Николай Анциферов. «Такова наша жизнь в письмах». Письма родным и друзьям (1900–1950-е годы) - [184]

Шрифт
Интервал

. Она прислала хорошую маленькую карточку мужа. Писал ли тебе, что у меня был Миша Фортунатов? Он бодр, крепок, полон планов. Теперь стоит вопрос о его полной реабилитации. Ты, кажется, видел его у меня на имянинах.

Теперь просьба — мне стыдно затруднять Татьяну Спиридоновну, но все же прошу переслать мне рукопись о Тате. Татьяна Спиридоновна мне написала, что дочь понравилась ей больше матери. Но твоего впечатления я не знаю (особенно о письмах из Рима, о ее болезни). Привет твоему спортсмену и художнику. Особенно же твоей Тане.

Твой НА
23 марта 1956 г. Москва

Дорогой мой Гогус!

Кончился пост (не Великий пост, а «пост» режим).

Спешу сообщить тебе, что в моей жизни за последнее время — много радостей. Помнишь Вершинина в «Трех сестрах»: «У меня удивительное настроение! Жить хочется чертовски»[1087]. Кстати, о Чехове. Открыли Музей Достоевского, теперь перехожу на работу в Музее Чехова[1088]. Помнишь его рассказ «Брожение умов»?[1089] Очень интересный.

Но к делу. Получил весть о Танюше новую и снимки с нее и с моей Таточки. Чудесная девочка, хорошо говорит по-русски. Ходит в школу и больше всего любит сказки Андерсена. Она похожа и на мать, и на бабушку, т. е. Татьяну Николаевну. Расскажи о Татьяне Николаевне своей Тане. И вот осуществилась моя 15>ти-летняя мечта, я мог написать ей большое письмо. С выдержкой из дневника ее матери. Тогда, в 1913 году, она еще не могла примириться с мыслью о смерти, хотя уже понимала, что и смерть часть единого. Bene venias soror mea mors[1090]. «Ну а я не доросла. Дорастут дети. Дети, дорогие мои дети. Мой дневник для вас. Не ему, не Коле я его отдаю. У него перед глазами наша жизнь более полная, чем ее слабое отражение в дневнике. Вы будете его судьями, не своей матери, а судьями нового поколения над старым. Что говорит доктор — у меня мало сил. Их хватит, хватит. Я безумно счастлива, я вдохновенно счастлива». Далее я цитировал: «Я не умру прежде, чем они дозреют. Все недоразвившееся во мне, подавленное, несовершившееся — все исполнится в них. В них я разовьюсь до себя…». И из другого места. «Я на них надеюсь, на детей, на них так ясна печать истинности и полноты нашего союза. И с ней они не погибнут». Эти последние мысли тебе знакомы, это из писем жены Герцена, но это так созвучно Татьяне Николаевне!

Я сообщил Танюше, что завещал спасенные в Москве от пожара в Детском Селе тетради дневника передать в Публичную Библиотеку Ленинграда, куда уже передал том моих воспоминаний. Затем я писал о Светике и привел выдержку из его последнего письма к нам, полного бодрости и заботы о нашем душевном состоянии. В письмо авио-заказное вложу фотографии Светика, мои, Софьи Александровны и Мишеньки. Ну вот на сегодня satis[1091]. О кооперативе напишу следующий раз, успокаивая тебя и оправдывая себя.

Привет Татьяне Спиридоновне и Павлуше.

Твой НАн

Тетя Аня жива[1092].

14 мая 1956 г. Москва

Дорогой мой Гогус! Очень радуюсь, что у тебя побывала Лёля. Она зашла ко мне, но неудачно. У меня был вечер старых друзей. Была Таня Навашина, Саша Попов, Танечка Руденко, это все знакомые и друзья Татьяны Николаевны[1093]. Лёля посидела недолго и ушла, обещав зайти на следующий день, если состояние здоровья Невежиной, у которой Лёля остановилась, позволит ей зайти[1094]. Всё же Лёля успела сказать, что ты и вся твоя семья произвели на нее очень хорошее впечатление.

На днях я получил письмо от Евгении Савельевны. Она пишет, что также собирается побывать у Вас. Как я рад за тебя.

Был у Григория Михайловича. Он попенял, что я писал о злоупотреблении им спиртными напитками (шутливо). Грустно, что он все слабеет. У него нет энергии ни писать тебе, ни позвонить просто по телефону Николая Николаевича, от которого я узнал, что у него есть основание надеяться, что его примут в Институт истории Академии наук. На днях Президент ее Несмеянов[1095] на докладе в активе академиков сказал, что гуманитарные науки у нас в упадке, что наших ученых надо перевоспитать, что они привыкли танцевать вокруг цитат, а науку двигать разучились.

На днях был в опере, «Франческа да Римини» Рахманинова, впечатление очень сильное[1096]. Похожа на реквием (местами). От Танюши все еще нет ответа. Привет всем твоим.

Твой НАнц
2 июня 1956 г. Москва

Дорогой мой Гогус!

Наконец-то письмо от тебя! Спасибо Алеше. Что же Павлуша испортил себе лето? Но это полбеды. Мальчик он умный, а вперед не смотрит. Пора понять, что он уже в том возрасте, когда закладывают фундамент не только лета, а всей жизни. Пишу спешно. Еду в Музей — сдавать комиссии «Французская революция XVIII века». У нас выставка фондов: книг, графики, рукописей — французских. А вечером — в Ленинград. Пушкинская сессия[1097]. А писать нужно о многом. Я получил чудесный ответ от Танюши и письмецо от ее Таточки. Даже плакал (от умиления).

