Ночи под кипарисами - [34]
– Что случилось? – заволновалась Мэдж.
– Ничего. – Он был похож на избалованного ребенка, которому не купили игрушку. – Просто устал. Лягу спать, как только ты уедешь.
– Да, так будет лучше. – Мэдж встала и пересела ближе к нему. – Ты стараешься убедить себя, что не такой, как все люди, и их потребности и желания тебе чужды. Но это самообман, друг мой. – Она робко провела рукой по его спине. Мэдж и сама не понимала, зачем это делает.
– Я справляюсь, но иногда это становится невыносимым, – ответил он, не поднимая головы. – Я обычный живой человек. Ничего, все будет хорошо. Не волнуйся за меня.
– Я не могу. И не смогу никогда.
Сайрус выпрямился и посмотрел на часы:
– Сиг уже должен быть здесь.
– Да, с минуты на минуту. Если он не струсил.
– Не думаю, что он упустит такой шанс. – Отец Сайрус осмелился посмотреть на Мэдж и почувствовал легкий цитрусовый аромат ее духов. – А где Милли?
– Извини меня. – Она потупила взгляд. – Я была уверена, что ты согласишься побыть с ней, и сказала, что она остается здесь на ночь, а Милли сразу побежала в твою спальню. Думаю, она спит на кровати.
Спальня святого отца располагалась на третьем этаже, почти под самой крышей. Это была небольшая комната, с одним маленьким окном и весьма аскетично обставленная. Однако он любил ее, здесь было спокойно и тихо.
– Правильно, ты всегда можешь на меня положиться. Не стоит чувствовать себя виноватой. Обещаю тебе, мы с Милли не будем обсуждать тебя, когда ты уйдешь.
Мэдж хихикнула и поправила лиф.
– Эти штуки на шее не развяжутся? – спросил отец Сайрус. – А то ты потеряешь платье.
Мэдж повернулась к нему спиной.
– Проверь сам. Можешь завязать двойной узел, – ответила она.
Двойной узел здесь не требовался, но он поспешно стал завязывать ленты, готовые вот-вот упасть. Это было настоящей пыткой, ощущать ее так близко, смотреть на прекрасную обнаженную спину, вдыхать аромат тела.
– Впрочем, я могу и сама, – сказала Мэдж, поднимая руки, и отец Сайрус увидел ее чуть обнаженную с одного бока грудь.
– Я уже все сделал. – Он поспешно развернул Мэдж. – Не буду завязывать еще один узел.
– Хорошо.
Сайрус расправил концы ленты на спине и слегка их разгладил. Он не должен так себя вести, но не мог иначе. Все казалось ему таким естественным и вовсе не греховным.
– Готово. – Он еще раз, как бы невзначай, коснулся ее плеча и убрал руки.
– Спасибо.
К счастью, в этот момент раздался дверной звонок, и отец Сайрус быстро встал.
– Это Сиг.
– Оставайся здесь, – сказала Мэдж, поднимаясь с дивана. – Тебе совсем не обязательно здороваться с человеком, приехавшим ко мне.
– Совсем наоборот, – ответил отец Сайрус и махнул рукой. – Садись на диван и пей вино. Ты должна выглядеть спокойной и беззаботной. Не будет ничего плохого в том, что Сиг узнает, что я несу за тебя ответственность.
– Но это лишнее, – попыталась возразить Мэдж, однако опустилась на диван.
– Ты большую часть времени проводишь здесь и помогаешь мне. У тебя нет родственников-мужчин, которые могут тебя защитить. Поэтому я беру на себя эту миссию. Ясно?
Глава 13
Святой отец вышел из гостиной, не дав Мэдж сказать ни слова. Голова внезапно закружилась, то ли от выпитого на голодный желудок вина, то ли оттого, что она провела полчаса в обществе отца Сайруса. Ответ был очевиден. Он смотрел на нее как заботливый отец или брат. Или не совсем как отец? Сайрус и правда стал для нее близким, почти родным человеком. Они были маленькой семьей.
Голоса приближались. Послышался смех.
– Привет! – Сиг Смит вошел в комнату и направился к Мэдж, протягивая ей небольшую белую коробочку, перевязанную золотыми лентами. – Если тебе не понравится, можешь не надевать, я не обижусь.
Сиг был мужчиной чуть выше среднего роста, крепкого телосложения, с короткой стрижкой ежиком, темными бровями и очень острым взглядом серых глаз. Он помялся, переступая с ноги на ногу, осторожно присел рядом с Мэдж и улыбнулся. У него была красивая улыбка, способная околдовать многих женщин. Мэдж тоже слегка поддалась его очарованию, пока не взглянула на отца Сайруса.
Ее начальник, ее лучший друг стоял в дверях с таким выражением лица, что у девушки по спине побежали мурашки. Она никогда не видела его таким печальным и потерянным. Мэдж внезапно захотелось сказать Сигу, что все это ошибка, что ему лучше уйти, а ей не стоит даже пытаться наладить отношения с другим мужчиной.
