Невинная любовница - [63]

Шрифт
Интервал

— Ты сделала очень многое, — ободрила ее я.

Она была бледной и напряженной, и вид у нее был такой несчастный, что я просто не могла сердиться на нее. Эллен не такая, как я. Я бы кричала и колотила похитителя, била бы его по ногам и устроила бы такой переполох, что никто при всем желании не смог бы остаться равнодушным. Но Эллен была хрупкой, как тонкий фарфор миссис Ленгли, и единственно, что обмороками могла выражать свое несогласие.

— Ты сделала очень многое, чтобы помочь, — снова сказала я и лишь капельку приврала. — Ты сбежала с капитаном Ленгли так скоро, как смогла, и с твоей стороны это было очень смелым поступком. Ты сообщила властям о том, что совершил твой отец, что для тебя тоже было очень и очень непросто.

Кажется, мои слова немного успокоили Эллен, и она пригласила меня сесть рядом с собой на цветастый диван. Гостиная в их доме была очень симпатичной и вся была оформлена в желтом и белом тонах, которые выгодно подчеркивали красоту Эллен.

— Кстати, поздравляю с замужеством. — Я улыбалась. — Тебе оно очень идет.

Эллен рассмеялась и поблагодарила меня. Она взглянула на часы.

— Роберт скоро придет, — негромко сказала она. — Мы сегодня собираемся на бал в замок.

— Ты попала в высшее общество, — поддразнила я, — Ты мудро предпочла лейтенанту Грэму капитана Ленгли…

— Ох! — Эллен улыбнулась и покраснела, похорошев еще больше. — Для меня не существует никого, кроме моего милого Роберта! Лейтенант Грэм был само очарование, но он не из тех мужчин, на которых можно положиться в трудную минуту. Ради меня он палец о палец не ударил, тогда как Роберт…

Мысленно я похвалила Эллен за проницательность. Девять из десяти женщин бросились бы в объятия лейтенанта Грэма, но вскоре оказалось бы, что его руки недостаточно сильны, чтобы выдержать их вес.

— Ты — темная лошадка, Эллен, — усмехнулась я. — Я и представить себе не могла, что ты предпочтешь Ленгли. И ты встречалась с ним всего лишь дважды!

— Ох! — Эллен очаровательно покраснела. — Мы переписывались после того, как он уехал из Кинлохью. Миссис Грант носила мне письма от него и прятала их в деревне. Я скрывала это от тебя, дорогая Катриона, не потому, что не доверяла тебе, но потому, что не верила, что из этого может что-нибудь получиться. Если бы папа узнал… — Ее голос прервался. — Но когда мне понадобилась помощь, я поняла, что не могу обратиться ни к кому другому, кроме моего дорогого Роберта. — Она прикусила губу. — Правда, я поступила не слишком благоразумно, вверив себя его заботам, когда мы были едва знакомы, но я знала, что нравлюсь ему и он, возможно, мне поверит. Так что однажды ночью я подсунула папе бутылку виски, и когда он напился, я выбралась из дома, перешла долину и села в почтовую карету до Рутвина. — Ее передернуло. — И натерпелась же я страху!

— Не знаю, как тебя благодарить, — сказала я. — Ты проявила чудеса храбрости.

Эллен одарила меня легкой благодарной улыбкой:

— Да, наверное. Роберт говорит то же самое. Он очень испугался за меня.

Я охотно поверила кузине. Бедный капитан Ленгли мыслил по шаблону. Неудивительно, что он торопил Эллен со свадьбой. Узаконив их отношения, он хотел уберечь Эллен от сплетен. Но при этом он, должно быть, очень любит ее, и то, что он оценил Эллен по достоинству, тоже говорит в его пользу.

— А как поживает твоя мама? — спросила я. — Как она себя чувствует?

— О, мама сейчас стремительно идет на поправку, после того как она уехала из Глен-Клэр и поселилась со своей сестрой в Инвернессе, — сказала Эллен и подмигнула мне. — Конечно, она в трауре и не может официально выходить в свет, но она играет в карты и приглашает тамошних знакомых на чай, и они говорят о моде и играют на пианино. Она чувствует себя гораздо лучше после того, как вернулась в общество.

Я засмеялась. Хорошо, что Эллен все же проявила твердость характера. Я боялась, что она и тетя Маделин будут сильно горевать по дяде Эбенезеру несмотря на то, что он ужасно обращался с ними в течение многих лет, пьянствовал и притеснял их. Но теперь я поняла, что и Эллен, и ее мать так долго не видели радости, что, наконец обретя свободу, наслаждались ею всей душой.

Эллен заглянула в чайник и попросила заварить свежего чаю.

— А ты теперь миссис Синклар, — поддразнила она, — в одном шаге от графского титула! Как Нейл? Надеюсь, вы оба наслаждаетесь семейной жизнью.

Я почувствовала острую боль, как будто прошла босиком по гвоздям.

— Нейл в Лохинвере, — с трудом ответила я, — Я надеюсь скоро увидеть его, но я не уверена…

Эллен передвинула заварочный чайник.

— Перед свадьбой он и радовался, и волновался, — заметила она.

— Нейл поступил благородно, — согласилась я. — Мне повезло. После такого приключения от моей репутации ничего бы не осталось.

С легким звоном Эллен опустила в чашку чайное ситечко. Она задумчиво смотрела на меня своими синими-синими глазами.

— Я думаю, он руководствовался не только соображениями благородства, — негромко сказала она. — Насколько я помню, Нейл всегда восхищался тобой.

Слезы обожгли мне горло. О да, Нейл мной восхищался. Моя трагедия как раз и заключалась в том, что мне нужно было от него не просто восхищение.


Еще от автора Никола Корник
Полночная любовница

Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..


Шепот скандала

Леди Джоанна Уэр из рода Тонов по завещанию своего умершего мужа-ловеласа должна заботиться о его внебрачной дочери совместно с его лучшим другом — авантюристом лордом Алексом Грантом, с презрением относившемся к Тонам. Джоанна и Алекс поссорились в первую же встречу. Смогут ли они сохранить хотя бы видимость вежливости, чтобы воспитать осиротевшую девочку? А что произойдет, если их ожесточенная враждебность перерастет в столь же горячее влечение? И нужно ли тогда остерегаться этой скандальной женщины?Перевод: Н.


Своенравная вдова

Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.


Сладкий грех

Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…


Совершенство там, где любовь

Эннис приходится носить старомодные платья и прятать свои роскошные волосы под чепцами, потому что она работает компаньонкой и не может выглядеть привлекательнее своих подопечных.Но Эннис не похожа на обычных компаньонок. И это не остается не замеченным Адамом Эшвиком. Он во что бы то ни стало, решает узнать, кто такая эта Эннис Вичерли на самом деле…


Проделки Джейн

Когда Джейн было пятнадцать лет, ее просватали за лорда Филипа. Но Филип совсем не нравится девушке. Она влюблена в его старшего брата, герцога Алекса Делагэ…


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…