Невеста в хрустальном башмачке - [29]
Уорли выбрался из кресла.
— Чудесно. Моя старушка сказала, что ты настоящий мужик.
Зак сердечно пожал ему руку.
— Спасибо, что пришли. Вы сделали благородное дело.
— Нет проблем, приятель. Надо защитить малышку Джилли. В смысле, кто еще у нее есть?
Кто? Зак отчаянно желал, чтобы это был кто-нибудь другой, но не он.
Глава седьмая
Зак повесил трубку и перелистал записи, сделанные во время разговора. Доктор Шортер был настолько любезен, что посвятил свой обеденный перерыв проблеме Янсена Эйберсена. Гм, хотелось бы, чтобы информация не была столь удручающей.
Понимает ли Джиллиан, какая ей грозит опасность? Настало время поговорить с ней.
Он оттолкнул стул, поднялся и потянулся за курткой. Но тут зазвонил сотовый.
— Да?
Звонил Гэблер, оперативник, следивший за Эйберсеном.
— Он в здании!
— Что?
— Он тут, внизу. Идет к тебе!
— Ко мне?
— А к кому еще?
Зак знал, к кому. Он выскочил из кабинета, с курткой, болтающейся на одной руке, с телефоном в другой, и налетел на столик Лоис.
— Что случилось?
— Оставайтесь тут! — крикнул он, мчась к лифту. Нажав на кнопку, он едва сумел заставить себя не кинуться по лестнице. Лифт пришел, слава богу, совершенно пустой и спустился прямо на первый этаж. Выскочив из дверей, Зак пронесся через мраморный холл к кафе.
Он понял, что что-то идет не так, еще подбегая, — перед прилавком собралась большая толпа. Протолкавшись сквозь нее, он оказался рядом с Гэблером, одетым как механик. Джиллиан прижималась к стеклянной витрине с выражением паники на лице, а Янсен взирал на нее с обожанием, стоя на коленях. Он был одет в полосатый костюм и бледно-голубую рубашку с галстуком. На раскрытой ладони лежало золотое кольцо с бриллиантом.
— Джиллиан, — говорил он, — ты выйдешь за меня замуж?
Джиллиан ужаснулась.
— Нет! Почему ты решил…
Эйберсен вскочил и схватил ее руку, пытаясь надеть кольцо на палец.
— Тебе придется выйти за меня! Ты знаешь, что я люблю тебя!
Джиллиан отдернула руку.
— Прекрати!
— Но ты ушла от Камиллы. Это значит, что ты выбрала меня!
Зак стряхнул оцепенение и шагнул вперед.
— Джиллиан…
Он практически выдернул ее из рук Эйберсена в середину толпы и спрятал в объятиях. Вокруг зашептались и забормотали. Зак не обращал на это внимания, сосредоточившись на Эйберсене. Удивление на лице Янсена сменилось яростью.
— Отойди от него, — скомандовал Эйберсен.
Джиллиан в ответ крепче прижалась к Заку и обвила его руками.
— Я не выйду за тебя!
— Джиллпан, иди сюда! — завопил Эйберсен, пытаясь дотянуться до нее.
Зак, рассвирепев, с силой отшвырнул Эйберсена. Тот отлетел к витрине, врезавшись в пластмассовый ящик с сыром. Уголком глаза Зак увидел, как менеджер кафе спешит в их сторону. Без сомнения, придется объясняться с полицией. Ну что ж, так тому и быть.
— Дотронься до нее еще раз — и я оторву тебе руки, — спокойно произнес он.
Поднявшись на ноги и убрав с лица волосы, Эйберсен ошарашено спросил:
— Да кто ты такой, черт побери?
Зак твердо знал, что ему сделать. Да, это наилучший выход. Он обхватил Джиллиан и вызывающе поднял подбородок.
— Я ее жених. Она выходит за меня замуж.
В толпе ахнули. Эйберсен качнулся, глаза его безумно блуждали, пока не остановились на Джиллиан.
— Это ложь!
Зак приобнял Джиллиан, молчаливо прося о поддержке.
— Леди согласилась стать моей женой.
— Я не верю.
— Очень жаль.
— Когда? — прохрипел Эйберсен в отчаянии, весь дрожа. — Когда назначена свадьба?
— Скоро, — ответил Зак. — В конце недели.
Эйберсен затряс головой, его бесцветные прямые волосы мотались вокруг лица. Он протянул руку к Джиллиан.
— Нет, Джил, ты не можешь! Ты хотела быть со мной! Скажи ему!
Зак повернулся к Джиллиан, ободряя ее взглядом. Он видел смущение и потрясение в огромных голубых глазах и… что-то еще.
— Извини, Янс, — сказала она вежливо, но твердо. — Я не люблю тебя.
— А его? Его ты любишь? — спросил Эйберсен.
Джиллиан запнулась, сердце Зака сжалось. Наконец она ответила:
— Да.
Из толпы раздались аплодисменты.
