Невеста в хрустальном башмачке - [28]
За спиной Лоис открылась дверь, и странная личность проникла в кабинет.
— Я не уйду, пока ты не выслушаешь меня, парень.
Человек был высокий и тощий, с длинными прямыми волосами чернильно-черного цвета, с серебряным кольцом в носу. Он сложил на груди руки, покрытые татуировкой, и принял воинственную позу.
Зак моргнул.
— Послушайте, кто бы вы ни были…
— Я Уорли, — сказал мужчина упрямо и, шагнув вперед, протянул руку.
Уорли. Муж Денизы, подруги Джиллиан. Волосы Зака шевельнулись. Слегка приподнявшись, он указал Уорли на стул и жестом велел Лоис выйти. Однако та прислонилась к двери и сложила руки, повторяя жест Уорли.
— Если это касается Джиллиан, я хочу послушать, — заявила она.
Зак опустился на стул и предложил:
— Присаживайтесь, мистер…
— Просто Уорли. Я простой человек.
— Садитесь, Уорли. Почему вы пришли?
Уорли уселся, закинув ногу на ногу, и обхватил руками ступню.
— Это началось неделю назад. Первым было письмо. Она не дала нам прочитать его, но…
— Она?
— Джилли, парень. Она получила письмо от Эйберсена, и, скажу я вам, оно огорчило ее, потому что он узнал, где она находится.
Услышав это, Зак напрягся.
— Вы говорите, она уехала от сестры?
— Уже несколько недель.
Зак почти встал со стула.
— Где она?
— Она живет у нас в студии на диванчике, но, если понимаешь, ей это не очень удобно. Мы подобрали ее напротив, у Джексонов, и…
Зак перегнулся через стол:
— Вернемся к письму.
— Оно было не одно, — сказал Уорли. — Каждый день приходит четыре или пять, и они идут не по почте, как нормальная корреспонденция. Мы находим их повсюду — в машине, приколотыми к двери, внутри этих мерзких посылок.
— Посылок?
— С острыми предметами. Ножи, лезвия, осколки стекла, банки из-под краски. Он пишет дурацкие стихи и добавляет: «Зачем ты не покидаешь мое сердце? Что заставит тебя полюбить меня?» Мне все это не нравится, парень. Похоже, он собирается с духом, чтобы что-то предпринять.
Зак постарался скрыть растущую тревогу.
— Мне говорили, он получил работу на Аляске.
— Ага, он и об этом пишет — говорит, что они начнут там новую жизнь, вдвоем, что он без нее не уедет. Я думаю, Джилли в опасности. Слушай, я прихожу вчера ночью с концерта домой и вижу, что входная дверь открыта, а в ногах ее койки стоит ящик. Она спит, а он тикает, понимаешь? Я подумал, что это бомба, ей-богу! Там оказались грязные часы, ободранные и разбитые, и записка: время истекает. Мне это не нравится, парень. Она должна быть в безопасности. Надо что-то делать.
Зак кивнул и вытер вспотевшие руки о джинсы. Он весь похолодел, когда Уорли упомянул об открытой двери.
— Надо забрать ее от вас, — сказал он.
— Я знаю, друг, но куда она пойдет? Обратно к сестре? Не думаю. Джилли пытается наскрести денег на собственное жилье, даже выставила на продажу кое-какие вещи, но нужной суммы не выручит. И там она все равно не спрячется.
Зак знал это слишком хорошо. Джиллиан нужно было жилье, куда Эйберсен не проникнет, пока не уберется из штата или не оставит своей идеи.
— Я придумаю, — сказал он. — Не знаю что, но придумаю.
— Джилли в принципе могла бы пожить у меня, — раздался голос Лоис. Она настолько притихла, что Зак забыл о ее присутствии.
Он удовлетворенно кивнул:
— Это выход.
— Я сказала «в принципе», — разочаровала его Лоис. — Месяц назад моя дочь вместе с детьми переехала ко мне после развода. Если вы помните.
— Да, в самом деле. — Он разочарованно взъерошил волосы. — Полагаю, даже временно…
— Я бы хотела. Но у нас четверо в двух спальнях. Внуки спят на кушетке. Через несколько месяцев дочь, возможно, станет на ноги, но пока…
— Ей нужно безопасное жилье прямо сейчас, — вздохнул Зак.
— Ваша квартира находится в доме, похожем на крепость, — заметила Лоис.
Такая мысль уже мелькала у него.
— Но там ограничений больше, чем на закрытом полигоне.
