Ночь падающих звезд - [44]
— В Блэк Касл[33], - простодушно пояснила фрау Кляйншмидт.
Припарковываясь на стоянке перед отелем, Хели напоминал привидение: бледный и осунувшийся.
— Что происходит? Землетрясение? — Лусиан старательно причесал свой лошадиный хвост и начистил серьгу в ухе. Амелия так и лучилась энергией и предприимчивостью, постоянно держась за руку Лусиана. — Тебе плохо, Хели?
— У меня смутное предчувствие, что Шотландии грозит великое переселение народов, — ответил он разбитым голосом, не сумев при этом скрыть в глазах немалой толики злорадства. — Твой любимый на пути сюда.
— Максим? — побледнев, воскликнула Амелия.
— С подружкой Лусиана.
— С Нини? — вопросил третий побледневший.
Хели насладился зрелищем дела рук своих, изобразил сострадание и произнес:
— Будем надеяться, что они приедут не сегодня!
— Могут и сегодня. — Амелия от страха выпустила руку Лусиана и отодвинулась от него. — Подумать только, у нас случилась авария, и мы потеряли целую кучу времени. Ясное дело, что они сегодня приедут, иначе ты не знаешь Максима!
— И еще Нини. — Лусиан ощупывал свой хвост на затылке, как будто желая убедиться, что он все еще на месте.
Хели тихо ликовал. Да, веселенькая предстояла встреча!
— Давайте выходите, вы, изменники, — поторопил он. — Посмотрим, что нам ночь принесет.
Лусиан замешкался.
— Подожди, есть еще кое-что, — тихо сказал он Хели. — Ты должен об этом узнать, прежде чем у нас начнется скандал.
— Ты влюбился в Амелию, — пожав плечами, ответил Хели. — А она в тебя. Давно уже знаю об этом, у меня все-таки есть глаза.
— Речь идет не об Амелии, — Лусиан крепко схватил Хели за руку, — а о тете Дуне.
— Вечно речь идет только о Дуне. — Хели стряхнул руку Лусиана. — А иначе для чего мы здесь?
— Эй, чего вы возитесь? — вскричала Амелия, стоявшая в дверях отеля. — Поехали в Черный Замок!
— Она права, — согласился Хели, вновь садясь в машину.
Лусиан неохотно последовал за ними.
— Еще увидите, что вам предстоит! — желая облегчить свою совесть, бормотал Лусиан. — Мое дело — сторона.
Но это не соответствовало действительности. Лусиан не мог держаться в стороне, он кое-что знал. А именно, кто подстроил путешествие Тео.
ИГРА ПОД ЗВЕЗДАМИ
Празднество было в самом разгаре, когда вернулась Дуня, к сожалению, поздновато. Вина за это лежала на Жан-Поле, друге и коллеге еще с парижских времен, который не захотел отпускать ее. Они уже давно не виделись, и накопилось много разговоров. Они оживленно беседовали на узкоспециальные темы, хотя Дуня сидела как на иголках, представляя, что Тео уже мог приехать.
Лусиан сообщил о его приезде, Никола тоже. Все было наилучшим образом отлажено, как она и надеялась. Как всегда, на Николу можно было положиться: она привезет в Черный Замок своенравного оскорбленного Тео.
Герцог сидел в библиотеке, предоставив людям возможность веселиться на лугу без него, и смотрел телевизор. С момента открытия якобы общеобразовательного канала телевидения библиотека Леноксов использовалась не по назначению — как телевизионная.
— Привет, Генри! — Дуня просунула в дверь голову и кивнула. — Я вернулась!
— О, Дуня!
Он вскочил так быстро, насколько позволяла ему его физическая форма. Последовало два сердечных поцелуя в щеки. Он сжал ее руки и сказал:
— Ваш друг Теобальд здесь!
Он избежал, вероятно, намеренно слова «жених». Возможно, он немного ревновал, а, возможно, слегка боялся, что она будет посвящать своему другу времени больше, чем его бесценному фарфору.
Дуне хотелось знать, как он его нашел. Однако герцог был весьма краток: «Very nice, oh yes…»[34], - кивнул ей, пожелал еще раз приятного вечера и вновь уселся перед экраном телевизора.
