Ни богов, ни королей - [28]
— Если бы женщины перестали говорить загадками, мир стал бы намного проще.
— Imlaraninaev (Я всё ещё слышу). — Донеслось из ниоткуда.
— Но, несомненно, скучнее. — Бог-странник улыбнулся.
Глава 6
Вздох. Боль в груди. Резкий привкус крови и сухость во рту, раскалывающаяся голова и ломота при попытке пошевелить рукой. Так началось возвращение Таринора в мир живых. Охая и кряхтя, опираясь на руку и превозмогая боль, он попытался сесть. Помутнённое зрение упорно не желало фокусироваться на окружающем мире, но когда это всё же удалось, наёмник обнаружил себя в небольшом деревянном домике. Яркий солнечный свет лился через окно без стёкол прямо на стол, заваленный камешками, травами и прочим хламом. Таринор огляделся: пресловутые пучки трав висели по всей комнате, соседствуя со звериными шкурами, рогами, зубами и плетёными амулетами. Не имея ни малейшей мысли, где он мог быть, наёмник подумал, что неплохо было бы спросить Селименору, где он появится.
Вообще, не мешало бы выяснить многое: где он, далеко ли он от Энгаты, сколько времени он пробыл мёртвым; его ли это тело или какое-то новое? Во всяком случае, на последний вопрос наёмник мог ответить и сам — боль в груди напоминала о причине смерти. Но если это то самое тело, разве не должно оно было начать разлагаться? Или его вернули в виде живого мертвеца? Наёмник в ужасе посмотрел на руки. Не увидев ожидаемых синюшных ногтей и бледной обескровленной кожи, он облегчённо вздохнул. К тому же от испуга сердце заколотилось так, что он почувствовал его в горле. Нет, всё-таки он обычный живой человек. Одежда на нём была прежняя, но при этом странно чистая, будто новая. Неужели его тело тоже пребывало в каких-то иных мирах, небытие или где там висела его душа всё это время? Время. Сколько же я там пробыл, подумал наёмник.
Осторожно поставив ноги на дощатый пол, он встал, сделал два шага и повалился. С каких пор ходить стало так тяжело? Будто три мешка с мукой на плечи положили. Наверное, давно не двигался, тело отвыкло. Таринор приподнялся на колени, зацепился рукой за край стола и вновь оказался на ногах. На этот раз ступал осторожно, пошатываясь, но не давая себе снова упасть. Добрался до стены, облокотился и перевёл дух. Опираясь руками, дошёл до двери. Чуть надавил и открыл её, оказавшись одной ногой на улице. Наёмник глубоко вздохнул, и даже боль в груди не могла перебить удовольствие от прохладного глотка живительного воздуха. Тут он заметил, что на него обращено несколько пар глаз. Вокруг было ещё несколько приземистых деревянных домиков, а люди, судя по всему, шедшие по своим делам, встали как вкопанные и молча уставились на него. Вдруг одна девушка уронила корзину на землю и закричала. Те, кто был с детьми, схватили их на руки и побежали прочь, остальные же побросали поклажу и ринулись кто куда. Глядя на это, наёмник невольно вспомнил, как когда-то запнулся в лесу об муравейник, и муравьи точно так же беспорядочно заметались кто куда. В этот самый момент из дома напротив выскочил рыжебородый мужик. Помотав головой, он остановил взгляд на Тариноре и побежал, только в отличие от остальных не куда-то, а прямо на наёмника. Тот с горечью подумал, что при всём желании не смог бы уйти, и просто приготовился к удару. Несколько секунд, и незнакомец повалил Таринора на ту скамейку, на которой тот очнулся, а руки наёмника оказались заломлены за спину.
— Ишь ты! Очнулся! — Воскликнул рыжебородый. — Правду старик говорил.
— Слушай, если боишься, что убегу, то можешь уже отпустить. — Проговорил Таринор. — Я и хожу-то с трудом.
— Глянь-ка, он ещё и пасть свою грязную разевает! Ууу, умертвие проклятое!
— Чего? Какое ещё умертвие? Живой я! — Прижатому к скамье наёмнику начинало не хватать воздуха.
— Живые столько не лежат беспробудно. Старого Эйвинда не проведёшь, упырь проклятущий! Он мне строго настрого тебя стеречь наказал!
— Так чего ж ты тогда накинулся? А ну как заражу тебя чем-нибудь? Когти упыря, знаешь какие заразные?
На мгновение хватка рыжебородого ослабла, а потом он и вовсе отпрянул и выхватил нож.
— И впрямь! Чего это я! А ну, стоять, не подходи!
Напавший на Таринора оказался молодым крепким парнем с не раз сломанным носом и нахмуренными рыжими бровями, из-под которых настороженно глядела пара глаз. Он чем-то напомнил Игната, если бы маг был ниже и шире, да кожа была б посветлее.
— Да не боись ты. — Наёмник с трудом сел на скамью. — Будь я упырём, давно б убежал. Или кровь твою горячую хлебал, как знать. Судя по твоему оружию, я бы поставил на второе.
— Это ещё почему? — Недоумённо спросил рыжий, не опуская ножа.
— Сам посуди. В рукопашную с упырём вступать — лишиться глаз почти сразу, они их первым делом выколоть пытаются. А после вцепляются в горло. Ножик тебя точно не спасёт, а вот меч или копьё — вполне. Либо зарубить, подловив на прыжке, либо заколоть, не дав подойти. Только так. Уж поверь, хоть эту погань и нечасто встречал, но предпочёл бы не встречать вовсе. Да и где ты видел упыря, который бы так складно говорил, а?
— Ну, я их вообще-то…
— Ни разу не видел, да?
— Мне Старый Эйвинд сказал! А он жизнь пожил, всякого повидал!
С последней крупной войны минуло семь лет. Страна зализывает раны, но не все её жители могут вернуться к спокойной мирной жизни. А кое-кто просто не хочет сидеть на месте и доживать до старости. Наверное, бежит от чего-то. То ли от себя, то ли от собственного прошлого.Первая книга планируемой трилогии по авторскому сеттингу.
В сборник включены полные переиздания книг «Ужасы чародейства» автора знаменитого «Инфернального словаря» Ж. Коллена де Планси и «Простонародный сказочник» — небольшого собрания сказок и повестей о мертвецах, колдунах и привидениях. Обе книги были переведены на русский язык в 1830-х годах литератором И. Гурьяновым и переиздаются впервые.
Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.