— Есть способы обойти их, — сердито произнесла она. — Ее можно выдать за вашу сестру.
— Это сработает только в течение недели, — покачал головой Зак. — Черт, если бы она была моей женой, я внес бы ее в списки жильцов без единой проволочки.
— Так это же самое лучшее решение, — вскинулся Уорли. — Ты просто скажи им, что она твоя жена.
Сердце Зака гулко бухнуло.
— Это не так просто. Мне придется… э-э… подписывать документы.
— Значит, нужно свидетельство о браке, — сказала Лоис, придвигаясь поближе. — Это легко устроить. Нужно только подать заявление и расписаться.
Он знал, что Лоис скажет именно это. Зачем он вообще предложил такой вариант? Зак сглотнул.
— Я не уверен, что это благоразумно. Я имел в виду, что…
— Бога ради, шеф, разве вы не слыхали о браках по договоренности? Их можно аннулировать или подать на развод.
Зак рубанул рукой воздух.
— Я этого не слышал! — Он поднялся со стула и отошел к окну. — Дайте мне подумать.
— Только делай это побыстрее, приятель, — сказал Уорли. — У меня сегодня ночью опять работа, и мне не хотелось бы оставлять ее одну.
Зак смотрел за окно, размышляя. Его квартира была наиболее безопасным местом, вот только сможет ли он вынести такое близкое соседство, пусть даже неделю? Но, по-видимому, у него не было выбора. Он тряхнул головой и обернулся.
— Лоис, свяжись с тем психиатром, который консультировал нас по делу Михаэльсона. Шортер, так, кажется, его зовут. Мне нужна информация по навязчивым идеям. Затем позвони Гэблеру и направь его на постоянное наблюдение за Эйберсеном. Пусть глаз с него не спускает. — Он посмотрел на Уорли и широко улыбнулся: — Что бы ни случилось, обещаю, что она не останется в вашей квартире одна, даже если мне придется стать ее телохранителем.
К героине романа Рейсин любовь приходит в трудный момент: лавка ее отца ограблена, сам он попадает в больницу. В это время в помощники к ней устраивается обаятельный и отзывчивый юноша. Она влюбляется в него, он отвечает ей взаимностью. К великому огорчению Рейсин, ее избранник оказывается братом бандита, ранившего ее отца. Выдержит ли чувство молодых людей нелегкое испытание?
АннотацияПозади отчий дом, ставший чужим. Впереди пугающая неизвестность. Так думала Кэсси, пускаясь в неблизкий путь на смотрины к своему жениху, найденному по брачному объявлению. Дома остались малолетний сынишка и пятеро младших братьев, которых ее непутевый отец и молодая мачеха собираются отдать в приют. Вся надежда на то, что заочный жених не только возьмет Кэсси в жены, но и предоставит кров шестерым сорванцам. Правда, сам он о таком «довеске» еще не знает...
Денизу, преуспевающую молодую женщину, возмущали сальные намеки босса. Единственный способ оградить себя от его приставаний — найти кого-то на роль возлюбленного. И зачем только она обмолвилась о том, что он у нее есть? Из всех имеющихся в ее распоряжении кандидатов Морган Холт подходит как нельзя лучше. Дело за малым — убедить этого красавца мужчину помочь ей…
Чтобы сохранить семейный бизнес, Пол Барклай Спенсер должен жениться на своей кузине, владеющей частью акций его предприятия.И ничто не остановило бы Пола, если бы он не зашел в магазинчик маскарадных костюмов — ведь приближался веселый праздник Хэллоуин.
Директор начальной школы Джексон Тайлер обнаруживает на стене продуктового магазина написанное детской рукой безграмотное объявление: «Требуетца муш». Выяснив, что автор брачного призыва мальчик из неблагополучной семьи, Джексон отправляется к его матери для строгого внушения, однако вскоре понимает, что внушением дела не поправить.
Покой в семействе великого герцога Виктора Тортона нарушен анонимный шантажист сообщает о похищении внебрачной дочери великого герцога Подозрение Виктора Тортона падает на монарха княжества Роксбери, принца Чарлза Монтегю. Под видом помощника конюха в Роксбери отправляется младший сын великого герцога, Роланд Тортон, чтобы во всем разобраться на месте…
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Новый начальник сразу понравился Джине, поэтому, увидев его невесту и поняв, что та ему совершенно не подходит, девушка решает познакомить ее со своим бывшим женихом.Состоится ли обмен партнерами и к чему приведут интриги героини, читатель узнает только в самом конце романа.
Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…