Нежная буря - [109]

Шрифт
Интервал

— Я этого хотел, — ответил Кардинал. — Но в итоге не смог себе этого позволить. Она там не доучилась.

— А чикагская клиника «Тамаринд»? Лучшее лечение от депрессии, какое можно купить за деньги. Насколько я знаю, особенно благотворно оно действует на женщин. Медицинское обслуживание в США не бесплатно. Даже недолгое пребывание в таком заведении обходится в десятки тысяч долларов — американских, не канадских.[28] Кстати, вы записываете наш разговор на пленку?

— Если бы и записывал, я бы вам об этом не сказал.

— После того, что я вам только что изложил, вы вряд ли сможете воспользоваться этой записью.

Кардинал открыл дверцу и вылез из машины. Под ледяным дождем он тут же вымок до нитки. Ларош опустил стекло.

— Хотите вернуться назад пешком? В такой ливень?

— Думаю, да. Я говорю только с теми убийцами, которых могу арестовать. Продолжим разговор в другой раз.

Ларош пожал плечами:

— И как вы думаете, далеко ли вы уедете на ваших умозаключениях, детектив?

— Вероятно, недалеко. Вы же сами сказали: если бы у меня были веские доказательства, я бы сразу же надел на вас наручники.

Снова раздался визг металла, и медленно, почти грациозно высоковольтная опора наклонилась и упала. Провод лопнул и взвился в воздух со скоростью, которой хватило бы, чтобы оторвать человеку голову. Провод ударился об лед с такой силой, что у Кардинала свело живот. Раздался звук какой-то чудовищной, космической отрыжки. Дотуда было метров двадцать. Кардинал застыл на месте, плотно сжав ноги.

— Вы точно не хотите вернуться в машину?

— Спасибо. Предпочел бы остаться здесь.

С востока налетел порыв ветра. Рукава Кардинала начали покрываться паутиной льда.

— Итак, положение таково, — проговорил Ларош. — Я не впал в панику. Ни в чем не сознался. Какой вывод можно обо мне сделать?

— Не стану притворяться, будто понимаю, о чем вы.

— И не надо. Мы с вами очень разные. Вот посмотрите на меня: я построил этот клуб и трассу, у меня больше зданий, чем у вас рубашек, моего состояния хватило бы на тридцать человек. И я в отличных отношениях с начальником полиции, а также с судом, не говоря уж о премьере. А теперь… — Он махнул рукой, словно указывая на ветхое здание, которое он даже не рассчитывает продать. — Посмотрите на себя.

Еще один провод лопнул и ударился о лед. Гирлянды голубых искр брызнули в сторону Кардинала.

Ларош поднял стекло, и «навигатор» сдвинулся с места. Кардинал смотрел, как красные фары спускаются по холму, то и дело замирая, когда Ларош давил на тормоза. Дождь падал на кожу, тяжелый, как мрамор.

Три раза, говорил Станчек. После трех коротких замыканий линия отключается. Кардинал уже промок насквозь, он дрожал с головы до ног, и ему не терпелось пуститься бежать. Но он помнил о мальчишке, который много лет назад залез в трансформатор. Высоковольтный провод восьмерками извивался на льду. Кардинал закрыл глаза, ожидая удара током.

Провода снова лопнули, со свистом разрезая воздух. Потом провод ударился о землю, рассыпая голубые искры. А потом был только шум дождя и стонущий скрежет металла.

29

Была уже почти середина дня, когда в понедельник Шуинар вызвал Кардинала к себе.

— Я снимаю вас с расследования дела Шекли — Кейтс, — заявил он без предисловий. — И вы знаете почему.

— Наверняка потому, что кто-то велел вам это сделать.

— Поговорите с Кендаллом, если хотите. Но это вам ничего не даст.

Шеф был в еще более дурном расположении духа, чем Шуинар.

— Вы полностью проигнорировали свое задание — элементарное обеспечение безопасности во время публичного мероприятия. Вы выдвинули нелепые обвинения против известного предпринимателя. Вы нарушили столько пунктов служебных инструкций, что я не берусь даже перечислять. И после этого вы являетесь ко мне и спрашиваете, почему я отстранил вас от расследования?

— Шеф, вы видели, что у нас есть против Лароша?

— Я вижу только то, чего у нас нет. У нас нет никаких серьезных обвинений против Поля Лароша. Во-первых, у нас нет доказательств, что он и Ив Гренель — одно лицо. А значит — нет мотива преступления. Во-вторых, никто не видел его ни в квартире доктора Кейтс, ни на охотничьей базе «Гагара», а значит, мы не можем доказать возможность совершения преступления. И в-третьих, нет орудия убийства, а значит — мы не можем доказать, что у него имелись средства совершения преступления.

— По этому делу больше нет подозреваемых, шеф. Анализ ДНК показал, что кровь из кабинета доктора Кейтс — та же самая, что и кровь в машине. Мы знаем, что доктора Кейтс и Шекли убил один и тот же человек. И мы знаем, что у Лароша были мотивы убить Шекли.

