существует во истину необыкновенное зрелище, которого можно достичь, и ему необходимо делать что-то еще.
Он размышлял над этим с тех пор, как заметка, аккуратно обведенная и помеченная, была положена на стол ассистентом. Дополнительные экземпляры были отданы в другие места на хранение для потомков, в то время как копия, лежащая на столе, встретила свою ужасную судьбу, пока Чандреш агонизировал над каждым словом.
Чандреш смакует реакцию. Искреннюю реакцию, а не вежливые аплодисменты. Он часто оценивает реакцию на само представление. В конечном счете, шоу без зрителей — ничто. В откликах аудитории, вот где живет истинная сила представления.
Он вырос в театре, на балетных коробках. Будучи непоседливым ребенком, ему быстро наскучило смотреть на танцы, и он перенес свое внимание на зрителей. Чтобы видеть, когда они улыбаются или охают, когда женщины вздыхают или когда мужчины начинают клевать носом.
Поэтому, возможно, нет ничего удивительного в том, что сейчас, спустя много лет, ему по-прежнему больше интересна аудитория, чем представление само по себе. Безусловно, спектакль должен быть впечатляющим, чтобы вызвать соответствующую реакцию.
И лишь потому, что он не в состоянии наблюдать за лицом каждого зрителя на каждом представлении (представления, которые бывают то убедительной драмой, то экзотическими танцами девушек или такими, что сочетают в себе и то, и другое), он полагается на отзывы.
Впрочем, никогда раньше не было таких отзывов, которые приводили его в такое состояние, как эта. И, несомненно, ни один из отзывов за все года не приводил к метанию ножа.
Нож летит вновь, пронзая на этот раз слово «сцена».
Чандреш идет, чтобы забрать его, потягивая по пути бренди. Он на мгновение сосредоточенно рассматривает почти уничтоженную статью, вглядываясь в неразборчивые слова. Потом, он посылает за Марко.
С билетом, зажатым в руке ты следуешь за непрерывно очередью будущих зрителей, наблюдая за ритмичным тиканьем черно-белых часов, пока ждешь своей очереди.
Пройдя кассу, твой путь лежит только в единственном направлении — вперед, через тяжелый полосатый занавес. Один за другим, люди проходят за занавес, исчезая из виду.
Когда подходит твоя очередь, ты отдергиваешь занавес и делаешь шаг вперед, только для того, чтобы стать поглощенным тьмой, когда занавес снова опускается.
Твоим глазам требуется несколько мгновений, чтобы привыкнуть, а затем начинают появляться крошечные точки света, словно загорающиеся звезды, стелющиеся по темным стенам, словно небу, перед тобой.
И хотя еще минуту назад ты находился так близко к своему близстоящему собрату циркоману, что едва не касался его, теперь ты остался в полном одиночестве, проделывая с опаской свой путь вперед по коридору, напоминающему лабиринт.
Проход петляет изгибами и поворотами, крошечные огоньки предназначены только для освещения. У тебя нет возможности разобраться, как далеко ты ушел вперед или куда ты движешься.
Наконец ты добираешься еще до одного занавеса. Ткань, на ощупь такая мягкая, словно ты касаешься невесомого бархата.
И свет по другую сторону ослепляет.
Правда или Желание
Конкорд, массачусетс, сентябрь 1897
Они сидят на дубе в лучах полуденного солнца, все впятером. Его сестра Каролина — на самой высокой ветке, потому что она всегда забирается на самую высокую. Ее лучшая подружка Милли — на ветке ниже. Братья Маккензи, бросающие желуди в белок, несколько ниже, но не достаточно, чтобы считаться достаточно высоко. Он же сидит всегда на нижних ветках. Не потому что боится высоты, а по положению, которое занимает в группе, и то, если его туда приглашают. Быть братом Каролины — это одновременно и благословение, и проклятие. Бэйли иногда позволительно присоединиться к ним, но ему всегда положено знать свое место.
Молодой ученый находит в недрах библиотеки таинственную книгу, но когда начинает читать упоительные истории о влюбленных узниках, собирателях ключей и безымянных стражниках, он вдруг наталкивается на историю из собственного детства. Так начинается его путешествие, которое сначала приводит на нью-йоркский бал-маскарад, затем в закрытый клуб, а в конце концов в древнюю библиотеку, скрытую глубоко под землей. Он оказывается в месте, где время крутит хитрые петли, а пространство раздвигается, где влюбленные пишут друг другу записки через года, а мертвые нашептывают свои истории.
Вспыхнет пламя, и полетят искры… Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить… Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья.
Мир уже не тот. Мертвые восстали и напали на живых, а всесильная Церковь Истинной Правды, которая заменила павшее правительство, обещала жителям возмещение убытков.Познакомьтесь с Кесс Путнэм, ведьмой и вольнонаемной охотницей за призраками, чьё тело полностью покрыто татуировками. У нее настоящий талант изгонять мертвых. Но у Кесс есть проблема: она должна огромную сумму денег наркобарону Бампу, который - в оплату этого долга посылает Кесс на опасную работу, включающую черную магию, человеческие жертвы, мерзкое демоническое существо и огромную энергию, способную стереть город в порошок.Прибавить к этому еще тягу и к главарю конкурирующей банды, и к опасному наемнику Бампа, и Кесс начала задумываться, стоит ли того ее стремление? Чёрт, да.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.
Воин Берсеркер завоевавший уважение не только своего клана но и всего своего народа, второй после Кетану победивший легендарного Вай'драка (Феникса), терпит крушение на неизвестной планете, теперь ему предстоит вернуть свой смысл жизни, в этом ему помогает Кристина — девушка-учёный, работающая на силы Империи людей, между героями вспыхивают настоящие чувства? помогающие обоим героям вернуть не только потерянное, но и обрести новое.
Ничто не остановит волка, нашедшего свою пару… даже ее собственные сомнения. После того как тот ублюдок бросил ее четыре года назад, Саманта знает, что она никогда не заполучит то, чего она действительно хочет. Когда она случайно набредает на город волков и просит их вожака разрешить ей остаться, она думает, что он соглашается лишь потому, что его заинтриговало нечто новое, ведь Саманта перекидывается не в волка, а песца. Она понимает, что все будет по-прежнему, едва она надоест вожаку. Джейсон понял, что его влечет к Саманте в ту самую секунду, когда она упала в обморок ему на руки.