Ночь поющих птиц - [24]
Анжела ухватилась за застежку сумочки и нервно теребила ее, глядя на Фелипе так, будто ей не верилось, что он говорит серьезно. Казалось, его слова — особенно последние — смутили ее. Девушка опустила глаза, позволив ему насладиться зрелищем ее роскошных, длинных ресниц.
— А… а как же миссис Раддок? — тихо спросила она. — Я хочу сказать, вдруг она подумает, что ты ею пренебрегаешь?
— Из-за того, что я уделяю некоторое внимание моей будущей жене? Не будь смешной, детка, — ответил Фелипе.
— Но она — особая гостья, и сегодня утром мне показалось, что ты… ты относишься к ней не как ко всем остальным.
— И это одна из причин, по которой ты устроила мне эту маленькую сцену? Нет, Анжела, дорогая моя, ты должна понять, что для меня существует только мое мнение и иногда даже я сам не совсем понимаю, почему делаю те или другие, вещи. Может быть, я заранее считал этот визит скучным и был готов к тому, что дядя выскажет одобрение в твой адрес. Едва ли он мог поступить иначе, поскольку у тебя есть все, что только можно хотеть от будущей жены, — внешность, молодость, происхождение, великолепное приданое. Если бы я представил ему в качестве невесты Кармелиту, вот тогда он посмотрел бы на меня с большим неодобрением. И боюсь, ему было бы очень непросто вести себя с ней любезно. Даже как с моей гостьей он обращается с ней с величайшей осторожностью.
— Может быть, — предположила Анжела, не глядя на него, — он достаточно проницателен, чтобы относиться к ней… с некоторым подозрением.
— Так же как и ты? Возможно, твоя бабушка тоже относится к ней с подозрением?
— Думаю, бабушка не совсем одобряет миссис Раддок.
— Да, она не особенно это скрывает.
Бросив на Фелипе быстрый взгляд, девушка поняла, что он опять теряет терпение. Темные глаза опасно засверкали, резче обозначился квадратный подбородок. Сердце Анжелы снова упало.
— Не думаю, что, если бабушка недолюбливает миссис Раддок, это так уж странно, — очень тихо сказала она.
Анжела скорее почувствовала, чем увидела, как он нахмурился. Потом Фелипе встал, сделал несколько шагов по направлению к пруду, вернулся к скамейке и заговорил, нависая над спутницей во весь рост.
— Послушай меня, Анжела, — начал он. — Мы пока не женаты, и я все еще имею право вести жизнь более или менее так, как хочу, — поскольку постоянно помню, что должен жениться на тебе. Твоя бабушка должна это понимать, как и ты. Как только мы станем мужем и женой, я, разумеется, не буду приглашать в гости Кармелиту, если только по какой-то причине ты этого не пожелаешь.
— Это очень маловероятно, — твердо сказала она.
Фелипе довольно мрачно улыбнулся:
— Как ты можешь быть так уверена? Может, вы еще станете хорошими подругами.
— В высшей степени маловероятно, практически невозможно.
— Ты настолько ее не любишь?..
— Я…
— Не имеет значения! — Он махнул рукой, снова опустился на скамейку рядом с Анжелой и взял ее за руку. — На этом мы закроем обсуждение Уиллоу Раддок. Помнится, я спрашивал, не желаешь ли ты поужинать сегодня вечером наедине со мной, и ты еще пока ничего не ответила. Я считаю, что это отличная мысль, и уверен, что донья Миранда ее одобрит. Мы, как я и планировал раньше, прокатимся вдоль побережья и поужинаем в маленькой тихой рыбацкой деревушке. Если только, конечно, ты не предпочитаешь какое-нибудь роскошное место, где много шампанского и изысканное общество.
— Ты прекрасно знаешь, что нет!
Фелипе смотрел на нее с насмешкой:
— Ну, я не могу быть полностью в этом уверен, поскольку в прошлый раз, когда возил тебя ужинать, ты потом горько жаловалась на отсутствие шампанского и на то, что я заказал тебе мороженое. Не знаю точно, что тебя расстроило на самом деле — мороженое или отсутствие шампанского.
— Ни то ни другое. — Она искоса взглянула него. — Меня расстроило твое отношение… будто я не твоя невеста, а школьница, которую ты вывез поужинать. Ты ни минуты не вел себя так, словно всерьез намереваешься жениться на мне!
— Если это действительно так, я смиренно прошу прощения! — Но в голосе Фелипе звучала добродушная насмешка, которая не особенно утешила Анжелу. — Сегодня я буду обращаться с тобой так, словно ты уже замужняя женщина, и притом весьма зрелая. Обещаю, у тебя не будет поводов жаловаться. А теперь, я думаю, мы достаточно долго оставались в саду, и, если ты готова выдержать испытующие взгляды остальных, мы вернемся в дом. Будем надеяться, что Кармелита проявила вежливый интерес к монетам дяди — достаточный хотя бы для того, чтобы он остался в хорошем настроении. Он может быть очень обидчив, если его задеть за живое.