Шла передача о Виндзорах. В последнее время появилось много слухов. Видимо, этот семейный клан предоставлял столько же обильной информации, сколько полное собрание сочинений Шекспира, которого герцог высоко ценил. Но Шекспира он уже давно прекрасно изучил. Знал, чем кончается каждая вещь. С Виндзорами дело обстояло иначе. Поэтому-то герцог не позволял себе отвлекаться, даже на Дуню.
Дуня, быстро переодевшись, отправилась на луг перед замком.
На подиуме, где перед этим выступала капелла волынщиков, стояла девушка и пела. Зрители, пресыщенные мясом и колбасками, переполненные пивом и виски, сидели или лежали на лужайках и внимательно слушали. Девушка пела английскую балладу. Нежная, печальная, полная тоски мелодия. И на немецкой эстраде некоторые певцы пытались петь эту удивительную песню, иногда весьма неплохо:
Эта девушка пела по-английски и настолько хорошо, что мороз продирал по коже.
Волосы до бедер. Сверхсовременная короткая юбка из лакированной кожи, сверху что-то сверкающее, туфли на высоких шпильках.
«Похожа на Нини», — подумала Дуня. Но как она могла очутиться здесь? Много лет назад Дуня познакомилась с маленькой подружкой Лусиана: незрелым несмышленышем с задворок, говорившим на ужасающем наречии, от которого просто дурно становилось. А теперь эта дерзкая девчонка стоит на подиуме, да, это точно была Нини, без сомнения, и поет по-английски.
Романы современных немецких писательниц Дорис Яннауш и Фредерики Коста не просто захватывающи, как написано в подзаголовке к одному из них, они полны искрометного юмора, забавных ситуаций и веселых приключений. А сюжет строится на базе классического любовного треугольника и взаимоотношений современного мужчины и современной женщины, которая при всей своей эмансипированности ощущает вечную потребность в ласке, внимании и любви. На русском языке публикуются впервые.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скандальное имя маркиза де Сада, автора «безнравственных», «отвратительных» и «ужасных» произведений, долгие столетия было фактически под запретом.Сегодня мы представляем на суд читателя повести и новеллы из двух сборников, а также отрывок из романа «Жюстина, или Несчастная судьба добродетели», написанные автором в стенах Бастилии. Всепоглощающая, разрушительная страсть, сметающая все на своем пути, сжигающая в своем пламени и самих любовников, картины порока, повсеместно одерживающего победу, несчастья добродетели, которая часто становится игрушкой в руках распущенных злодеев, полные искрометного юмора фривольные сценки современных автору нравов, царивших в обществе, — весь этот пестрый калейдоскоп предстанет перед взором истинных любителей французской литературы XVIII века.
«Таинственный берег» принадлежит перу популярной английской писательницы Сьюзен Хоувотч — автору остросюжетных женских психологических романов.…Безлюдный скалистый берег на юге Англии… Здесь десять лет назад трагически погибла молодая женщина. Ее смерть окутана непроницаемой тайной… Сегодня та же беда подстерегает юную жену миллионера. Все зависит от того, удастся ли раскрыть тайну десятилетней давности…
Захватывающие, полные тайн и опасных приключений, безудержной любви и изысканных чувственных сцен, дарящие отдохновение усталым душам и новые импульсы горящим сердцам – таковы произведения современной писательницы из Германии Мари Кордоньер, автора многочисленных популярных женских романов.Они ведут читателя в мир старинных английских замков, опасных подземных ходов, родовых поместий и их преданий, наконец, королевского французского двора со всеми присущими ему красотами и интригами… Но все это лишь фон, на котором рисуется необыкновенная судьба юной девушки, сумевшей преодолеть все мыслимые и немыслимые препятствия на своем пути к любви и счастью.
Лондонский сезон в высшем свете — балы, коктейли… радости и огорчения юных дебютанток, тайные страсти их все еще прелестных мамаш… Весь этот мир в один миг разрушен таинственной смертью всеобщего любимца, завсегдатая светских раутов… Так начинается роман известной писательницы Найо Марш, которую английская королева удостоила титула Кавалерственной Дамы, а Ассоциация авторов детективных романов США — звания Великого Магистра.На русском языке публикуются впервые.