Незабудка - [10]

Шрифт
Интервал

— Для кого вы хотите купить букет? — спросила Клэр тоном профессионала и тонкого ценителя цветочной красоты.

— Видите ли, мой босс, Бен Стивенс, попросил купить цветы для своей прекрасной дамы…

— Бен Стивенс?! — не сдержала удивленного возгласа Клэр. Осознав, что повела себя чересчур импульсивно, она покраснела и смущенно потупила взор.

— Вы его знаете? — безразличным голосом спросил пришедший, словно от ответа Клэр не зависело ровным счетом ничего.

— Кто ж его не знает? — бросила в ответ Клэр. Мужчина согласно кивнул головой и снова осмотрел вазы с цветами.

— Мистер Стивенс просил лишь об одном: этот букет должен не просто говорить, а во весь голос кричать о его восхищении. Подберите цветы на свой вкус. Мистер Стивенс уверял, что он у вас отменный. — Мужчина ободряюще улыбнулся, и Клэр показалось что он ей заговорщически подмигнул. Она в недоумении посмотрела на покупателя, но его спокойное лицо не выражало уже никаких эмоций.

«Почему Бен послал своего помощника именно в мой магазин? Может быть, решил проверить, как я работаю? Или хотел вызвать мою ревность? Надо же, у него имеется подруга! А ведь прошло только два дня, после того как он приглашал меня на свидание. Этот парень времени зря не теряет». Клэр невольно прикусила от досады нижнюю губу. Интересно, кто она, прекрасная дама мистера Миллионера?

Как ни пыталась Клэр убедить себя в том, что ей безразличен Бен, женское самолюбие было уязвлено. Она не привыкла к столь быстрому отступлению мужчины. Обычно поклонники ухаживали за ней неделями и месяцами, прежде чем окончательно отчаивались. Разумеется, если их имя было не Джордж.

— Я думаю, что для букета, выражающего восхищение, подойдут коралловые розы. Они дарят ощущение жизнерадостности и в то же время нежной любви.

— О, вы говорите словно поэт, — заметил мужчина, уже достав из кармана кошелек.

— Что вы?! — рассмеялась Клэр. — Я просто люблю цветы и знаю о них все. — Решив, что мужчина может воспринять ее слова как хвастовство, она добавила: — Я очень много читала о языке цветов и о старинных обычаях, связанных с растениями.

— Теперь я понимаю, почему мистер Стивенс выбрал именно ваш магазин. Он не отоваривается, где попало!

Клэр едва сдержалась, чтобы не наговорить в ответ дерзостей. В конце концов, этот добродушный человек не виноват в высокомерии своего начальника. Она быстро достала из вазы пять кораллового цвета роз на длинных мощных стеблях, обрезала нижние листья, затем обернула цветы прозрачной бумагой и прикрепила на нее несколько золотистых бабочек. Восторженный блеск в глазах следившего за ее действиями покупателя несколько сгладил неприятные ощущения Клэр.

— Возьмите букет, — протянула она упакованные цветы. Мужчина бережно взял их в руки. Расплатившись, он предупредил, что завтра придет снова.

Клэр вопросительно подняла брови.

— Мистер Стивенс просил меня каждый день покупать цветы для его дамы, — не без гордости заметил мужчина, как будто порученная ему миссия приравнивалась к спасению мира.

— Неужели он настолько влюблен? — стараясь придать голосу беспечность, спросила Клэр.

Мужчина лишь пожал плечами, дав понять, что не ему судить о чувствах босса. Правда, через мгновение он добавил заговорщическим тоном:

— Надеюсь, этой женщине удастся завоевать его сердце. Любому мужчине нужна жена. Все деньги мира не приносят столько радости и гармонии, сколько вечер в тихом семейном кругу. Я женат уже двадцать лет и ни разу не пожалел о сделанном выборе.

— Может быть, вы хотите приобрести букет и для своей любимой супруги? — предложила с улыбкой Клэр. — Думаю, ей понравятся синие гиацинты. Ведь это знак постоянства.

— Почему бы и нет? — с неожиданной радостью ответил мужчина, словно предложение Клэр выражало именно то, чего он тайно желал, но стыдился признаться.

— Подождите пару минут. Я найду фиолетовые ленты. — Клэр любила чувствовать исходившую от клиентов благодарность. Именно ради этого она и работала в «Незабудке». Чтобы дарить людям радость и помогать им совершать красивые жесты в отношении близких и любимых людей.


В среду помощник Бена Стивенса появился снова. Клэр встретила его радостной улыбкой, как будто они были старыми добрыми друзьями.

— Доброе утро, чем могу помочь? — спросила она, выйдя из-за прилавка.

— Мне снова нужен букет для подруги мистера Стивенса. Но… — Мужчина замялся, словно ему предстояло сказать нечто неприятное или обидное для Клэр.

— В чем дело? Прошлые розы ему, вернее, его подруге не понравились?

Клэр сама поразилась, насколько неприятно было ей упоминать другую женщину. Думала ли она, что на ее месте могла оказаться сама? Что это ради нее Бен Стивенс посылал бы помощника в цветочный магазин? Вот еще, мысленно осадила она себя. Я бы ни за что не взглянула на мужчину, у которого нет пяти свободных минут на то, чтобы купить цветы для любимой женщины! Хотя, разумеется, его избранница искренне верит в то, что Бен сам выбирал для нее цветы. Человеку вроде Стивенса не стоит особого труда убедить кого угодно в чем угодно. Клэр прекрасно помнила, какой эффект он произвел на Синтию. Девушка влюбилась в него с первого взгляда!


Рекомендуем почитать
Игра в любовь

Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...


Прошлые страсти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Еще один шанс

В ранней юности Полли встретила человека, которого полюбила, но ее избранник не ответил на чувства девушки, и вот теперь, по прошествии нескольких лет, им предстоит новая встреча. Даже самой себе Полли боится признаться, что Джеймс все еще дорог ей. Она не желает, чтобы он узнал ее и… снова отверг. Страх заставляет Полли изменить внешность, назваться другим именем, но даже таким способом невозможно избавиться от любви и лишить сердце надежды на счастье.


Странник с побережья

Не сумев простить предательство и отчаявшись наладить личную жизнь, Изабелла отправляется в экзотическую Эль-Гуну побыть наедине с собой. Но буквально в первый же день ее одиночество нарушает неизвестно откуда появившийся всадник. Дилан настолько привлекателен, что Изабелла напрочь забывает о своих бедах. Но бурно начавшийся роман омрачает появление белокурой соперницы, преследующей Дилана.


Свет и тень

Даниэла Лансер молода, сказочно богата и хороша собой. Через месяц ей предстоит вступить в брак с самым красивым и обаятельным мужчиной в Сан-Франциско. Ну а когда после долгих лет разлуки Даниэла неожиданно обретает свою похищенную в раннем детстве сестру, похожую на нее как две капли воды, счастье ее стало и вовсе безграничным. Она не могла и предположить, что в лице горячо любимой сестры обретает жестокую соперницу и жизнь ее потечет совсем по другому руслу...


У порога мечты

Саманта, с детства привыкшая считать себя дурнушкой, никогда не была избалована вниманием молодых людей. А после автомобильной аварии девушка и вовсе впала в отчаяние. Но совершенно напрасно. Руки пластического хирурга сотворили чудо. Однако к образу неотразимой красотки еще надо привыкнуть, ведь в душе Саманта осталась прежней — ранимой и неуверенной в своем обаянии. И даже когда желанный мужчина говорит ей «люблю», она отказывается в это поверить…