Незабудка - [7]
— Помнишь, я рассказывала о Джордже, которого вчера пригласила на свидание?
— Тот непунктуальный тип? — неодобрительно спросила Синтия.
— Так вот, Бен Стивенс был в «Незабудке» в тот самый момент, когда я попросила у Джорджа и его спутницы телефоны. Он даже обвинил меня в том, что я кидаюсь на клиентов, как изголодавшаяся хищница.
— Клэр, Стивенс может думать о тебе все что угодно. Главное, что ты сама о себе думаешь.
— О, Синтия! Я ведь и правда заигрывала с Джорджем на глазах у его спутницы.
— Это не преступление, — попыталась успокоить ее Синтия. — Ты молодая свободная женщина. Наверняка Стивенс тебя приревновал!
— Не смеши меня. У этого мистера на уме только прибыль, и еще раз прибыль.
— Он не женат? — деловито осведомилась Синтия.
— Кольца нет, — тут же ответила Клэр.
— Значит, ты обратила внимание, — подтрунивающим тоном заметила Синтия. — Может быть, он тебе приглянулся и ты сердишься, что его имя не Джордж? Может быть, стоит чуть приподнять планку?
— Синтия, ты сама не понимаешь, что говоришь. Мне совершенно неинтересен Бен Стивенс. Он груб, самодоволен, высокомерен…
— Может быть, тебя злит то, что он не поддался твоим чарам? Ты ведь шла в офис мистера Стивенса с твердым намерением если не логически убедить его, то соблазнить как мужчину. Судя по твоему рассказу, тебе не удалось ни то, ни другое. Вот ты теперь и бесишься.
— Вовсе нет! Я расстроена из-за того, что придется закрыть магазин. По крайней мере, на какое-то время. Потому что всесильный мистер Стивенс не станет откладывать строительство из-за какой-то «цветочной торговки». — Слезы брызнули из глаз Клэр, и она поспешно отвернулась к витрине.
— Он так тебя назвал? — тихо спросился Синтия, с сочувствием погладив подругу по спине. — Успокойся. Этот тип не заслужил твоих слез.
— Людей вроде нас он ни во что не ставит. Мы для него всего лишь «лавочники», — Клэр всхлипнула. — А меня он и вовсе воспринимает как легкомысленную вертихвостку, которая только и думает, как бы поскорее выскочить замуж.
— Ох, попадись он мне! — Синтия жестами изобразила, что она сделает, если в ее руках окажется шея Бена Стивенса.
Глава 4
Синтия с любопытством и девичьим кокетством посматривала на вошедшего в магазин мужчину. На вид ему было не более тридцати двух. Темные волосы, сосредоточенное лицо. Он не был похож на голливудских актеров, которых Синтия обожала, но произвел на нее сильное впечатление. От него веяло силой и мужественностью. Благородная осанка, короткая стильная стрижка, вдумчивый взгляд и дорогой костюм из тонкой шерсти выгодно дополняли его облик.
Заметив ее кокетливый взгляд из-под полуопущенных ресниц, незнакомец вытащил из большой напольной вазы не менее пятнадцати самых свежих чайных роз, поступивших в продажу только утром, и подошел к кассе.
— Извините, мисс, а где ваша подруга?
Синтия только усилием воли сохранила на лице улыбку. Почему все мужчины западают на Клэр, а не на нее?
— Вышла по делам.
— И когда же она вернется?
Синтия пожала плечами:
— Через час-полтора.
— Что ж, тогда передайте ей этот букет. — Мужчина положил шикарный букет на прилавок и достал из кармана пиджака кошелек: — Сколько с меня?
— Вы не желаете подписать карточку? — с холодной любезностью поинтересовалась Синтия.
— Думаю, это не самая лучшая идея. Не хотелось бы обнаружить эти цветы в мусорной корзине.
Синтия в недоумении приподняла брови, но странный незнакомец не пожелал объясниться.
— С вас сто пятьдесят долларов.
Мужчина отсчитал нужную сумму и тянул продавщице.
— Я зайду через пару часов. — Мужчина сделал паузу. Потер в задумчивости переносицу и добавил: — Только, пожалуйста, не говорите об этом Клэр. Просто передайте ей цветы и мои извинения.
«Вот еще! Я не стану выступать в качестве передающего устройства», — твердо решила про себя Синтия. Мужчина должен иметь смелость признать свои ошибки и попросить прощения. Неожиданно Синтию осенило. Наверное, это тот самый Джордж, который испортил Клэр прошлый вечер.
Подруга ее была права: он весьма привлекательный мужчина. Но куда же подевались его потертые джинсы и застиранная тенниска, которые так разочаровали Клэр? Сейчас мужчина выглядел так, словно только что сошел со страниц модного журнала «VIP». С какой небрежной легкостью он отсчитал ей сто пятьдесят баксов! Теперь понятно, почему Клэр попросила у него номер телефона. Жаль, что этот парень не зашел в «Незабудку» во время ее смены.
— Он больше ничего не сказал? — спросила Клэр, с затаенной улыбкой вдохнув аромат роз.
— Нет. Только просил передать тебе цветы и извинения. Это самый милый Джордж из всех твоих знакомых. Думаю, тебе следует дать ему второй шанс.
Клэр снова понюхала нежные цветы.
— Может быть, ты и права. Я ведь толком и не поговорила с ним. В «Кофе-хаусе» слишком многолюдно и шумно для доверительных бесед. Вдруг у него в тот вечер стряслось что-то из ряда вон выходящее, и он постеснялся мне рассказать…
— Кстати, у него приятная туалетная вода. Свежий и в то же время возбуждающий мускусный запах. У меня даже мурашки пробежали по коже, когда он подошел к прилавку. В общем, подруга, я одобряю твой выбор. Отличный парень.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
В ранней юности Полли встретила человека, которого полюбила, но ее избранник не ответил на чувства девушки, и вот теперь, по прошествии нескольких лет, им предстоит новая встреча. Даже самой себе Полли боится признаться, что Джеймс все еще дорог ей. Она не желает, чтобы он узнал ее и… снова отверг. Страх заставляет Полли изменить внешность, назваться другим именем, но даже таким способом невозможно избавиться от любви и лишить сердце надежды на счастье.
Не сумев простить предательство и отчаявшись наладить личную жизнь, Изабелла отправляется в экзотическую Эль-Гуну побыть наедине с собой. Но буквально в первый же день ее одиночество нарушает неизвестно откуда появившийся всадник. Дилан настолько привлекателен, что Изабелла напрочь забывает о своих бедах. Но бурно начавшийся роман омрачает появление белокурой соперницы, преследующей Дилана.
Даниэла Лансер молода, сказочно богата и хороша собой. Через месяц ей предстоит вступить в брак с самым красивым и обаятельным мужчиной в Сан-Франциско. Ну а когда после долгих лет разлуки Даниэла неожиданно обретает свою похищенную в раннем детстве сестру, похожую на нее как две капли воды, счастье ее стало и вовсе безграничным. Она не могла и предположить, что в лице горячо любимой сестры обретает жестокую соперницу и жизнь ее потечет совсем по другому руслу...
Саманта, с детства привыкшая считать себя дурнушкой, никогда не была избалована вниманием молодых людей. А после автомобильной аварии девушка и вовсе впала в отчаяние. Но совершенно напрасно. Руки пластического хирурга сотворили чудо. Однако к образу неотразимой красотки еще надо привыкнуть, ведь в душе Саманта осталась прежней — ранимой и неуверенной в своем обаянии. И даже когда желанный мужчина говорит ей «люблю», она отказывается в это поверить…