Когда они вернулись, хозяин был все так же любезен, и только миссис Раддок выглядела так, словно для этого дня ей достаточно впечатлений и она будет благодарна, если все наконец отправятся домой.
Она с любопытством взглянула на Анжелу, когда та вошла в sala под руку с женихом. Лицо девушки немного раскраснелось, глаза сверкали слишком ярко, но это могло быть из-за солнца. Анжела беспомощно стояла в полумраке комнаты, пытаясь привыкнуть к нему после ослепительного сада, и хозяин поспешил к ней с вопросом, как ей понравился его пруд с лилиями.
У юной героини романа не только мужское имя — Фредди, но и мужская профессия — она первоклассный шофер. И когда ее хозяином становится владелец роскошного поместья в Глостершире — удачливый бизнесмен Хамфри Лестроуд, ей приходится доказывать ему свое умение и право на вождение машины. К тому же он искренне считает, что женщина не достойна знаков внимания с его стороны. А когда Фредди узнала, что Хамфри неравнодушен к ее сестре, она решила уехать. Но все повернулось иначе…
За долгие годы вдовства тридцативосьмилетняя Каро Йорк привыкла, что она – единственная опора для дочери. Но дочка вышла замуж, и одиночество тяжелым обручем сковало сердце Каро. Глядя на мучения любящей матери, миссис Мозес, экономка, подала ей чудную идею – взять билет на самолет и полететь куда-нибудь, где Каро еще не была. Неожиданно для себя Каро сделала этот решительный шаг, и он оказался крутым поворотом в ее судьбе…
Дворец в котором предстояло жить Дженни, был прекрасен. Но в первый же вечер она ощущала непонятное возбуждение и тревогу. И виновен в этом Макс Дейнтри — мужчина с иронической улыбкой на губах, от одного взгляда которого сердце начинало трепетать…
У скромной милой Кэти две эффектные сестры, однако, богатый маркиз, гостящий по соседству, выбирает в жены именно ее. Доброе сердце и хрупкая прелесть Кэти, никого не оставляют равнодушными, и она бы чувствовала себя чудесно в окружении новых знакомых мужа, если бы не соперница. Жгучая красавица Инесса, которую родные и друзья с детства прочили в невесты маркизу, не собирается мириться с его женитьбой.
Когда Вирджиния везла свою сестру в горную альпийскую клинику на лечение к чудо-доктору, она и представить себе не могла, что попадёт в самый клубок давно плетущихся интриг, а вдобавок ко всему встретит там свою судьбу.
Шарлотта Вудфорд получает сказочное наследство – роскошное старинное поместье «Тремарт». О чем еще мечтать современной Золушке? Только вот новый знакомый Ричард совсем не похож на прекрасного принца – богатого аристократа интересует только «Тремарт», родовое гнездо его предков, и он намерен завладеть им любой ценой. Кто знает, как далеко зашла бы борьба юной красавицы и упрямого миллионера, если бы не страшная автокатастрофа?
Её неустроенная поначалу заграничная жизнь наконец озарилась спокойствием семейного очага, пока неожиданная встреча в кофейне не обожгла её душу, как глоток горячего кофе. Жизнь оказалась разованной на две половинки: вернуться к спокойному прошлому или ринуться с головой в неизвестное настоящее кажется одинаково невозможным. Сделать выбор помогает сама судьба.
Читатель, перед вами сборник коротких рассказов, преимущественно о любви. Все тексты написаны очень давно, молодым человеком, чьи чувства были тонки, слова — искренни, а помыслы — чисты. Ко всему этому можно прикоснуться и даже приобщиться прямо сейчас. При создании обложки использовал изображение, предложенное автором.
Вас ждут рассказы из жизни женщины. О том, как она влюбляется, как обсуждает свои приключения, как сочувствует своим подружкам, у которых не сложилось и как радуется за тех, у кого все хорошо. Несомненно, здесь есть и кое-что о мужчинах… Одни нас вдохновляют, другие заставляют страдать, третьи просто забавные, а четвертые – невыносимы. Надеюсь, когда вы будете читать эти рассказы, вы услышите мой голос, и у нас получится своеобразный диалог. Я буду говорить буквами и словами, а вы – мыслями в своей голове.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка.Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.Кара Уокер мечтает встречаться со Стивеном, но сможет ли он заменить умершую Трисию?
Извечный, как мир, любовный треугольник. Два брата и одна избранница. Она бросается в омут страсти, забыв обо всем на свете. Но все ли решают деньги, власть, секс? Что объединяет мужчину и женщину за пределами сладострастия? И разве вожделение заменит гармонию истинных чувств? Через внутреннюю борьбу, испытания и унижения проходит героиня, прежде чем оказывается способной определить, кому из братьев отдать предпочтение…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…