Ночи под кипарисами - [32]
Мэдж скрестила руки и отвернулась. Она крайне редко надевала брюки, но сегодня на ней были джинсы и белая рубашка. Отец Сайрус предпочитал видеть ее в юбках и платьях.
– Ты собираешься выпить оба бокала вина? – спросила она, и уголки рта дрогнули.
– Ох, извини. Я засмотрелся на новую обстановку. Это… просто роскошно. Мои родители были, что называется, знатоками стиля, так что я знаю, о чем говорю. Теперь мы будем чаще здесь бывать.
Мэдж подумала, что никогда раньше он не рассказывал о своей семье, лишь несколько раз упоминал сестру Селин, живущую с мужем Джеком Шарбоне и детьми в Новом Орлеане.
– Как ты считаешь, мне лучше переодеться? – спросила Мэдж. – Сиг не сказал, куда мы пойдем, но я на всякий случай взяла с собой платье.
Она произнесла это таким тоном, словно советовалась с отцом или братом.
– Думаю, да. – Сайрус откашлялся. В горле внезапно засаднило. – Иди быстрее. Надеюсь, у нас еще будет время спокойно поговорить. Я хотел обсудить с тобой строительство школы и центра. Не хочу скрывать, меня это очень беспокоит. Но решение должно быть принято в любом случае. Может быть, мы слишком все драматизируем?
– Отец Сайрус. – Мэдж хотела сказать, что весь город находится в напряжении, на всех произошедшее произвело неизгладимое впечатление. В то же время ей не хотелось расстраивать его. – Прошло уже три дня, а результатов никаких. Следствие стоит на месте.
– Да. – Он поджал губы. – Ты считаешь, что люди взволнованы и устали от вопросов полицейских, но я думаю иначе. Жители города видят, что власти не бездействуют, что они работают.
Спайк и его люди ходили по домам, расспрашивая всех подряд, пытаясь найти хоть что-то, хоть какую-то мелочь, которая может быть важна для их расследования.
– Блю выглядела спокойной, правда?
В глазах отца Сайруса мелькнули искорки любопытства.
– По-моему, слишком. Кажется, она переживает только за прихожан. Ну и за Джима, конечно. Или у нее есть какой-то другой повод для беспокойства?
– От тебя ничего не скроешь, – ответила Мэдж. – Конечно есть. Роше.
– Надеюсь, они ни с кем не обсуждали происходящее. Мы ведь все равно об этом узнаем.
– Не думаю, что…
– Иди переоденься, – перебил ее отец Сайрус и опять оглядел комнату. – Ты смогла так потрясающе оформить гостиную, что сейчас мне кажется странным, что я тогда так волновался.
– Вот именно, – отозвалась Мэдж, поставила бокал на столик и вышла.
Она скоро будет готова. Мэдж была не из тех женщин, которым требовалось много времени, чтобы хорошо выглядеть.
Отец Сайрус встал и подошел к окну. Кроны деревьев во дворе украшали гирлянды разноцветных лампочек. Их повесили как-то к празднику, и они так понравилась Мэдж, что она попросила их оставить. С тех пор Сайрус тщательно следил, чтобы перегоревшие лампочки вовремя меняли.
Мэдж говорила, что это напоминает ей рождественскую елку.
Во всех семьях наряжали елки, но только не в доме священника.
Отец Сайрус порой испытывал к себе чувство жалости и думал, что Господь достоин пастыря более преданного. Он дал обет, поклялся посвятить свою жизнь Богу и ни разу не пожалел о принятом решении.
Что же касается Мэдж, то она имела право на счастье, право быть рядом с хорошим мужчиной. Сиг Смит был бы достойным мужем. Он работал в клинике Роше и искренне любил Туссэн. Роше доверял Сигу, говорил, что на него всегда можно положиться, а его слова Сайрусу было достаточно.
Ему казалось, что он сможет жить спокойно, только когда рядом с Мэдж будет надежный мужчина. Другой мужчина. Ей пора выйти замуж и родить детей. Мэдж так их любит.
Была и другая вещь, которая занимала его мысли, – убийство добропорядочного прихожанина. Кроме Озэра, ни у кого не было никаких предположений, кто мог совершить преступление. А если и были, то они держали свои догадки при себе.
Спайк и его люди допросили каждого жителя города, но так и не узнали ничего существенного. Полиция снова принялась задавать вопросы, но ситуация не прояснилась.
Зазвонил телефон, отец Сайрус вздрогнул и взял трубку:
– Отец Сайрус Пейн слушает.
– Святой отец, это очень важно, – произнес мужской голос. – Я не понимаю, почему подозреваемый до сих пор не арестован.
– Кто это? – спросил отец Сайрус.
– Это Озэр.
Священник вздохнул и опять сел на диван.
