Схватив официантку за руку, Логан мягко, но твердо увел ее от стола. Он остановился у бара, поставил на стойку поднос, а затем стремительно направился через весь зал к двери.
– Подожди, – запротестовала официантка, пытаясь высвободиться. – Ты должен меня отпустить. Я не могу уйти прямо сейчас. Я работаю.
– Сначала мы немного поговорим, – произнес Логан, мрачно улыбаясь, и потащил ее по коридору в свой кабинет.
– Стой! – Она начала вырываться. – Кто ты, вообще, такой?
– В данный момент я твой работодатель, – произнес он, глядя на нее сверху вниз. – Но думаю, ситуация скоро изменится.
Услышав его ответ, Грейс съежилась. С какой стати из всех людей в зале ей на помощь пришел один из братьев Сазерленд?
Перед отъездом на остров Аллерия Грейс бегло просмотрела информацию о Логане и Айдане Сазерлендах. В подростковом возрасте они были известными серфингистами, завоевали уйму призов, а позже стали открывать модные ночные клубы и бары по всему миру. Ходили слухи, что они выиграли свой первый бар в покер, но Грейс считала, что эта история – обычная городская легенда.
Они решили заключить контракт с кузенами по фамилии Дьюк, владельцами нескольких роскошных курортов на Западном побережье, – это последнее, что она слышала о братьях.
Дойдя до середины коридора, босс остановился у двойных дверей и открыл их пластиковой картой-ключом. Он провел Грейс в большой, красиво обставленный гостиничный номер. Одну часть помещения занимали уютный диван и кресла шоколадных и темно-серых цветов. В другой части располагалась элегантная офисная мебель и все необходимое для работы оборудование.
– Вы здесь работаете? – Грейс медленно повернулась, чтобы оглядеться.
Раздвижные стеклянные двери во всю стену вели на широкую террасу, откуда открывался потрясающий вид на пальмы, солнце, чистый белый песок и бирюзовую воду.
Перед Грейс расстилался один из самых красивых пейзажей, которые она когда-либо видела, поэтому она замерла, восхищенно любуясь им.
– Хороший вид, не правда ли? – спросил мистер Сазерленд.
– Он потрясающий, – сказала она и повернулась к боссу. – Вам очень повезло.
– Да, приятно быть королем, – произнес он, самодовольно ухмыльнувшись, отчего у нее задрожали колени.
Грейс потерла живот и подумала, что, вероятно, следовало плотнее позавтракать, тогда она не ощущала бы непривычную слабость в ногах.
Однако, посмотрев на Сазерленда снова, она поняла, что дело совсем не в скудном завтраке. Мужчина был высоким, излучал уверенность и властность. Ярко-голубые глаза лукаво сверкали. Оставалось надеяться, что он проявит хотя бы немного сочувствия.
Он поднял телефонную трубку и, дождавшись ответа, произнес:
– Перенесите конференцию на четыре часа.
Затем повесил трубку и уставился на Грейс. Она понимала, что попала в беду, но не могла не любоваться лицом босса. У него был квадратный подбородок с ямочкой и слегка кривой нос, который почему-то показался ей невероятно привлекательным.
– Сядьте, – резко сказал Логан, указывая на один из плюшевых кресел перед массивным письменным столом из красного дерева. Грейс присела, обратив внимание, что Сазерленд продолжает стоять, наверное стараясь выглядеть более угрожающим.
Но Грейс не возражала. Возможно, ей недолго осталось любоваться красотами этого острова, поэтому стоит воспользоваться шансом получше рассмотреть мистера Сазерленда. Он был великолепным мужчиной. К сожалению, черный костюм идеального покроя полностью скрывал его фигуру.
До поездки в курортный отель «Аллерия» Грейс редко выходила из своей лаборатории. Она никогда не встречала никого красивее. У нее чесались руки от желания коснуться его.
«Что за глупые мысли!» – упрекнула она себя.
– Могу поспорить, вы никогда не работали официанткой, – начал он, прерывая ее размышления. – Я прав?
Она сделала два глубоких вдоха, раздумывая, что ему соврать, потом передумала. Врать она не умела. Тем не менее всю правду ему говорить не стоит. Хотя…
– Да, вы правы, но… – наконец ответила она.
– Это все, что я хотел знать, – мило произнес он. – Вы уволены.
– Нет! – воскликнула она, с силой сжимая подлокотники кресла. – Вы не можете меня уволить. Пока не можете.
– Пока? – переспросил он. – Почему нет? Потому что у вас еще не было возможности перебить всю посуду?
Грейс ссутулилась:
– Нет, конечно нет. Но… я не могу вернуться домой.
Он пристально на нее посмотрел:
– Как вас зовут?
– Грейс. Грейс Фаррелл.
– Минуточку. – Он наклонил голову, будто не расслышал ее слов. – Вас зовут Грейс?
Она с серьезным видом кивнула:
– Правильно.
– Вы шутите. – Сазерленд усмехнулся, потом прислонился бедром к письменному столу и расхохотался. При звуке его низкого, глубокого смеха у нее засосало под ложечкой.
Какого черта он так развеселился?
– О, – протянула она, когда до нее наконец дошло. Имя Грейс означало «изящество». – Да, ну, я полагаю, что выглядела не очень изящно.
– Вы так думаете? – фыркнул босс.
Моргнув, она выпрямилась:
– Не грубите мне.
– Милая, а ведь вы солгали, когда устраивались на работу.
– Я не лгала… А как вы узнали, что я солгала? – тут же спохватилась Грейс.
– Легко. – Он скрестил руки на впечатляюще широкой груди, явно намереваясь запугать ее. И вроде бы у него получилось. Грейс затаила дыхание.