Невеста в хрустальном башмачке - [30]
Она почти поверила. Почти. Когда Зак появился в кафе, она хотела кинуться ему на шею, но не знала, к ней он пришел или нет. Он мог просто забежать за кофе или идти к выходу. Когда же Зак направился в ее сторону, она радостно бросилась навстречу. Теперь Джиллиан понимала, что Камилла, по-видимому, до сих пор платит ему, чтобы он присматривал за ней. Это было частью его работы, и явно неприятной. Он даже не смотрел на Джиллиан и отпустил ее руку, как только они исчезли из поля зрения окружающих.
— Поднимемся в офис, — сказал он, но дальнейший разговор пришлось отложить, так как пара бизнесменов вошла в лифт вместе с ними. Зак ухитрился поместить их между собой и Джиллиан, а когда те вышли, сохранил дистанцию. Он думает, что она собирается ухватиться за его предложение выйти замуж?
Она решительно улыбнулась и поблагодарила:
— Это был мастерский ход. Думаю, Янсен теперь уйдет, раз я не свободна.
Зак состроил недовольную гримасу и провел рукой по волосам:
— Я не уверен, что не ухудшил дело. Доктор Шортер говорит, что такие одержимые типы иногда лишь оживляются при виде препятствий, а именно это я и сделал.
— Кто такой доктор Шортер?
Зак коротко и неуверенно глянул на нее.
— Психиатр, с которым я иногда консультируюсь.
Двери лифта плавно раздвинулись, и Зак вежливо пропустил Джиллиан вперед. Они вышли и двинулись в сторону офиса. Из дверей выглядывала Лоис, прижав руку к сердцу при их появлении.
— Боже, что случилось?
Чтобы уменьшить свое разочарование и испуг подруги, Джиллиан в юмористической манере изложила, как Янсен влетел в кафе, вызвал ее из-за прилавка, привлек всеобщее внимание и пал на колени с абсурдным предложением руки и сердца, невзирая на все ее попытки прекратить этот фарс. Потом, рассказывала она, появился Зак и взял все в свои руки. Не удовлетворенная полученной информацией, Лоис вытянула все детали из Зака. Когда же речь пошла о свадебном объявлении, она восторженно закричала;
— Я знала это!
Офис превратился в водоворот объятий и горячих поцелуев, как будто предложение было настоящим. Зак покраснел и сбежал в свой кабинет. Джиллиан осталась спокойной, доказывая, что все было сделано для вида, чтобы защитить ее.
— Это настоящая удача! — настаивала Лоис радостно. — В мыслях он уже женился на тебе.
Боясь возродить надежду, Джиллиан покачала головой.
— Уверена, это все игра.
— Он сам так тебе сказал?
— Нет, но я знаю. Только так это имеет смысл. Я даже не разговаривала с ним уже несколько недель.
— Так пойди и спроси его! — воскликнула Лоис, подталкивая Джиллиан к двери. — Давай. Я знаю, что он уже готов к этому.
— Не обольщайся, — ответила Джиллиан. — Он меня не любит.
Лоис скептически подняла бровь.
— Пойди и спроси, а дальше посмотрим.
Джиллиан с сомнением улыбнулась.
— Не говори потом, что я не предупреждала. — С этими словами она вошла в кабинет и закрыла за собой дверь.
Зак разговаривал по телефону. Он указал на стул и присел на стол спиной к ней. Несколько минут он что-то записывал, наконец положил трубку.
— Это был доктор Шортер.
— Что он сказал?
— Неизвестно, как все повернется. Зависит от того, насколько Эйберсен расстроился. Некоторые одержимые навязчивыми идеями становятся подавленными и прекращают преследование, другие считают, что их предали, и стремятся отомстить.
Джиллиан кивнула, чувствуя, как холодеет сердце.
— Думаешь, Янсен так разозлится, что попытается навредить мне?
Зак потер переносицу.
— Не знаю. Он наказал Камиллу прежде, чем заняться тобой, или просто ухаживал за тобой в своем идиотском стиле?
Джиллиан прикусила губу.
