Ночь в Провансе - [23]
- Но я приехал к тебе, потому что хочу решить вопрос.
- Это не вопрос, а ребенок.
- Я знаю, что это ребенок. Прости меня. Я все еще испытываю шок. Я не планировал становиться отцом.
Выражение ее лица немного смягчилось.
- У меня было больше времени, но я все еще привыкаю к мысли о ребенке.
Неловкость ситуации сводила его с ума. По дороге в Штаты он прокручивал в уме то, что собирался сказать Дженне, когда они встретятся, но, увидев ее, забыл заученную речь.
- Мы можем куда-нибудь зайти? Я бы чего-нибудь выпил.
- В полвосьмого утра? - Впервые с того момента, как он появился у нее на работе, она улыбнулась. - Думаю, тебе придется обойтись одним кофе.
- Кофе меня полностью устроит.
Они направились в кафе, находящееся в нескольких кварталах от дома престарелых. Поскольку всю дорогу они оба молчали, у Филиппа была возможность осмотреться.
Нантакет не был похож на Прованс. Воздух был соленым, а пейзаж более суровым. Что касается жилых домов, их дизайн был практичным.
Несмотря на то что рабочий день еще не начался, в кафе было почти пусто.
- Когда туристический сезон заканчивается, на острове становится тихо, - сказала Дженна. - В это время сюда заглядывают лишь местные жители по пути на работу. Мы можем выпить кофе на улице. Там нам никто не помешает.
Они вышли на открытую веранду с видом на заросший пруд, в котором плавали птицы.
- Ты так и не сказала мне, как ты себя чувствуешь, - произнес Филипп, когда они сели за один из белых пластиковых столиков. Дженна отказалась от кофе и взяла себе теплую воду с медом и лимоном и выпечку с сыром. - У тебя есть какие-то неприятные симптомы?
- Только утренняя тошнота, но мне помогают с ней справиться круассаны с сыром. Но я пока только на втором месяце.
- Ты собираешься… э-э… оставить ребенка? - спросил он, понимая, как грубо это прозвучало.
-Да.
Он облегченно вздохнул:
- Хорошо. Я надеялся, что ты ответишь именно так.
- Правда?
Учитывая то, что он говорил ей до этого, ее удивление было понятным. Он сам был удивлен, поскольку никогда не планировал иметь семью и детей. Он всегда думал, что, когда станет слишком старым для работы, он найдет достойного человека и передаст ему «Д’Юсей Интернэшнл». Но чем больше он думал о наследнике…
- Сначала твоя новость меня потрясла, но постепенно я к ней привык, и теперь я даже рад, что у меня будет наследник.
- Ты знаешь, что для меня не особо важно, хочешь ты этого ребенка или нет?
- Я знаю, - ответил он. - Именно поэтому я рад, что ты тоже хочешь этого ребенка.
- Ясно. - Откинувшись на спинку стула, Дженна стала пристально смотреть на Филиппа, и его бросило в жар. - Означает ли это, что ты планируешь быть частью жизни этого малыша?
- Я человек серьезный и ответственный, и я намерен позаботиться о том, чтобы он или она ни в чем не нуждался. Я уже поговорил со своим нотариусом, и он делает необходимые приготовления.
- Ты имеешь в виду финансовые приготовления?
-Да. Я хочу сделать так, чтобы мой ребенок и его мать были обеспечены всем необходимым.
Дженна нахмурилась.
- Что-то не так?
- Да нет, все нормально, - ответила она. - Продолжай.
Филиппа не убедил ее ответ. Он чувствовал, что она все еще сердится на него за то, что он ей не звонил всю прошлую неделю.
- Возможно, нам следует продолжить этот разговор, когда мы оба немного отдохнем. - Когда они оба не будут такими усталыми и раздражительными. - Может, сегодня за ужином?
Дженна покачала головой:
- Я не могу. Мне снова выходить в ночную смену.
- Мы можем поужинать пораньше, а затем я тебя отвезу в дом престарелых.
-Я…
Тогда он инстинктивно накрыл ее ладонь своей. Ее рука была холодной, и он вспомнил, как они в Арле попали под дождь и промокли до нитки.
- Пожалуйста, Дженна. Я хочу все сделать как надо.
Ее глаза потемнели. Возможно, она тоже вспомнила тот день.
- Хорошо. Давай поужинаем. - Дженна отдернула свою руку. - Но я сама за тобой заеду.
- Ладно, - уступил он. - Я остановился в оте ле «Мерчант сифарер».
Войдя в вестибюль отеля «Мерчант сифарер», Дженна вспомнила, какое волнение они с Ширли испытали, когда пришли сюда на благотворительный аукцион. Они обе до того дня никогда не бывали в таких роскошных отелях, и тот аукцион стал для них обеих особенным событием.
- Полагаю, ужин с твоим папочкой тоже можно считать особенным событием, - сказала она своему малышу, садясь на один из мягких диванов.
На стенах вестибюля висели морские пейзажи и предметы из арсенала китобоев. В огромном камине горел огонь, создавая неповторимый уют. Эта обстановка прекрасно подходила для романтического свидания, но сегодня они с Филиппом будут обсуждать материальное содержание их ребенка.
При этой мысли у Дженны засосало под ложечкой. Почему ее так беспокоит, что он сосредоточен на финансовой стороне дела?
Но чего она, собственно, ожидала? В день их подъема на Тур-Мань Филипп ясно дал ей понять, как он относится к семье и детям. Поэтому ей следует радоваться тому, что он готов помогать ей материально и что современные нравы не требуют от него на ней жениться.
Удивительно, но все женщины в ее семье забеременели случайно. Сначала бабушка, затем мать, и вот теперь она.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Суровая начальница посылает секретаря Эмму с важным поручением… к собственному внуку. В результате девушка вынуждена мерзнуть и мокнуть под дождем, вспоминая ее слова: «Даже не думай уйти с пристани, не получив ответа от Гидеона!» Правда, внук этот оказывается потрясающим голубоглазым красавцем…
Хлое Абрамс ужасно не везет с мужчинами. Застав очередного бойфренда с другой, она выливает ему на голову только что купленный кофе, чем заинтересовывает владельца кофейни. Но только ли этим?
Лиз Стросс – тридцатичетырехлетняя мать-одиночка, давно разочаровавшаяся в любви и привыкшая полагаться только на себя. Но когда ее новый босс Чарльз Бишоп начинает проявлять к ней интерес, к тревогам за будущее сына добавляются мечты о романтических свиданиях. Хватит ли ей смелости пойти на риск и снова довериться мужчине?
Отправляясь по делам на север Шотландии, Томас Коллиер меньше всего ожидал встретить там свою жену, которую все считали погибшей. Томас счастлив, что нашел Розалинду, он намерен забрать ее домой и окружить заботой и любовью. Но беда в том, что Розалинда потеряла память и не узнает своего мужа. А тут еще друг поведал ей, что она собиралась развестись с Томасом, потому что не все в их браке было благополучно…
Чтобы спасти свою практику от разорения, адвокат Майкл Темпл тон готов сделать все что угодно. Даже помочь официантке Рокси О’Брайан доказать ее родство с одним из влиятельных нью-йоркских семейств. Но их отношения выходят за рамки деловых, и победа на одном фронте грозит обернуться поражением на другом…
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…