— Это не так. Мотивы были у Ива Гренеля.

— Нам нужен только ордер на отбор пробы крови у Лароша. Я знаю, что ДНК совпадет. И Делорм это знает. И вы это знаете.

— Я знаю только то, о чем мне говорят улики. И в Коронном суде вам уже сообщили, что у нас пока нет веских доказательств для получения ордера на пробу ДНК. Очевидно, этот отказ послужил поводом для того, чтобы вы оскорбили Поля Лароша.

— Он убийца, шеф. Он должен сидеть в тюрьме.

— Вы не сумеете посадить его туда, если будете и дальше игнорировать факты. А факты таковы: этим расследованием вы больше не занимаетесь. Откровенно говоря, если бы не смерть вашего отца, я бы мог вообще временно отстранить вас от выполнения служебных обязанностей. Но мы скажем просто, что вы находились в состоянии стресса, вследствие чего не могли делать адекватные умозаключения. Неужели вы думали, что вам удастся вытрясти из него признание?


Еще от автора Джайлс Блант
Сорок имен скорби

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей пропадают четыре подростка. Расследование заходит в тупик, и полиция готова сдать дело в архив. С этим согласны все, кроме детектива Джона Кардинала, который своим упорством добивается лишь того, что его увольняют из отдела убийств. Тут-то и обнаруживается изуродованное тело тринадцатилетней Кэти Пайн. Но даже теперь Кардинал остается в одиночестве: никто в этой патриархальной глуши не готов признать, что здесь орудует самый чудовищный из маньяков и очередная жертва — у него в руках.


Сезон мошкары

В городке Алгонкин-Бей нет спасения от весенней мошкары. В бар заходит сильно искусанная рыжая девушка. Ее странное поведение привлекает внимание, и ее отвозят в больницу. Там выясняется, что в девушку стреляли и пуля застряла у нее в мозгу. Пулю удается извлечь, но память к девушке пока не вернулась. А уж сам момент преступления она, по мнению специалистов, не вспомнит никогда. Но пуля выводит детектива Джона Кардинала и его помощницу Лиз Делорм на след байкера-наркоторговца Вомбата Гатри. Однако след обрывается у водопада, возле того, что осталось от Гатри…


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Рекомендуем почитать
Бал зверей

Детективные повестиСодержаниеБал зверейКак грустноТупик во все стороны.


Горячие дозы

Лоуренс Гоуф живет в Ванкувере, пишет пьесы для Канадского радио. В предлагаемом читателю сборнике представлены три произведения автора, являющиеся началом его популярной серии романов, в которых главными героями выступают детективы из полиции Ванкувера Джек Уиллоус и Клер Паркер.Партию героина топят в океане контрабандисты. Миллионер Гэри Силк приговаривает одного из виновных… Найден утопленный автомобиль со следами убийства, но без трупа… В романе «Горячие дозы» все стороны, включая детективов Уиллоуса и Паркер, ставят на выигрыш, но выиграет ли хоть одна из сторон…


В Калифорнию за наследством

Произведения, вошедшие в этот сборник, принадлежат перу известного мастера французского детектива Фредерику Дару. Аудитория его широка — им написано более 200 романов, которые читают все — от лавочника до профессора Сорбонны.Родился Фредерик Дар в 1919 году в Лионе. А уже в 1949 году появился его первый роман — «Оплатите его счет», главным героем которого стал обаятельный, мужественный, удачливый в делах и любви комиссар полиции Сан-Антонио и его друзья — инспекторы Александр-Бенуа Берюрье (Берю, он же Толстяк) и Пино (Пинюш или Цезарь)


Дама в черной вуали

Произведения, вошедшие в этот сборник, принадлежат перу известного мастера французского детектива Фредерику Дару. Аудитория его широ­ка — им написано более 200 романов, которые читают все — от лавочника до профессора Сорбонны.Родился Фредерик Дар в 1919 году в Лионе. А уже в 1949 году по­явился его первый роман — «Оплатите его счет», главным героем которого стал обаятельный, мужественный, удачливый в делах и любви комиссар полиции Сан-Антонио и его друзья — инспекторы Александр-Бенуа Берюрье (Берю, он же Толстяк) и Пино (Пинюш или Цезарь)


Неожиданная смерть

"Неожиданная смерть" Д.Шеннона - первый роман сериала о лейтенанте полиции Луисе Мендоза.


Черная роза

С первых же страниц повести писатель бросает нас в глубокий водоворот событий, опаляет жаром страстей, до поры глухо тлевших в небольшом венгерском селе и ставших причиной трагической гибели человека, найденного убитым на проселочной дороге. Кто и за что убил Давида Шайго? Наверное, это можно будет узнать, если удастся установить, кому принадлежит мотоцикл, описавший вокруг убитого петлю… Майор милиции Кёвеш и его коллега капитан Буриан берутся за решение этой, на первый взгляд, не очень сложной задачи.