— Честно говоря, не знаю. Я боялась, что он будет мстить ей за приказ держаться от меня подальше. На самом деле я не думаю, что он интересовался мной, просто злился из-за всех унижений.
— А что заставило тебя уйти?
Она не стала спрашивать, откуда он знает о переезде. Без сомнения, Камилла сообщила ему.
— Джерри обвинила меня, что я бегаю за тобой. Я ждала, что Камилла встанет на мою защиту, но этого не случилось. Она тоже стала обвинять меня, и я решила, что с меня хватит. И ушла.
— Мне не следовало оставлять тебя одну, прости.
Джиллиан с удивлением посмотрела на него.
— Это я должна просить у тебя прощения — за то, что не рассказала все с самого начала.
— А почему ты так сделала?
Она почувствовала себя непроходимой дурой, но все-таки сказала правду:
— Камилла не хотела, чтобы кто-нибудь узнал. Она говорила, ее имидж пострадает, если откроется, что жених ночь за ночью уходил из ее постели, чтобы постучаться к неуклюжей младшей сестре.
— Именно поэтому ты ночевала в комнате горничной, да? Чтобы ему было труднее добраться до тебя?
Она кивнула.
— В той комнате есть замок и цепочка, и она находится в другом конце дома.
— Эйберсен знал, что ты ночуешь там. Вот почему он исписал именно то окно.
— Думаю, да. Но я не понимаю, зачем он это делал. Я много раз говорила ему, что не хочу иметь с ним ничего общего, но он как будто не слышал. Может, теперь он оставит меня в покое.
Зак не был в этом убежден, но прежде, чем он произнес хоть слово, в приемном раздались громкие голоса. Джиллиан повернулась, узнав интонации сестры. Что она тут делает?
К героине романа Рейсин любовь приходит в трудный момент: лавка ее отца ограблена, сам он попадает в больницу. В это время в помощники к ней устраивается обаятельный и отзывчивый юноша. Она влюбляется в него, он отвечает ей взаимностью. К великому огорчению Рейсин, ее избранник оказывается братом бандита, ранившего ее отца. Выдержит ли чувство молодых людей нелегкое испытание?
АннотацияПозади отчий дом, ставший чужим. Впереди пугающая неизвестность. Так думала Кэсси, пускаясь в неблизкий путь на смотрины к своему жениху, найденному по брачному объявлению. Дома остались малолетний сынишка и пятеро младших братьев, которых ее непутевый отец и молодая мачеха собираются отдать в приют. Вся надежда на то, что заочный жених не только возьмет Кэсси в жены, но и предоставит кров шестерым сорванцам. Правда, сам он о таком «довеске» еще не знает...
Денизу, преуспевающую молодую женщину, возмущали сальные намеки босса. Единственный способ оградить себя от его приставаний — найти кого-то на роль возлюбленного. И зачем только она обмолвилась о том, что он у нее есть? Из всех имеющихся в ее распоряжении кандидатов Морган Холт подходит как нельзя лучше. Дело за малым — убедить этого красавца мужчину помочь ей…
Чтобы сохранить семейный бизнес, Пол Барклай Спенсер должен жениться на своей кузине, владеющей частью акций его предприятия.И ничто не остановило бы Пола, если бы он не зашел в магазинчик маскарадных костюмов — ведь приближался веселый праздник Хэллоуин.
Директор начальной школы Джексон Тайлер обнаруживает на стене продуктового магазина написанное детской рукой безграмотное объявление: «Требуетца муш». Выяснив, что автор брачного призыва мальчик из неблагополучной семьи, Джексон отправляется к его матери для строгого внушения, однако вскоре понимает, что внушением дела не поправить.
Покой в семействе великого герцога Виктора Тортона нарушен анонимный шантажист сообщает о похищении внебрачной дочери великого герцога Подозрение Виктора Тортона падает на монарха княжества Роксбери, принца Чарлза Монтегю. Под видом помощника конюха в Роксбери отправляется младший сын великого герцога, Роланд Тортон, чтобы во всем разобраться на месте…
Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…
Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…
Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…