Лицо Эйберсена перекосила странная, пугающая гримаса. Он сжал кольцо в кулаке и выставил руку в направлении Зака.
— Этого не будет!
— Но это уже произошло, — спокойно произнес Зак.
Внезапно Эйберсен бросился через толпу и вылетел прочь из здания. Зак проводил его взглядом, краем уха слыша поздравления окружающих. Гэблер хлопнул его по спине.
— Слушай, это великолепно. У меня нет слов.
— У меня тоже, — буркнул Зак и сжал Гэйбу плечо. — Не спускай с него глаз.
Гэблер кивнул и заторопился к выходу.
Внезапно Джиллиан, очевидно опомнившись, высвободилась из кольца его рук и прошипела:
— Что происходит? — Она выглядела совершенно потерянной.
Необъяснимо раздраженный, Зак грубо произнес:
— Нам надо поговорить. — Он взял ее за руку и повлек в сторону лифтов.
— Пусть кто-нибудь заменит меня за прилавком! — успела прокричать Джиллиан через плечо.
Дружный хор заверил их, что они могут не торопиться и решать свои проблемы столько, сколько понадобится. Коллегам Джиллиан было невдомек, что она не вернется — по крайней мере пока Эйберсен не уедет из штата. А может быть, и потом. Может быть, никогда.
Внезапно Зак понял, что его беспокоило. Он подсознательно ожидал, что Джиллиан бросится ему в объятия, визжа от восторга, ожидал поцелуев и признаний в любви. Он думал, ему придется прямо и честно объяснить, что он предлагает ей фиктивный брак — как единственное средство защитить ее от Эйберсена. Точно, он ожидал слишком многого. Теперь перед ним возникал вопрос, как же ему защитить свое сердце.
К героине романа Рейсин любовь приходит в трудный момент: лавка ее отца ограблена, сам он попадает в больницу. В это время в помощники к ней устраивается обаятельный и отзывчивый юноша. Она влюбляется в него, он отвечает ей взаимностью. К великому огорчению Рейсин, ее избранник оказывается братом бандита, ранившего ее отца. Выдержит ли чувство молодых людей нелегкое испытание?
АннотацияПозади отчий дом, ставший чужим. Впереди пугающая неизвестность. Так думала Кэсси, пускаясь в неблизкий путь на смотрины к своему жениху, найденному по брачному объявлению. Дома остались малолетний сынишка и пятеро младших братьев, которых ее непутевый отец и молодая мачеха собираются отдать в приют. Вся надежда на то, что заочный жених не только возьмет Кэсси в жены, но и предоставит кров шестерым сорванцам. Правда, сам он о таком «довеске» еще не знает...
Денизу, преуспевающую молодую женщину, возмущали сальные намеки босса. Единственный способ оградить себя от его приставаний — найти кого-то на роль возлюбленного. И зачем только она обмолвилась о том, что он у нее есть? Из всех имеющихся в ее распоряжении кандидатов Морган Холт подходит как нельзя лучше. Дело за малым — убедить этого красавца мужчину помочь ей…
Чтобы сохранить семейный бизнес, Пол Барклай Спенсер должен жениться на своей кузине, владеющей частью акций его предприятия.И ничто не остановило бы Пола, если бы он не зашел в магазинчик маскарадных костюмов — ведь приближался веселый праздник Хэллоуин.
Директор начальной школы Джексон Тайлер обнаруживает на стене продуктового магазина написанное детской рукой безграмотное объявление: «Требуетца муш». Выяснив, что автор брачного призыва мальчик из неблагополучной семьи, Джексон отправляется к его матери для строгого внушения, однако вскоре понимает, что внушением дела не поправить.
Покой в семействе великого герцога Виктора Тортона нарушен анонимный шантажист сообщает о похищении внебрачной дочери великого герцога Подозрение Виктора Тортона падает на монарха княжества Роксбери, принца Чарлза Монтегю. Под видом помощника конюха в Роксбери отправляется младший сын великого герцога, Роланд Тортон, чтобы во всем разобраться на месте…
Новый начальник сразу понравился Джине, поэтому, увидев его невесту и поняв, что та ему совершенно не подходит, девушка решает познакомить ее со своим бывшим женихом.Состоится ли обмен партнерами и к чему приведут интриги героини, читатель узнает только в самом конце романа.
Круиз по Карибским островам — такой подарок получила Каролина, героиня романа «Коктейль для Барби», от своего возлюбленного Мариуса. В это путешествие счастливая пара отправилась вместе. Разумеется, никто и предположить не мог, что отпуск обернется необычайным приключением и буквально перевернет всю жизнь Каролины. Ведь она получит предложение вести ток-шоу на телевидении в прайм-тайм. И вот когда передача имеет грандиозный успех и, кажется, что все складывается как нельзя лучше, в жизни Каролины появляется Роланд Дупкель… Что это, новая большая любовь? Или просто сон?
Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…