Нихон сёки. Анналы Японии - [135]
В том же месяце были учреждены Пуми-пито-бэ и Капаками-но тонэри-бэ[847].
Государь тогда [в день охоты] поступил по настроению. Ему часто случалось по ошибке, опрометчиво убивать людей. И в Поднебесной в сердцах говорили: «Это очень дурной государь». Он любил только Муса-но сугури-аво и Пакатоко, Пи-но кума-но тами-но тукапи, из рода Пуми-пито, писцов[848].
Летом 3-го года, в 4-м месяце Апэ-но оми Куними (еще одно его имя — Сикотопи) оклеветал принцессу Такупата-но пимэ[849] и Такэ-пико, Ипоки-бэ-но мурази, распорядителя купален новорожденных[850], сказав: «Такэ-пико вошел в связь с принцессой и сделал ее беременной».
Отец Такэ-пико, Кикою, узнав об этом слухе, стал опасаться несчастий. Он вызвал сына к реке Ипоки-но капа, будто бы желая расспросить его, и, внезапно напав, убил.
Государь, узнав об этом, послал гонца допросить принцессу. Принцесса сказала в ответ: «Мне ничего об этом не известно».
Потом же вдруг, взяв священное зеркало, принцесса соизволила отправиться к верховьям реки Исузу-капа, дождалась момента, когда людей поблизости не было, закопала зеркало в землю и удавилась[851].
Государь недоумевал, куда она исчезла, и велел, [хоть уже стало] темным-темно, искать ее повсюду, и к востоку, и к западу.
Вдруг в верховьях реки завиднелась радуга, очертаниями напоминающая большого змея, в 4–5 тувэ длиной. Стали копать в том месте, где начиналась радуга, и нашли священное зеркало. А неподалеку обнаружили тело принцессы.
Разрезали посмотреть, а в животе ее какая-то жидкость вроде воды. А в воде камень лежит.
Так Кикою смог удостоверить невиновность сына. Раскаиваясь в убийстве сына, он решил отомстить Куними, убив того. Куними же убежал и спрятался в храме бога Исо-но ками[852].
Весной 4-го года, во 2-м месяце государь охотился на горе Кадураки. Вдруг повстречался ему человек высокого роста. Подошел тот к государю и стал смотреть в глубину долины. Лицом и обликом тот человек очень напоминал самого государя.
Хотя государь понял, что перед ним бог, он его нарочно спросил: «Каких мест ты владетель?» Высокий человек отвечал: «Я — явленный бог. Сперва ты назови свое имя, а потом и я скажу». «Я — Вакатакэ-но микото», — сказал государь. «Я — бог Пито-кото-нуси-но нами»[853], — ответил на это высокий человек.
Вот отправились они дальше на охоту вместе, вместе кабана догоняли, уступали друг другу — кому из лука выстрелить, скакали, держа лошадей голова к голове. Обращались друг к другу с учтивыми речами, как подобает мудрецам[854].
Тут солнце стало заходить, и охота кончилась. Бог изволил проводить государя и дошел с ним до реки Кумэ-но Капа. В то время все люди ста родов говорили: «Это добродетельный государь».
Осенью, в день Цутиноэ-сару 8-го месяца, когда новолуние пришлось на день Каното-но у, государь изволил отправиться во дворец Есино. В день Каноэ-ину он отправился на небольшую пустошь в верховьях реки. Отдал приказ распорядителю горы сесть на коня и гнать к нему кабана — государь хотел выстрелить в него собственноручно и ждал момента.
Вдруг, откуда ни возьмись, прилетел овод и укусил государя в руку. Тут же внезапно прилетела стрекоза, проглотила овода и улетела.
Государь обрадовался этому происшествию и повелел министрам: «Сложите песню, чтобы от моего имени воспеть эту стрекозу!» Однако никто из министров не осмелился сложить песню. Тогда государь рек вполголоса, как бы про себя:
В одной книге вместо «нижайше» сказано «государю великому».
В одной книге вместо «уселся на свой стул» сказано «пребывал на своем стуле».
В одной книге после слов «и насекомое ползающее» сказано следующее: «дам я имя стране Ямато, где просторно небо, — Стрекозиный Остров, Акиду-сима».
Так он воспел стрекозу, и то место назвали Акиду-но воно, Стрекозиная пустошь.
Весной 5-го года, во 2-м месяце государь соизволил отправиться на охоту на гору Кадураки. Вдруг прилетела диковинная птица. Размером она была с воробья. Хвост ее был длинен и волочился по земле. Вот она запела: «Бди! Бди!»
Внезапно из травы выскочил разъяренный вепрь и погнался за людьми. Охотники взобрались на дерево в страшном испуге. Государь отдал приказ приближенному в чине тонэри: «Даже неистовый вепрь, встретив человека, останавливается. Стреляйте в него из лука, а потом колите».
Тонэри же был из слабого десятка, изменившись в лице, он залез на дерево, и уже более не владел своими пятью чувствами[856].
Вепрь подскочил к государю и уже готов был наброситься на него. Но государь пронзил его из лука и остановил, а потом пнул ногой и добил. Охота была прекращена. И государь принял решение казнить тонэри.
Поняв, что его сейчас убьют, тонэри сказал в песне так:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.
Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.
Памятник индо-персидской литературы XIV в. в изысканной форме перелагает знаменитые на Востоке истории о мудрости, о коварстве женщин, о добре и благородстве.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В 1156 г. три крупных феодальных дома (Фудзивара, Тайра и Минамото) столкнулись между собою в борьбе за верховную власть. Четвёртой стороной борьбы были крупные буддийские монастыри. Все участники располагали собственными воинскими формированиями (самурайские дружины у феодальных домов, отряды монахов-воинов у монастырей) и разделились на два враждующих лагеря. Один из этих лагерей в качестве претендента на престол выдвигал экс-императора Сутоку, другой — его брата Госиракава. Об отдельных эпизодах этих событий («смута годов правления под девизом Хогэн») уже через несколько десятков лет после их окончания стали рассказывать перед многими слушателями под аккомпанемент японской лютни бива слепые сказители бива-хоси.
В книге представлены переводы пяти гунки-моногатари — сказаний о мятежах и битвах. «Записи о Масакадо», «Сказание о земле Муцу», «Записи о Трёхлетней войне в Осю», «Повесть о смуте годов Хогэн» и «Записи о смуте годов Дзёкю» описывают важнейшие события военной истории Японии — усмирение мятежа Масакадо (935–940), кампании Минамото против аборигенов-эмиси на северо-востоке страны (1051–1062 и 1083–1087), смуту годов Хогэн (1156), ослабившую позиции рода Минамото, попытку экс-императора Го-Тоба свергнуть камакурское военное правительство и вернуть власть императорам (1121)
Памятник жанра «военных повестей» («гунки-моногатари») «Повесть о смуте годов Хэйдзи» («Хэйдзи-моногатари», XIII в.) описывает один из мятежей, потрясших Японию в XII в. — мятеж годов Хэйдзи (1159 г.). Эта повесть предшествует знаменитой «Повести о доме Тайра» и является одним из наиболее значительных литературных памятников своего времени. Помимо описаний собственно политических событий данная повесть содержит обширные данные о мировоззрении жителей средневековой Японии, их быте, способах ведения военных действий.Данное издание представляет первый перевод старейшего варианта «Повести о смуте годов Хэйдзи», ранее не переводившегося на европейские языки.