Незнакомец. Шелк и бархат - [9]
День действительно выдался замечательный — солнечный и ясный. Ветер гнал по небу белые облака, однако я почти не обращала внимания на погоду — я была слишком занята и слишком обеспокоена.
Даниэль Северин — толстый, добродушный и шумный, как всегда, жаловался на стресс и нечеловеческую нагрузку. Однако, хотя он, судя по всему, истратил на папу весь свой обеденный перерыв, он казался на удивление спокойным и даже расслабленным.
— Нет, Пак, — сказал он, любовно набивая черную трубку, — я думаю, у тебя нет оснований особо беспокоиться за сердце твоего папы. Разумеется, у него имеются некоторые склеротические явления, и вчера у него, возможно, был приступ angina pectoris[6]. Скорее всего, ничего серьезного. Но в его возрасте, разумеется, надо быть осторожным, тем более, существует небольшой процент вероятности, что это начало инфаркта. Поэтому я хотел бы положить его на пару дней к себе в больницу, чтобы сделать электрокардиограмму и анализы крови.
Я вздохнула.
— Делай, как считаешь нужным. Я понимаю, что в случае чего нам слишком долго добираться до больницы от Змеиного Озера.
И сразу же в живых маленьких глазах доктора вспыхнул тревожный огонек.
— Змеиное Озеро? Вы действительно живете там? Хелена говорила, что ходят такие слухи, но я не поверил. Я думал, что для летнего отдыха это все же жутковатое местечко.
— Единственный недостаток, — сказала я, — что оно очень изолировано, а так там просто замечательно. Ты бывал там?
Он озадаченно смотрел на меня.
— Да, бывал… И там, и в Черном Склоне, но это было достаточно давно.
Он грузно поднялся и добавил:
— Не хотел бы оказаться там один. Хотя, если вас там так много, вы легко прогоните всякие мрачные тени. Я, может быть, зайду навестить вас, если у меня появится свободный вечер.
Я ничего ему не ответила. И только несколько часов спустя, прощаясь в больнице с папой, который уютно обложился только что купленными книгами и газетами, я вдруг вспомнила, что так и не сказала Даниэлю, что нас осталось совсем не так уж много на хуторе. Камилла, Юнас и я. Достаточно ли этого, чтобы отогнать всякие мрачные тени? И о каких это тенях он говорил?
Я пожалела, что не проявила тоща должного интереса к этой теме. Однако я была слишком занята мыслями о папе и Кристине.
Дело в том, что в тот день я получила еще одно неприятное сообщение. Стало совершенно ясно, что у бедняжки Кристины корь. Все лицо у нее было покрыто красными пятнами, которые жутко чесались, она не выносила дневного света и лежала в темной комнате, горячая и ослабленная. Сестра Эйнара Ингрид, которая, казалось, была просто создана для того, чтобы заниматься детьми, хотя своих детей у нее не было, утешала меня тем, что все могло быть гораздо хуже. В самом деле, это просто большое везенье, что дети оказались в разных местах — если у Юнаса до сих пор не проявились симптомы болезни, то, вполне возможно, что он и не заболеет.
Я была рада возможности поделиться всеми своими переживаниями с Ингрид и Хульдой в уютно обставленной кухне.
— Да уж, разве можно в чем-то полагаться на мужчин? — вздохнула Хульда. — Что за манеры — бросить двух беззащитных женщин в этой забытой богом дыре? То, что случилось однажды, может…
— Хульда! — перебила ее Ингрид с нехарактерной для нее резкостью.
— Я хочу наконец знать, — выкрикнула я, — что вы все от меня скрываете? Что такое произошло на этом хуторе? Ограбление? Изнасилование? Или там водятся привидения?
— Насколько я знаю, — сказала Ингрид, — в Змеином Озере произошло только то, что крестьянам надоело сидеть без электричества в километре от высоковольтной линии. Они предпочли уехать оттуда, и я не осуждаю их за это. Однако я осуждаю Эйе и Кристера за то, что они сбежали и бросили вас.
— Каждый из них думает, что другой с нами, — вяло пробормотала я. — И потом, никто из них не подозревает, иго панн заболел. Но пока рядом со мной Камилла, я ничего не боюсь. Она человек находчивый и не боится ни ведьм, ни троллей.
Когда я наконец отправилась в обратный путь, мне очень хотелось верить, что так оно и есть. Хныкающая Кристина никак не хотела отпускать меня и никак не хотела засыпать, так что, когда я проехала Плоский Холм и свернула на дорогу, ведущую вверх к нашему хутору, был уже первый час ночи.
Небо снова затянулось тучами, и в лесу царил плотный тяжелый мрак, который автомобильные фары не могли разогнать и в котором мне приходилось пробираться почти вслепую, так что я то и дело приближалась совсем близко к еловым ветвям по обеим сторонам дороги. Я старалась ехать как можно быстрее, поскольку торопилась добраться до дому, кроме того, я не привыкла водить «мерседес» — и вот случилось непоправимое.
Машина вдруг соскользнула в канаву и замерла. Канава была неглубокая, однако мне так и не удалось вывести тяжелый автомобиль обратно на дорогу. Хотела я того или нет — мне пришлось в конце концов вылезти из нее в сплошную враждебную темноту. Осталось только одно — преодолеть оставшееся расстояние пешком.
Я старалась думать о конкретных и обыденных вещах. О том, что мои туфли еще меньше подходят для лесных прогулок, чем туфли, которые были на Агнес Линдвалль. О том, что моя белая пушистая кофта — плохая защита от начинающего дождя. О том, как часто меняется погода, о том, что лосось, предназначенный для праздничного ужина, остался в машине, где он, возможно, испортится и станет несъедобен…
Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.Составитель сборника И.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сьюзан Кэрролайн считает, что смерть дочери, происшедшая несколько лет назад в результате несчастного случая – ужасная, но единственная трагедия, которая случилась в ее жизни. Однако внезапно все меняется, когда появляется Джо. Теперь для Сьюзан очевидно, что это был отнюдь не несчастный случай, и ее цель – найти убийцу дочери. Но безумие поглотило все вокруг, и ее саму тоже. Порой она не знает, не являются ли происходящие события плодом ее больного воображения. А может, она на самом деле умерла, проглотив в порыве отчаяния таблетки? Грань стерта и никто не знает, к чему это приведет… даже сама Сьюзан Кэрролайн.
«Имя Гансйорга Мартина — драматурга, романиста, эссеиста и художника — хорошо известно в Германии и других европейских странах. На русский язык его произведения переводятся впервые. Излюбленные жанры его — детектив и триллер. Расцвет творчества Мартина падает на 60–70-е годы. Мартин — автор многих так называемых «белых» детективов. Он избегает натурализма и физиологизма в описаниях, сюжет в его произведениях, всегда острый и занимательный, развивается легко и непринужденно. Конечно, как и во всяком детективе, движущей пружиной является преступление — убийство, и чаще всего не одно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.