– Как дела, Озэр?
– Я просто с ума схожу. Извините меня за такие слова. Но что происходит со Спайком Тревором? У него есть все доказательства. Чего он медлит?
Отец Сайрус почувствовал раздражение. Слухи распространяются в этом городе просто с невероятной скоростью.
– Я вас не понимаю, Озэр.
– Как с вами трудно, святой отец, – проворчал тот. – Извините меня. Я все знаю о следах под окном, они женские. Я же рассказывал вам, что Кейт Гарпер говорила о Джиме. Я и Спайку сообщил об этом. Он ведь ее допрашивал. Кейт должна быть арестована немедленно.
– А вам, Озэр, надо немедленно включить мозги, – выпалил отец Сайрус и несколько раз глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. – Откуда вы знаете о следах?
– У меня свои источники.
– Ну конечно. Если не ошибаюсь, у Кейт Гарпер проблемы с суставами. Она не может ходить на каблуках, Озэр.
В трубке послышалось сопение.
Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?
Юной Финч Мор нельзя было отказать в отваге. Но даже самой смелой девушке Англии иногда могут понадобиться сила и храбрость настоящего мужчины. И когда ее брат бесследно исчез при загадочных обстоятельствах, она вынуждена просить помощи у отчаянного авантюриста Росса, виконта Килруда. Чего потребует Росс взамен? ЛЮБВИ. Любви подлинной. Любви, которая подчиняет себе не только тело, но душу и сердце и становится счастьем, мукой, блаженством и смыслом жизни...
Много воды утекло с тех пор, как шотландец Грей Фэлконер отправился в чужие края, пообещав своей невесте Минерве Арбакл вернуться, – и все эти годы девушка преданно ждала возлюбленного. Однажды он действительно вернулся, чтобы вновь сделать ее счастливой и вновь принести ей дар подлинной, жгучей страсти. Однако коварные враги, желая любой ценой разлучить влюбленных, готовы исполнить свои планы даже ценой преступления, и теперь Грею и Минерве предстоит вступить в отчаянную схватку со злом…
Предложение Лили, чрезмерно эмансипированной дочери известного ученого, повергло в шок работавшего у ее отца Оливера. Шутка ли – невинная девушка хотела стать его любовницей, но никак не женой! Молодой американец поразмыслил… и согласился. Но ни Лили, ни Оливер не подумали о том, что из костра плотской страсти родится самое пылкое чувство, какое только можно вообразить…
Драгоценные камни имеют безграничную власть над людьми и вершат их судьбы. Пауле Ренфру пришлось испытать на себе холодную жестокость алмазов. Она приехала в Голландию, чтобы пойти по стопам отца — стать мастером огранки в Ювелирном доме. Однако недавно в компании произошла трагедия: пропало несколько бесценных бриллиантов. Подозрения пали на Паулу, ведь когда-то ее отец чересчур поспешно покинул Голландию. Девушку начали преследовать неприятности: покушения на жизнь, недоверие сотрудников. Но основной проблемой стал швейцарский банкир Кристоф Сен-Джайлс — главный обвинитель и невероятно привлекательный мужчина.
Они были юными. Они любили друг друга – девочка из богатой семьи Блисс Уинтерс и отпетый хулиган Себастьян Плато. Их счастье длилось недолго и закончилось трагической разлукой… Их юность прошла, но теперь настало время для новой встречи – встречи одинокой, отчаявшейся женщины и мужчины, который обрел наперекор судьбе власть и могущество. Настало время, и страсть, когда – то угасшая, загорелась вновь. Загорелась неукротимым пламенем…
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Приближается Рождество, но далеко не все спокойно в Пойнт-Джуде, маленьком городке штата Луизиана. Его жителей терроризирует убийца. И началось всё с выстрела на болоте, которым был ранен Аарон, сын Эйлин Моггридж. А вдруг пуля предназначалась его другу, горячему девятнадцатилетнему Сонни, племяннику Эйнджела, бывшего сотрудника спецподразделения? Последующие убийства и пропажа людей бросают тень, в частности, на бывшего мужа Эйлин, вспыльчивого Чака. Пытаясь выяснить свои отношения и найти преступника, Эйнджел и Эйлин сами чудом избегают смерти и натыкаются на колдуна-отшельника Чузу и его мистического пса, живущих как раз на болоте… Перевод: Т.
Французский квартал — сердце жаркого Нового Орлеана. Место, где кипят бешеные страсти, творят художники и поэты, а любовь и порок переплетаются настолько тесно, что порой их невозможно отличить друг от друга.Здесь красавица Селина Пэйн неожиданно для себя попадает в паутину изощренных интриг и вынуждена вступить в опасную игру. Ставка в игре — неотразимый, притягательный мужчина, который может сделать ее счастливой — или погубить…