Я тебе писал, что в СШСА появилась книга о «Медном всаднике», в которой лестные отзывы обо мне[1098]. В Лондонском издании «The Slavonic Review» — большая статья о «Душе Петербурга» и «Петербурге Достоевского»[1099]. Об этих же книгах отзыв в Парижских «Современных записках»[1100]


Еще от автора Николай Павлович Анциферов
Петербург Пушкина

С Петербургом тесно связан жизненный и творческий путь Пушкина. Сюда, на берега Невы, впервые привезли его ребенком в 1800 году. Здесь, в доме на набережной Мойки, трагически угасла жизнь поэта. В своем творчестве Пушкин постоянно обращался к теме Петербурга, которая все более его увлекала. В расцвете творческих сил поэт создал поэму «Медный всадник» — никем не превзойденный гимн северной столице.Каким был Петербург во времена Пушкина, в первую треть прошлого века?


Душа Петербурга

Это уникальный по собранному материалу поэтический рассказ о городе, воспетом поэтами и писателями, жившими здесь в течение двух веков.В предлагаемой книге Н. П. Анциферова ставится задача, воплощающая такую идею изучения города, как познание его души, его лирика, восстановление его образа, как реальной собирательной личности.Входит в состав сборника «Непостижимый город…», который был задуман ученицей и близким другом Анциферова Ольгой Борисовной Враской (1905–1985), предложившей план книги Лениздату в начале 1980-х гг.


Петербург Достоевского

В этом этюде охарактеризованы пути, ведущие к постижению образа города в передаче великого художника слова. Этим определен и подход к теме: от города к литературному памятнику. Здесь не должно искать литературной характеристики. Здесь отмечены следы города в творчестве писателя. Для исследования литературы, как искусства, этюд может представить интерес лишь, как материал для вопросов психологии творчества. Эта книжка предназначена для тех, кто обладает сильно развитым топографическим чувством и знает власть местности над нашим духом.Работа возникла из докладов, прочтенных в Петербургском Экскурсионном Институте.[1].


Быль и миф Петербурга

В настоящей книге, возвращаясь к теме отражения мифа в «Медном всаднике», исследователь стремится выявить источники легенд о строителе города и проследить процесс мифологизации исторической реальности.Петербургский миф — культурологич. термин, обозначающий совокупность преданий и легенд, связанных с возникновением СПб и образом города в сознании людей и в иск-ве. Петербургский миф тесно связан с историей СПб и его ролью в истории страны. Реальные события возникновения СПб обрастали мифологич. образами уже в сознании современников.


Из дум о былом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Покорение Средней Азии. Очерки и воспоминания участников и очевидцев

В книге рассказывается о почти забытой, но оттого не менее славной истории покорения среднеазиатских ханств Российской империей. Завоевание, совершенное в тяжелейших условиях и сравнительно небольшими силами, имело для населения Туркестанского края чрезвычайное значение. Обширный край насильно выводился из дикости азиатского средневековья и деспотизма, и начинал приобщаться к плодам европейской цивилизации и законности. В сборник вошли очерк истории завоевания Средней Азии и рассказы участников и очевидцев этих событий. В оформлении обложки использован фрагмент картины В.


Мой отец Соломон Михоэлс. Воспоминания о жизни и гибели

Первый в истории Государственный еврейский театр говорил на языке идиш. На языке И.-Л. Переца и Шолом-Алейхема, на языке героев восстаний гетто и партизанских лесов. Именно благодаря ему, доступному основной массе евреев России, Еврейский театр пользовался небывалой популярностью и любовью. Почти двадцать лет мой отец Соломон Михоэлс возглавлял этот театр. Он был душой, мозгом, нервом еврейской культуры России в сложную, мрачную эпоху средневековья двадцатого столетия. Я хочу рассказать о Михоэлсе-человеке, о том Михоэлсе, каким он был дома и каким его мало кто знал.


Свеча Дон-Кихота

«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».


Адмирал Конон Зотов – ученик Петра Великого

Перед Вами история жизни первого добровольца Русского Флота. Конон Никитич Зотов по призыву Петра Великого, с первыми недорослями из России, был отправлен за границу, для изучения иностранных языков и первый, кто просил Петра практиковаться в голландском и английском флоте. Один из разработчиков Военно-Морского законодательства России, талантливый судоводитель и стратег. Вся жизнь на благо России. Нам есть кем гордиться! Нам есть с кого брать пример! У Вас будет уникальная возможность ознакомиться в приложении с репринтом оригинального издания «Жизнеописания первых российских адмиралов» 1831 года Морской типографии Санкт Петербурга, созданый на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания.


Морской космический флот. Его люди, работа, океанские походы

В книге автор рассказывает о непростой службе на судах Морского космического флота, океанских походах, о встречах с интересными людьми. Большой любовью рассказывает о своих родителях-тружениках села – честных и трудолюбивых людях; с грустью вспоминает о своём полуголодном военном детстве; о годах учёбы в военном училище, о начале самостоятельной жизни – службе на судах МКФ, с гордостью пронесших флаг нашей страны через моря и океаны. Автор размышляет о судьбе товарищей-сослуживцев и судьбе нашей Родины.


Поход на афганцев и бой на Кушке (1885 год)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987)

Переписка Алексея Ивановича Пантелеева (псевд. Л. Пантелеев), автора «Часов», «Пакета», «Республики ШКИД» с Лидией Корнеевной Чуковской велась более пятидесяти лет (1929–1987). Они познакомились в 1929 году в редакции ленинградского Детиздата, где Лидия Корнеевна работала редактором и редактировала рассказ Пантелеева «Часы». Началась переписка, ставшая особенно интенсивной после войны. Лидия Корнеевна переехала в Москву, а Алексей Иванович остался в Ленинграде. Сохранилось более восьмисот писем обоих корреспондентов, из которых в книгу вошло около шестисот в сокращенном виде.