Нежданная гостья - [19]

Шрифт
Интервал

Загнанно-беспомощный вид Себастьена заставил Розеллу приблизиться к нему. Ей хотелось утешить, нежно обнять страдающего возлюбленного.

Себастьен отрешенно взглянул на реку, его лицо осунулось.

– Чтобы изменить ситуацию, кузену Андрэ следовало бы умереть чуть раньше, – горько произнес он, обращаясь скорее к себе, чем к ней. – Он бы и сам с готовностью пожертвовал этим последним коротким отрезком своей жизни. Тогда ты бы вернулась в замок, пока время еще не было потеряно. Боже милостивый! Он, наверное, перевернулся в своей ужасной водяной могиле.

– Что ты имеешь в виду? – воскликнула Розелла. – Я не понимаю.

Горькие слова понеслись бурным потоком.

– Ты приехала в долину Луары как раз к свадьбе. Я женюсь на Клодин де Вайи, единственной дочери графа де Вайи. Его земли граничат с владениями замка, и его виноградники расположены рядом с моими – или теми, что я считал своими, потому что кузен Андрэ никогда не давал мне повода думать иначе. Помолвка состоялась три месяца назад. Я собирался написать кузену Андрэ о своих намерениях по отношению к Клодин, но потом мы услышали о его возвращении во Францию.

Рассказ Себастьена шокировал Розеллу и лишил ее сил. Она схватилась за толстый сук дерева, словно без поддержки могла бы упасть.

– Что изменило бы письмо? – выдавила девушка едва слышно.

– Все! Тогда не было бы помолвки с Клодин. Кузен Андрэ запретил бы ее. – Себастьен усмехнулся кривой, невеселой улыбкой. – Я думаю, ты понимаешь, кого он прочил мне в жены. Кузен Андрэ отлично разработал свой план. Воспитание твоего деда глубоко уходит корнями в старую Францию, несмотря на годы, проведенные за границей. Родословная, семья, законное наследование собственности будущими поколениями – вот вещи, которых он свято придерживался. Замок должен был стать твоим приданым, Розелла. Приданым моей невесты!

Глаза Розеллы расширились. Невеста Себастьена. Так дедушка все-таки думал о ее замужестве. Ей нечего было бояться. Его выбор пал на единственного мужчину во всем мире, чье кольцо она мечтала увидеть на своем пальце! Если бы не помолвка с Клодин, Себастьен женился бы на ней. Он, которого она любила так долго! Замок стал бы их общим домом, и Себастьен развеял бы ее страхи, связанные с этим местом, не оставив ни единого облачка на счастливом горизонте совместной жизни. Через Себастьена к ней даже пришло бы чувство привязанности к величественному каменному зданию просто потому, что оно так много значило для любимого.

Розелла еще крепче вцепилась в сук, последнюю опору среди разрушающегося мира. Хотя девушка осталась безмолвной, в широко раскрытых глазах читался тоскливый невысказанный вопрос.

Лицо Себастьена окаменело, словно ему удалось подавить все чувства, но, казалось, что-то умерло внутри него.

– Сожалею, что ничего уже нельзя изменить, – произнес он. – Ничего! Брак с Клодин должен состояться.

Окончательность его приговора, подобного ведру холодной воды, заставила Розеллу принять случившееся с максимально возможным в этой ситуации достоинством.

– Тогда тебе нужно забыть то, что я сказала, – тихо промолвила она. – Ирония судьбы, что я предложила женитьбу в обмен на замок в такой неподходящий момент!

Наступила реакция на бурную сцену. Розеллу трясло, ноги подкашивались. Она никогда не думала, что можно так спокойно перешагнуть через все условности и обычаи. Но это случилось здесь, среди тихого шелеста листвы.

– Это я должен просить тебя забыть мое непростительное поведение, – в его голосе послышалось внезапное раскаяние. – Я напугал тебя. Причинил боль. Прости меня.

Ей не хотелось говорить на эту тему, и она приняла извинения быстрым коротким кивком головы. Любой ценой нужно вернуть разговор к наиболее важному для нее вопросу, от ответа на который зависит ее дальнейшая жизнь.

– Когда состоится свадьба? – спросила Розелла, изо всех сил стараясь сохранить ровный голос.

Себастьен ответил, тяжело вздохнув.

– Через месяц. Я собирался провести короткий медовый месяц с Клодин и вернуться в замок, сделав ее новой хозяйкой. Теперь это невозможно. Я не знаю, как поступить.

– Нет необходимости менять твои планы, – натянуто сказала Розелла. – Я выбрала крыло западной башни, остальную часть замка можете занять вы. Этот дом принадлежит де Луимонтам в гораздо большей степени, чем мне. У меня нет ни малейшего желания навязывать свое присутствие.

Себастьен был изумлен.

– Ты имеешь в виду именно то, что сказала?

– Это чистосердечные слова.

Его глаза сузились от вспышки уязвленной гордости, лицо напряглось.

– Не жди похвалы своему великодушию! Ты всего лишь отдаешь то, на что я имею все права.

Розелла вздрогнула от его резкого тона, подумав, что каждый из них наделен сверхъестественной способностью ранить другого.

– Когда-нибудь у меня появится возможность покинуть замок, – заявила она, вскинув голову. – Тогда он весь станет твоим. Лишь тень моего владения будет присутствовать в документах, но я никогда не вмешаюсь в жизнь замка и поместья.

Себастьен насмешливо отвесил легкий поклон.

– Я потрясен!

Потом он увидел, как ее глаза наполняются слезами, и напомнил себе, что она страдала достаточно. У него нет права оскорблять ее.


Еще от автора Розалинда Лейкер
Золотое дерево

Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.


Венецианская маска

XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.


Жемчужное ожерелье. Том 2

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Танцы с королями

Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.


Сокровища любви

У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.


Жемчужное ожерелье. Том 1

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…