Отец Сайрус почувствовал на себе ее взгляд и попытался улыбнуться.
Нет, ничья улыбка не может сравниться с этой по красоте.
– Что же ты, – сказал Сиг. – Не хочешь взглянуть, что в коробке? В крайнем случае можешь прицепить это на ошейник своему песику. Он будет очень забавно смотреться.
– Она, – вмешался отец Сайрус.
Его голос звучал так холодно, что Мэдж показалось, что ее окатили ледяной водой.
Сиг удивленно приподнял бровь.
– Собаку Мэдж зовут Милли. Она девочка.
– Ах, понятно. – Сиг усмехнулся. – Извините. Я с ней еще незнаком.
Мэдж открыла коробку и увидела цветочную бутоньерку на платье из очень красивых гардений. Она вдохнула аромат и закрыла глаза.
– Это самые прекрасные цветы.
Сиг взял букетик и очень аккуратно, стараясь не касаться тела, приколол их булавкой к платью Мэдж.
Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?
Юной Финч Мор нельзя было отказать в отваге. Но даже самой смелой девушке Англии иногда могут понадобиться сила и храбрость настоящего мужчины. И когда ее брат бесследно исчез при загадочных обстоятельствах, она вынуждена просить помощи у отчаянного авантюриста Росса, виконта Килруда. Чего потребует Росс взамен? ЛЮБВИ. Любви подлинной. Любви, которая подчиняет себе не только тело, но душу и сердце и становится счастьем, мукой, блаженством и смыслом жизни...
Много воды утекло с тех пор, как шотландец Грей Фэлконер отправился в чужие края, пообещав своей невесте Минерве Арбакл вернуться, – и все эти годы девушка преданно ждала возлюбленного. Однажды он действительно вернулся, чтобы вновь сделать ее счастливой и вновь принести ей дар подлинной, жгучей страсти. Однако коварные враги, желая любой ценой разлучить влюбленных, готовы исполнить свои планы даже ценой преступления, и теперь Грею и Минерве предстоит вступить в отчаянную схватку со злом…
Предложение Лили, чрезмерно эмансипированной дочери известного ученого, повергло в шок работавшего у ее отца Оливера. Шутка ли – невинная девушка хотела стать его любовницей, но никак не женой! Молодой американец поразмыслил… и согласился. Но ни Лили, ни Оливер не подумали о том, что из костра плотской страсти родится самое пылкое чувство, какое только можно вообразить…
Драгоценные камни имеют безграничную власть над людьми и вершат их судьбы. Пауле Ренфру пришлось испытать на себе холодную жестокость алмазов. Она приехала в Голландию, чтобы пойти по стопам отца — стать мастером огранки в Ювелирном доме. Однако недавно в компании произошла трагедия: пропало несколько бесценных бриллиантов. Подозрения пали на Паулу, ведь когда-то ее отец чересчур поспешно покинул Голландию. Девушку начали преследовать неприятности: покушения на жизнь, недоверие сотрудников. Но основной проблемой стал швейцарский банкир Кристоф Сен-Джайлс — главный обвинитель и невероятно привлекательный мужчина.
Они были юными. Они любили друг друга – девочка из богатой семьи Блисс Уинтерс и отпетый хулиган Себастьян Плато. Их счастье длилось недолго и закончилось трагической разлукой… Их юность прошла, но теперь настало время для новой встречи – встречи одинокой, отчаявшейся женщины и мужчины, который обрел наперекор судьбе власть и могущество. Настало время, и страсть, когда – то угасшая, загорелась вновь. Загорелась неукротимым пламенем…
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Приближается Рождество, но далеко не все спокойно в Пойнт-Джуде, маленьком городке штата Луизиана. Его жителей терроризирует убийца. И началось всё с выстрела на болоте, которым был ранен Аарон, сын Эйлин Моггридж. А вдруг пуля предназначалась его другу, горячему девятнадцатилетнему Сонни, племяннику Эйнджела, бывшего сотрудника спецподразделения? Последующие убийства и пропажа людей бросают тень, в частности, на бывшего мужа Эйлин, вспыльчивого Чака. Пытаясь выяснить свои отношения и найти преступника, Эйнджел и Эйлин сами чудом избегают смерти и натыкаются на колдуна-отшельника Чузу и его мистического пса, живущих как раз на болоте… Перевод: Т.
Французский квартал — сердце жаркого Нового Орлеана. Место, где кипят бешеные страсти, творят художники и поэты, а любовь и порок переплетаются настолько тесно, что порой их невозможно отличить друг от друга.Здесь красавица Селина Пэйн неожиданно для себя попадает в паутину изощренных интриг и вынуждена вступить в опасную игру. Ставка в игре — неотразимый, притягательный мужчина, который может сделать ее счастливой — или погубить…