Незабудка - [8]
Клэр расплылась в довольной улыбке:
— Спасибо. Как думаешь, мне стоит ему позвонить?
— Ни в коем случае, — замахала руками Синтия. — Вот увидишь, он сам позвонит или придет.
— Мне не терпится поблагодарить его за букет. — Клэр протянула руку к телефонной трубке, но Синтия ее опередила, загородив телефон.
— Клэр, будь терпеливее. Мужчинам нравится чувствовать себя завоевателями неприступных крепостей.
— Ты права.
Клэр уже не раз поражалась рассудительности своей помощницы. А ведь Синтия была на четыре года ее моложе. Следовательно, менее опытна. Нет, разумеется, Клэр не считала себя всезнайкой в интимных вопросах. У нее было много поклонников, но ни один из ее романов не продлился дольше двух месяцев. Вряд ли подобный тип отношений можно считать идеальным. Скорее наоборот. Частая смена бойфрендов обнажала неумение Клэр вести любовные дела. А ведь ей так хотелось создать крепкую семью, обустроить уютный дом, родить ребенка… Сколько можно бегать на свидания?
Возможно, именно из-за желания поскорее найти своего одного-единственного мужчину Клэр и сузила круг поисков. Сон в канун Дня Всех Святых оказался кстати. Ее будущего мужа должны звать Джорджем.
Клэр продолжала разбирать счета, лишь изредка поглядывая на благоухающий букет в прозрачной прямоугольной вазе. Она уже два часа справлялась с собственным нетерпением и преодолевала страстное желание позвонить Джорджу. Должна же она, в конце концов, поблагодарить его за цветы!
В заднюю комнату, служившую одновременно раздевалкой, подсобкой и бухгалтерией, вбежала запыхавшаяся и раскрасневшаяся от волнения Синтия.
Клэр оторвала взгляд от счетов и удивленно посмотрела на помощницу.
— Там… — Синтия указала обоими указательными пальцами на торговый зал, — снова пришел твой идеальный мужчина. Правда, он не очень-то разговорчив.
— Как я выгляжу? — спросила поднявшаяся со стула Клэр.
— Восхитительно, как всегда. Иди скорее. Я побуду тут, чтобы вам не мешать, хорошо?
Клэр улыбнулась и знак благодарности за понимание.
— Удачи, — шепнула ей вслед Синтия и, вопреки разбиравшему ее любопытству, надела на уши наушники и включила плеер.
Клэр вышла из задней комнаты, на ходу поправляя замявшуюся юбку. Ослепительная улыбка и радостный блеск в глазах померкли, едва она увидела своего гостя. Она инстинктивно повернула назад, но вовремя осознала, что убегать слишком поздно. Бен Стивенс ее увидел и приветственно помахал рукой. Черт, худшего и быть не может! Почему этот тип появляется всякий раз, когда к ней приходит Джордж?
Клэр растерянно осмотрелась по сторонам. В магазине не было никого, кроме Стивенса. Неужели Джордж ушел, не дождавшись ее?.. О нет, внезапная догадка едва не сшибла Клэр с ног. Синтия ошиблась: букет и извинения принес ей не какой-то там Джордж, а он — Бен Стивенс. О да, ему было за что просить прощение.
— Добрый день, — холодно поприветствовала незваного гостя Клэр.
Бен галантно склонил голову.
— Вам поправился мой букет? — Не дав Клар ответить, Бен продолжил: — Я, конечно, понимаю, как трудно угодить женщине, которая ежедневно буквально утопает в цветах…
— Разумеется, ведь я держу цветочную лавку! — язвительно заметила Клэр. Она остановилась напротив Бена и скрестила на груди пуки. Пусть у этого толстосума не возникнет даже грамма сомнения относительно ее отношения к нему.
— Клэр, прости меня, — обратился он к ней на «ты».
— За что? — Клэр изумленно подняла брови.
— За то, что я повел себя как дурак…
— Я и не заметила, — с деланым безразличием ответила она, хотя женское самолюбие получило утешительный приз. — Я привыкла, что мужчины, у которых есть деньги, считают остальных пылью на своих ботинках.
— Я вовсе так не считаю. Тем более тебя, Клэр Гарденс. — Бен попытался коснуться её руки, но она резко отдернула ее. — Прошу тебя, прости.
— Хорошо, я вас простила, мистер Стивенс. Это все?
— Нет, — после паузы ответил Бен. — К чему такой официальный тон? Когда мы познакомились и ты не знала, кто я такой, ты была гораздо приветливее.
— Именно потому, что я не знала, с кем имею дело. При нашем знакомстве вы были значительно скромнее и воспитаннее, чем в своем офисе.
— Видишь, как благотворно влияет на меня твое общество, Клэр. — Бен упорно делал вид, что не замечает холодности и официальности Клэр. — Признаюсь, при первой встрече я почти влюбился в тебя. А ты беззастенчиво флиртовала с этим… Джорджем. Вот я и разозлился.
— На меня?
— Да. Из-за твоей глупой «джорджемании». Надо же такое придумать! Отказываться от своего возможного счастья из-за суеверия, по-моему, верх глупости!
— Мистер Стивенс, с чего вы взяли, что являетесь моим счастьем? — Клэр заставила себя рассмеяться, но смех получился каким-то натужным.
— Я не отрицаю такую возможность. Клэр, ты очень красивая и умная женщина. Почему же ты ведешь себя как неразумный ребенок?
— Только не надо выступать в качестве моей мамочки, — огрызнулась Клэр, с детства не переносившая поучения и назидания старших. Даже если этот мужчина и старше ее лет на восемь, это не дает ему права поучать и воспитывать ее.
— Прости. Я вовсе не собирался учить тебя жизни. — Клэр удивленно посмотрела на собеседника. Неужели Бен искренне раскаивался?
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
В ранней юности Полли встретила человека, которого полюбила, но ее избранник не ответил на чувства девушки, и вот теперь, по прошествии нескольких лет, им предстоит новая встреча. Даже самой себе Полли боится признаться, что Джеймс все еще дорог ей. Она не желает, чтобы он узнал ее и… снова отверг. Страх заставляет Полли изменить внешность, назваться другим именем, но даже таким способом невозможно избавиться от любви и лишить сердце надежды на счастье.
Не сумев простить предательство и отчаявшись наладить личную жизнь, Изабелла отправляется в экзотическую Эль-Гуну побыть наедине с собой. Но буквально в первый же день ее одиночество нарушает неизвестно откуда появившийся всадник. Дилан настолько привлекателен, что Изабелла напрочь забывает о своих бедах. Но бурно начавшийся роман омрачает появление белокурой соперницы, преследующей Дилана.
Даниэла Лансер молода, сказочно богата и хороша собой. Через месяц ей предстоит вступить в брак с самым красивым и обаятельным мужчиной в Сан-Франциско. Ну а когда после долгих лет разлуки Даниэла неожиданно обретает свою похищенную в раннем детстве сестру, похожую на нее как две капли воды, счастье ее стало и вовсе безграничным. Она не могла и предположить, что в лице горячо любимой сестры обретает жестокую соперницу и жизнь ее потечет совсем по другому руслу...
Саманта, с детства привыкшая считать себя дурнушкой, никогда не была избалована вниманием молодых людей. А после автомобильной аварии девушка и вовсе впала в отчаяние. Но совершенно напрасно. Руки пластического хирурга сотворили чудо. Однако к образу неотразимой красотки еще надо привыкнуть, ведь в душе Саманта осталась прежней — ранимой и неуверенной в своем обаянии. И даже когда желанный мужчина говорит ей «люблю», она отказывается в это поверить…