Невеста разбойника - [8]

Шрифт
Интервал

И действительно, когда она объяснила, в чем дело, у них вытянулись лица.

— Я удивлена, вернее, даже поражена, — сказала княжна, — узнав, что место полковника Батрика осталось невостребованным после его смерти.

Она многозначительно посмотрела на члена военного совета, сидевшего ближе всех к ней.

— Вы не могли бы пролить свет на это обстоятельство, генерал?

Наступила неловкая тишина.

— Мы решили, ваше княжеское высочество, — наконец вымолвил он, — что наша армия и так довольно сильна и обучена и нет необходимости продолжать направление, в котором работал полковник.

— Но теперь, надеюсь, вы понимаете, насколько были не правы, — ответила Илена. — Мы понятия не имеем, сколько разбойников скрывается в горах, кто они и с какими намерениями пришли в нашу страну, а это чрезвычайно опасно.

Она говорила жестко и требовательно, генералы, сидевшие поблизости, неловко заерзали на стульях.

— Столь пренебрежительное отношение к своим обязанностям достойно осуждения, — продолжала она, — и я хочу получить от вас незамедлительный ответ: что вы намерены предпринять по этому поводу?

Офицеры, расположившиеся вокруг стола, теперь выглядели еще более виноватыми и подавленными.

Они исподлобья поглядывали друг на друга, и княжна поняла, что этот вопрос никогда не обсуждался ими до сего момента и у них попросту нет ответа.

Все были погружены в нелегкие раздумья, когда она спросила:

— Сколько человек в наших войсках знают здешние горы?

После долгого молчания кто-то из офицеров ответил сомневающимся голосом:

— Ваше княжеское высочество, обычно, когда возникала необходимость взбираться на горы, чтобы спасти или найти кого-нибудь, мы обращались к человеку, чьей основной профессией или увлечением является скалолазание.

— Да, но, по-моему, этих умельцев будет недостаточно, чтобы со знанием дела защитить страну.

Повисла тяжелая тишина, нарушенная в конце концов шестидесятилетним генералом. Встав со стула, он помпезно заявил:

— Ваше княжеское высочество, я абсолютно уверен — если разбойники приблизятся к нам и начнут атаковать, армия не подведет вас и докажет, что может разбить бандитов наголову и прогнать их.

— Все это очень хорошо, генерал. Но я не могу поверить, что вы думаете, будто они спустятся к нам в долину, вооруженные чем-то наподобие копий и сабель.

Она обвела беспощадным взглядом лица офицеров за столом.

— Весьма любопытно, что вы будете делать, если они откроют огонь с горных высот, откуда вы их не достанете. Пока вы будете постыдно бежать, они спустятся вниз, чтобы мародерствовать в наших деревнях, — воровать скот, пищу и все, что попадется им на глаза.

Высокое воинство словно набрало в рот воды.

Тогда Илена сурово произнесла:

— Я хочу получить срочный и подробный отчет о том, какие в вашем распоряжении есть варианты защиты от разбойников. Кроме того, мне необходима любая информация, которую вам удастся раздобыть о наших противниках.

Она помолчала немного и добавила с горечью:

— Я могу лишь сказать, будь отец достаточно здоров, чтобы понимать, что здесь происходит, он бы ужаснулся расхлябанности и отсутствию инициативы в армии Зокалы, которой он всегда так гордился.

С этими словами она встала из-за стола и направилась к двери, чувствуя за спиной мрачные взгляды офицеров, которые в гробовом молчании поклонились ей.

Выйдя из комнаты, она подумала, что с ними ей удалось справиться, однако с генералом Владиласом все обстоит не так просто.

Если он обладает более современным оружием, чем то, которое имеется в Зокале, то он сможет без особого труда захватить всю страну.

«Нет, этого нельзя допустить!» — разозлилась она.

Для нее не было секретом, что даже до того, как отец впал в безнадежную кому, он позволял государству просто плыть по течению, принимая на веру сообщения стариков из парламента и армии.

И — что хуже всего — он был категорически против каких бы то ни было изменений в существующем порядке вещей.

Илена вошла в библиотеку, где обычно находила то или иное решение государственной проблемы, и у нее буквально опустились руки от мысли, что нет никакой возможности преобразовать дряхлую, разваливающуюся машину в современную и надежную.

В то же время она понимала, что предложение премьер-министра найти ей побыстрее мужа, способного повести войска, столь же бесполезно, как и ружья, которые нельзя использовать против людей, прячущихся высоко в горах, вне досягаемости пуль.

Слишком обескураженная, чтобы присесть, она металась по комнате в попытке найти хоть какое-нибудь решение.

Если у нее ничего не получится и разбойники захватят страну или хотя бы небольшую ее территорию, то весь внешний мир обвинит в этом только ее.

«Этой женщине давно надо было выйти замуж! — заявят соседние княжества. — Ее муж мог бы помочь стране, предоставив новые идеи, новую стратегию и, конечно же, новое мощное оружие».

А напоследок они едко подметят:

«Женщины ничего не понимают в военном искусстве и задачах армии. А впрочем, откуда им это знать?»

«И как я могла быть такой слепой и такой глупой, чтобы не подумать об этом раньше?» — с горечью спросила себя Илена.

Только теперь она осознала, что проводила слишком много времени с офицерами кавалерии, потому что они, так же как она, хорошо держались в седле и любили лошадей.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Юная беглянка

Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Французский поцелуй (Императрица Елизавета Петровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Последний дар любви

Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…


Венецианская блудница

Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…